• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      大學(xué)英語“高級英語閱讀”課程思政融入初探

      2021-11-22 09:20:18楊建蘭李海霞
      現(xiàn)代英語 2021年2期
      關(guān)鍵詞:漢語思政文章

      楊建蘭 李海霞

      (北京聯(lián)合大學(xué),北京 100023)

      一、研究背景

      ?大學(xué)英語教學(xué)指南?(2002)提出,大學(xué)英語要培養(yǎng)學(xué)生對中國文化的理解和闡釋能力,有機(jī)融入社會主義核心價(jià)值觀,注重學(xué)生的綜合素質(zhì)培養(yǎng)和全面發(fā)展(何蓮珍,2020)。當(dāng)學(xué)生過了四級,向更高水平推進(jìn)時,教學(xué)更要突出多元性。選材上既要包括具有時代特色的科技、經(jīng)濟(jì)主題,也要包含思想、文學(xué)等人文主題;既要有西方先進(jìn)文化,也要有中國優(yōu)秀文化。

      近幾年,大學(xué)英語課程思政促發(fā)了業(yè)界人士的積極探索。有關(guān)課程思政的資源開發(fā)是大家特別關(guān)注的,梅強(qiáng)認(rèn)為其中一條路徑就是積極補(bǔ)充語言教學(xué)素材,包括:?習(xí)近平談治國理政?(中英對照)、中國文化典籍英譯版本、中國英文媒體的報(bào)道與評論等。資源開發(fā)要牢牢以國家文化的主旋律為核心。其他方面的課程思政探索研究也越來越多。肖瓊和黃國文從思路、目標(biāo)、師資等6個方面討論了外語課程思政建設(shè)的主要內(nèi)容,強(qiáng)調(diào)外語課程思政價(jià)值引領(lǐng)的重要作用。劉正光和岳曼曼提出了通過重構(gòu)教學(xué)內(nèi)容、轉(zhuǎn)變教學(xué)理念實(shí)現(xiàn)外語課程思政的思路。這些文獻(xiàn)對我們的研究有很多啟發(fā)。

      二、增加中國文化閱讀

      “高級英語閱讀”是針對非英語專業(yè)大學(xué)高年級學(xué)生的選修課,課程大綱明確將品質(zhì)與價(jià)值塑造、語言能力培養(yǎng)、思維方式互鑒三維目標(biāo)融為一體作為教學(xué)主要目標(biāo)。品質(zhì)與價(jià)值塑造是指通過對閱讀材料的甄選、挖掘和應(yīng)用,培養(yǎng)學(xué)生的價(jià)值判斷能力和文化思辨能力。語言能力培養(yǎng)目標(biāo)是指培養(yǎng)學(xué)生英語表達(dá)漢語特有成語、俗語、諺語等方面的能力。思維方式互鑒是指通過閱讀,感知中西方在思維方式上的差異。為了實(shí)現(xiàn)上述目標(biāo),我們首先從講義上拓展新內(nèi)容。劉建達(dá)在談及大學(xué)外語教材的修訂時,強(qiáng)調(diào)“要兼顧外語核心素養(yǎng)的方方面面……包括課程思政要求的各方面能力和素質(zhì)。例如,教材編寫者需要增加對比中外文化的內(nèi)容,通過對比,充分體現(xiàn)社會主義核心價(jià)值觀及其優(yōu)越性”。這是我們首先關(guān)注的。

      開發(fā)增加的文章首先是中國新時代頂層高屋建瓴的思想,也選取了西方人眼中的中國;既有中國傳統(tǒng)文化,也有中國現(xiàn)、當(dāng)代文化?!伴喿x西方”從六級閱讀、時事英文雜志中選取,注重有中國元素、或適宜進(jìn)行中西文化價(jià)值對比的文章。貫穿這兩部分閱讀的思政核心就是社會主義核心價(jià)值觀和中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化。

      三、價(jià)值觀培養(yǎng)、英漢語言轉(zhuǎn)換、中西思維方式互鑒三位一體的高級閱讀

      (一)價(jià)值觀培養(yǎng)

      在選材時注重有價(jià)值引導(dǎo)的文章,比如Confidence in Chinese Culture(文化自信),讓學(xué)生學(xué)到習(xí)主席具有遠(yuǎn)見的中國文化觀,也學(xué)會“唐詩宋詞元曲明清小說”的英語表達(dá)。因?yàn)?,會用英語表達(dá)純中國文化概念是對外傳播中國文化的前提。再比如,中國目前努力創(chuàng)建的“一帶一路”和“人類命運(yùn)共同體”能證明中國對和平的熱愛和對世界的大國擔(dān)當(dāng)和責(zé)任心。對于儒家思想,西方人是怎么看的?美國文化作家房龍筆下的孔子和我們中國人眼中的孔子一樣嗎?中國傳統(tǒng)風(fēng)俗和節(jié)日是人民大眾文化生活的一部分,我們也應(yīng)該有所了解。希望這些文章的學(xué)習(xí)能培養(yǎng)學(xué)生用英語認(rèn)知中國文化,以不同語言探求中國文化的精髓,將來在傳遞中國文化的時候語言流暢且自信。

