• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      英漢翻譯的思維切換模式研究

      2021-11-22 16:22:24
      現(xiàn)代英語(yǔ) 2021年22期
      關(guān)鍵詞:漢語(yǔ)人類(lèi)差異

      楊 莉

      (無(wú)錫太湖學(xué)院,江蘇 無(wú)錫 214064)

      一、引言

      思維在漢語(yǔ)詞典中的概括是人類(lèi)大腦對(duì)于客觀事實(shí)反映的一個(gè)過(guò)程,具體來(lái)說(shuō)它是在表象和概念的基礎(chǔ)上進(jìn)行的分析判斷和推理等活動(dòng)。思維屬于精神上的活動(dòng),同時(shí)也能夠從社會(huì)的實(shí)踐中產(chǎn)生。思維是人類(lèi)大腦中的功能,它能幫助人們客觀展開(kāi)分析,語(yǔ)言方面也是如此,可通過(guò)事項(xiàng)將語(yǔ)言轉(zhuǎn)化為現(xiàn)實(shí),語(yǔ)言就像思維的載體和工具,但卻不是唯一。語(yǔ)言屬于思維卻不能代表思維,它可以對(duì)人類(lèi)的某些思維造成不同程度的影響,將語(yǔ)言比作思維的工具最合適,因?yàn)樗季S在語(yǔ)言當(dāng)中的作用就是可以促進(jìn)語(yǔ)言表達(dá)形式的多元化,簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō),就是思維方式的不同勢(shì)必會(huì)影響到人們?cè)谡Z(yǔ)言表達(dá)上的差異。思維作為人類(lèi)的大腦機(jī)能之一,可直接反映出客觀事物,幫助人們進(jìn)一步了解和認(rèn)識(shí)世界,無(wú)論是各國(guó)家還是民族在面對(duì)客觀事實(shí)的認(rèn)識(shí)時(shí)都有著共同特點(diǎn),而思維規(guī)律便是現(xiàn)實(shí)在人類(lèi)大腦中的反應(yīng),這對(duì)于全人類(lèi)而言都是共性。所以英漢思維在本質(zhì)上就很統(tǒng)一,因?yàn)槿祟?lèi)都生活在同一個(gè)世界中,語(yǔ)言都能反映出共同特性,就算不同的民族在語(yǔ)言的表達(dá)形式上存在差異,但卻能從語(yǔ)言上進(jìn)行轉(zhuǎn)換。也正是因?yàn)檫@種共性給不同民族在交流上提供可行性,讓各種語(yǔ)言在翻譯時(shí)有一定的思想基礎(chǔ)。但因?yàn)楹芏嗝褡逶谏姝h(huán)境和生活習(xí)性以及文化信仰等方面有所不同,各地人民的思維方式各具特點(diǎn),因此產(chǎn)生了很多語(yǔ)言形式,在詞匯和句法結(jié)構(gòu)上便能體現(xiàn)。不同民族的思維具有個(gè)性,其能進(jìn)一步凸顯在人類(lèi)語(yǔ)言表達(dá)中,正是因?yàn)檫@些個(gè)性差異形成了語(yǔ)言翻譯時(shí)的障礙。

      二、東西方思維和語(yǔ)言表征差異

      其一,從本體論的角度上進(jìn)行比較,東方人大多都比較注重整體和諧,受到易經(jīng)哲學(xué)理論影響,人們?cè)谒枷肷蠌?qiáng)調(diào)歸一,但西方人大多重視分析原則,他們很多時(shí)候思考某些問(wèn)題都是從一到多這種思想。西方人的思維方式多結(jié)合焦點(diǎn)式思維方式,中國(guó)的思維則更加發(fā)散。這種思維方式反應(yīng)從英漢兩種語(yǔ)言的語(yǔ)法造句上就能體現(xiàn)出明顯的差異,例如英語(yǔ)的句子是以主語(yǔ)和謂語(yǔ)為主體,然后組織句子的其他成分,包括短句、從句等,順序由主到次,這樣便形成了一種由一到多的結(jié)構(gòu)空間。學(xué)者將這些語(yǔ)法稱(chēng)之為營(yíng)造學(xué)或者是空間型構(gòu)造。但漢語(yǔ)則會(huì)用動(dòng)詞為中心,按照時(shí)間先后的順序?qū)⑦壿嫵鰜?lái)的事物排列,橫向鋪敘,最終形成由多歸一這種流水的時(shí)間性造句方法,被稱(chēng)之為編年史法。這種差異充分說(shuō)明漢語(yǔ)在造句的時(shí)候并不是特別注重空間構(gòu)架或者原則性,反而會(huì)更加流動(dòng)轉(zhuǎn)折,追求的是韻律節(jié)奏,不會(huì)被外形所困擾,自上而下較為形散。有的人會(huì)把漢語(yǔ)中的造句比喻成行云流水,而英語(yǔ)則像參天大樹(shù)一樣枝繁葉茂。

      其二,絕大多數(shù)東方人都屬于實(shí)用主義,這受到集體和團(tuán)結(jié)意識(shí)影響,而西方人思維較為活躍和開(kāi)放。站在某種角度上分析中國(guó)的知識(shí)社會(huì)追求傳統(tǒng)哲學(xué)理論,中西方在思想和思維上的差異性比較大,主要還是生活方式和民風(fēng)民俗不同。中國(guó)受古文化影響較深,而西方人追求的是自由和流行元素,所以就某種程度上對(duì)事物表述或者概念闡述和西方形成差異。例如,西方人描述苦難的一句話是“苦難伴隨著我”,但中國(guó)人再用同樣的意思去描述就是“我歷經(jīng)了種種苦難”。這種語(yǔ)言翻譯上的差異是比較常見(jiàn)的,而且多出現(xiàn)在主體客體之間的轉(zhuǎn)換中。

      其三,東西方理性主義有明顯差異,中國(guó)人的理想主義更加具體,因此被稱(chēng)之為具體理性主義。例如,好多中國(guó)人習(xí)慣于舉例子,喜歡就事論事,漢語(yǔ)中某些抽象化的東西會(huì)被簡(jiǎn)化和以形象的角度描述出來(lái),也就是抽象變形象,并且將其具體化。漢語(yǔ)整體的思維形象體現(xiàn)在辯證,思維當(dāng)中的主客體融會(huì)貫通,而這種主體性思維更加傾向于對(duì)事物的主觀感知把握,重視知覺(jué)與具體形象,就像教育中教師為了達(dá)到更好效果,會(huì)在講課的時(shí)候把一些抽象思維和概念轉(zhuǎn)化為直觀和簡(jiǎn)便的內(nèi)容,以此來(lái)方便學(xué)生的理解和掌握。那么面對(duì)文章的整體結(jié)構(gòu),漢語(yǔ)表達(dá)某些事物著重于平衡。漢語(yǔ)中句子成分功能和層次性并不重要,連貫到一起會(huì)層層遞進(jìn)從遠(yuǎn)到近、從小到大,重要的信息一般都在語(yǔ)言后面。漢語(yǔ)的音義形表達(dá)結(jié)構(gòu)不需要借助其他的詞語(yǔ)性質(zhì)變化去把握意思或者非語(yǔ)言形式規(guī)則。漢語(yǔ)中不同句子相互的連接多數(shù)都是靠著語(yǔ)言包含的條件,并不會(huì)刻意注重語(yǔ)法結(jié)構(gòu)或者成分鏈接,只要語(yǔ)義合理搭配,就能把前后句連接到一起,表達(dá)語(yǔ)意。西方人受到理性主義影響,思維上較為抽象,被稱(chēng)之為抽象理性主義,他們?cè)谡勗挼臅r(shí)候經(jīng)常會(huì)在觀念方法和法則上深入考慮,這種思維方式差異在語(yǔ)言表達(dá)中屬于概念虛實(shí)轉(zhuǎn)化,詞義轉(zhuǎn)化問(wèn)題也比較突出。英語(yǔ)經(jīng)常會(huì)在意思表達(dá)上用比較抽象的名詞體現(xiàn),注重理性與個(gè)體,從而形成相對(duì)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)倪壿嬎季S。對(duì)語(yǔ)言表達(dá)的形勢(shì)相對(duì)嚴(yán)格,要求可將形態(tài)表現(xiàn)出來(lái),標(biāo)注語(yǔ)句結(jié)構(gòu),著重于一線貫通,用大量的關(guān)系詞或手段連接起來(lái),以功能詞將語(yǔ)句中的不同成分連接在一起,比方說(shuō)主從、平行、修飾以及替代等。英語(yǔ)擅長(zhǎng)邏輯思辨和分析演繹,因此,很多英語(yǔ)文章結(jié)構(gòu)非常嚴(yán)謹(jǐn),重要部分都在前面展示。