      這些年來文化大家們深刻認(rèn)識到了中國文化英語書寫的重要性,比如?中國傳統(tǒng)文化通覽?(英漢版)給我們提供了中國文化的總體圖景,為“閱讀中國”提供了重要參考。

      (二)英漢語言轉(zhuǎn)換能力

      四級后的高級英語閱讀的語言重點(diǎn)放在英語如何表達(dá)較復(fù)雜的思想信息,以及其與漢語在詞匯構(gòu)成、句式結(jié)構(gòu)、思維方式方面的差異。在閱讀中也要有意識培養(yǎng)學(xué)生中國文化特有而英語沒有的文化現(xiàn)象的英語表達(dá),比如漢語特有的成語、諺語、經(jīng)典詩句等,用閱讀中學(xué)到的結(jié)構(gòu)打通漢語與英語的鴻溝。

      成語和典故,這種使用非常頻繁的漢語詞匯蘊(yùn)含著深厚的歷史文化信息,要轉(zhuǎn)換成英語,在內(nèi)涵、結(jié)構(gòu)和音韻美感上都有很大的挑戰(zhàn)性。在閱讀中要培養(yǎng)學(xué)生對這一語言現(xiàn)象的感知和關(guān)注,所以在“閱讀中國”的部分特別增加了與文章內(nèi)容相關(guān)的成語翻譯,比如“罷黜百家,獨(dú)尊儒術(shù)”“百花齊放,百家爭鳴”“沉魚落雁”。在翻譯“三顧茅廬”時,只譯字面含義是不夠的,必須知道深層次含義(pay three visits to the cottage in person to show one's sincerity)。雙語交叉互譯有助于準(zhǔn)確理解漢語成語的意思,避免了在英語表達(dá)漢語成語時流于字面而忽略深意。

      漢語俗語、成語、詩句是漢語獨(dú)特的語言文化,如果在英語閱讀中,將此類中華文化與相關(guān)英語表達(dá)結(jié)合起來,中國文化英語表達(dá)的內(nèi)涵將更豐富。比如學(xué)到sober這個單詞時,讓學(xué)生用此詞翻譯屈原的“舉世皆濁我獨(dú)清,世人皆醉我獨(dú)醒”,“醒”字就是sober最好的解釋。再比如condense和essence兩個單詞用來表達(dá)“濃縮的都是精華”(All condensed is the essence),讓學(xué)生表述這句人人皆知的名言時,學(xué)生都能感到兩種語言表達(dá)的智慧有一種奇妙的趨同性。凝聚在這樣簡短的精句、名詩當(dāng)中的中國智慧如果能在異語文化中找到合適的表達(dá),等于和世界分享中國智慧。這種精句翻譯完全可以廣泛應(yīng)用到別的英語課上。這種方法從期末考試情況看對學(xué)生理解漢語精句名言非常有益。感知兩種語言的共核、彌合二者的差異、傳遞漢語的神韻,中國語言文化一定會傳得更遠(yuǎn)。

      (三)中西思維方式互鑒

      講義的“閱讀中國”注重了中國文化和價(jià)值觀,給學(xué)生提供一個從英語角度感知中國文化的體驗(yàn),通過細(xì)讀、分析、練習(xí),講義從內(nèi)容到語言都浸潤著中國文化。相比之下,“閱讀西方”大部分文章是學(xué)生熟悉的英語六級閱讀材料,都選自英美主流媒體,關(guān)注的是經(jīng)濟(jì)、科技、環(huán)保等話題。除了兩個模塊在內(nèi)容方面有互補(bǔ)外,教學(xué)中特別關(guān)注兩個模塊中反映出來的中西思維方面的差異。

      中西歷史文化差異直接反映在中西文本中。中國一直奉行尊崇自然的處世態(tài)度,這種傳統(tǒng)讓中國對待危機(jī)、沖突時有了一種深思遠(yuǎn)慮。我們對世界超越物象的思考和總結(jié)抽象而精煉,比如儒家的“仁”是貫穿于社會各個層面的一種友善、相親的處事態(tài)度;?易經(jīng)?中的“易”可以囊括遠(yuǎn)至宇宙萬物之變遷,近至個人命運(yùn)的起落。由于這些概念的高度概括性,其在現(xiàn)實(shí)世界中無處不在,卻又難于把握;其義理包容萬象,到具體問題卻不一定能直接提供解決方案。而西方傳統(tǒng),尤其文藝復(fù)興以后的近現(xiàn)代文明強(qiáng)調(diào)人對客觀世界的能動性。他們的社會實(shí)踐就是解決現(xiàn)實(shí)問題,用科學(xué)的方式破解大自然的奧秘,利用一切手段探索、征服、利用客觀世界甚至人類本身。這兩種不同的文化會直接反映在文字表達(dá)上。中國的表達(dá)更加宏觀、抽象、綜合,而西方文章特別突出分析、實(shí)驗(yàn)、調(diào)查,焦點(diǎn)突出、問題顯然,似乎無論多復(fù)雜的社會問題、心理問題,都可以化解為部分、層級,逐一剖析解構(gòu)。重視抽象問題的量化表達(dá)成為西方文章的重要特征之一。中國思維方式就像中醫(yī)一樣,辨證施治,而西方思維方式則哪疼醫(yī)哪。

      思維方式?jīng)]有絕對的優(yōu)劣,對不同的問題應(yīng)該采取不同的思路。兩種思維方式因時而異、因事而異,都對人類發(fā)展發(fā)揮了重要作用。正如西醫(yī)在醫(yī)學(xué)上獨(dú)領(lǐng)風(fēng)騷卻難于應(yīng)對全球流行病一樣,中國的統(tǒng)籌治理、合力抗擊疫情被證明是最成功的路徑。因此,引導(dǎo)學(xué)生了解中西方的思維方式有助于中西互鑒、取長補(bǔ)短。在認(rèn)識世界方面,中國式的綜合性更適合長遠(yuǎn)地解決問題,而西式思維方式更適合解決具體問題。

      與中西方思維差異對應(yīng)的是文章語篇構(gòu)建不同。英語文章的連貫從詞匯層面靠連詞、關(guān)聯(lián)詞關(guān)系詞來實(shí)現(xiàn);而漢語則更多依賴語境、概念關(guān)系、共享文化來實(shí)現(xiàn)連貫。從文章結(jié)構(gòu)層面來講,西式文章程式化的結(jié)構(gòu)也是一種語篇特征,比如“問題—原因—解決”型文章有其自成一體的模式。中國的文章不一定模塊分明,但是仔細(xì)尋找,也都能找到其句子組織特點(diǎn)。關(guān)注中西語篇構(gòu)建的差異讓學(xué)生更容易讀懂英文,也更容易在兩種語篇構(gòu)建中互相轉(zhuǎn)換。

      四、結(jié)語

      在“高級英語閱讀”課程思政教學(xué)實(shí)踐探索中,我們經(jīng)歷了認(rèn)識上的轉(zhuǎn)變、教學(xué)內(nèi)容上的重構(gòu)、思政融入教學(xué)、期末考試評價(jià)的四個階段,探索出一條兼顧語言學(xué)習(xí)與價(jià)值觀培養(yǎng)、兼顧英語漢語思維異同、注重中西文化互鑒的思政路徑,基本上達(dá)到了課程的思政教學(xué)目的。這樣的探索對其他英語教學(xué)也很有意義。

      猜你喜歡
      漢語思政文章
      學(xué)漢語
      金橋(2022年6期)2022-06-20 01:36:16
      思政課只不過是一門“副課”?
      關(guān)于國企黨建與思政宣傳有效結(jié)合的探討
      活力(2021年6期)2021-08-05 07:24:10
      輕輕松松聊漢語 后海
      金橋(2020年11期)2020-12-14 07:52:56
      思政課“需求側(cè)”
      細(xì)致入微的描寫讓文章熠熠生輝
      思政課“進(jìn)化”——西安交大:思政課是門藝術(shù)
      放屁文章
      小處著眼,寫大文章
      追劇宅女教漢語
      罗山县| 彭泽县| 晋州市| 池州市| 从江县| 潞西市| 拉孜县| 礼泉县| 平邑县| 长汀县| 库伦旗| 新晃| 汝阳县| 平阳县| 通道| 塔河县| 沅江市| 阳朔县| 平阴县| 柘荣县| 灵璧县| 丁青县| 深水埗区| 沂南县| 北京市| 峨山| 右玉县| 梓潼县| 当涂县| 新余市| 宣汉县| 庐江县| 松原市| 林口县| 长春市| 和林格尔县| 南川市| 岑溪市| 东海县| 德令哈市| 漠河县|