      其四,中國(guó)的古典思維表達(dá)方式大多體現(xiàn)于對(duì)待于典籍的態(tài)度上,中國(guó)人自古以來(lái)都非常尊重古典,因?yàn)榍叭怂鞯牡浼兄豢商娲臋?quán)威性。例如,中國(guó)人在對(duì)待古典文化時(shí),一直都非常尊重其思想方法,因?yàn)槭芄糯枷氲挠绊?中國(guó)的文化才得以傳承下來(lái)。還有,中國(guó)尊重古訓(xùn),很多事物都是按照以前的概念延伸而來(lái)??偠灾?古代人生活工作經(jīng)驗(yàn)對(duì)后人產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響,這是中國(guó)特定的文化個(gè)性,所以和西方的思維比較,英漢翻譯人員必須從文化的角度上加以分析轉(zhuǎn)變。在英漢翻譯中,譯者對(duì)人、事、物需要做出事先分析,然后找到正確的傾向與意向,漢語(yǔ)的形式多傾向隱含語(yǔ)意、句式整齊,因?yàn)槲覈?guó)傳統(tǒng)古典思維就是講究對(duì)仗工整、修飾華麗,所以在漢英翻譯時(shí)也要盡力體現(xiàn)這種藝術(shù)化的語(yǔ)言。

      三、英漢語(yǔ)思維模式轉(zhuǎn)換研究

      首先,既然語(yǔ)言作為思維的物質(zhì)工具,英語(yǔ)和漢語(yǔ)這兩種語(yǔ)言從某種角度上來(lái)講都可以從思維上進(jìn)行轉(zhuǎn)換與融合。是否能夠用外語(yǔ)的思維來(lái)完成語(yǔ)言翻譯這個(gè)問(wèn)題在學(xué)術(shù)界已經(jīng)有多年的爭(zhēng)論,而且目前并未形成統(tǒng)一,其實(shí)思維的規(guī)律是人類(lèi)固有的,母語(yǔ)和外語(yǔ)之間思維上相差并不大,多是語(yǔ)言結(jié)構(gòu)上有所不同,但思維的共性沒(méi)有太大改變。從這里就能看出人類(lèi)的思維是互通的,要想在母語(yǔ)思維上對(duì)外語(yǔ)思維進(jìn)行融合并非不可能。很早之前直接教學(xué)法提出者貝利茲的觀點(diǎn)是外語(yǔ)教學(xué)的目的就是要培養(yǎng)外語(yǔ)思維能力。語(yǔ)言學(xué)者趙元任就是能把多種語(yǔ)言合理運(yùn)用的人,他自己常用的語(yǔ)言是普通話,逐漸學(xué)會(huì)了家鄉(xiāng)的方言,到美國(guó)之后又學(xué)習(xí)使用英語(yǔ),經(jīng)常會(huì)用英語(yǔ)去演講,而且那些稿件都是用英文打印,某次活動(dòng)中趙元任發(fā)現(xiàn)漢語(yǔ)是非常正式的語(yǔ)言,所以決定把英文改成中文,因?yàn)樵陂喿x演講的時(shí)候英語(yǔ)表達(dá)上并不是很流暢,使用漢語(yǔ)的話會(huì)更加輕松,從這里就能看出他在語(yǔ)言思維能力上的造詣非常高。思維是人類(lèi)大腦觀察感悟的過(guò)程,正是因?yàn)檎Z(yǔ)言是相互融通的,所以要想樹(shù)立外語(yǔ)思維并不是不可能的。

      其次,翻譯的思維可以用一種思維模式自由切換,先是理解,用英語(yǔ)思維對(duì)原文閱讀和翻譯,這其中就包含著對(duì)語(yǔ)言文字的一些理解,在大腦中儲(chǔ)存并進(jìn)行思維切換。接著就是以漢語(yǔ)思維再次處理,因?yàn)槟X海中已經(jīng)形成了對(duì)英語(yǔ)原文的見(jiàn)解,然后用漢語(yǔ)的思維進(jìn)行轉(zhuǎn)換,最終表達(dá)出來(lái)的句意就更貼合目的語(yǔ)讀者。

      最后,人類(lèi)在英漢語(yǔ)言中進(jìn)行思維模式切換這一過(guò)程是非常復(fù)雜的,當(dāng)接收到信息以后去分析解釋,并建立語(yǔ)言符號(hào)加以轉(zhuǎn)換調(diào)整,最后用另一種語(yǔ)言輸出,這是非常煩瑣的思維過(guò)程。但人類(lèi)的大腦在活動(dòng)中往往可以用最快的時(shí)間完成,理解原文的時(shí)候用英語(yǔ)的思維去閱讀,這個(gè)時(shí)候翻譯要建立在原文語(yǔ)言角度上,接下來(lái)就是用另一種語(yǔ)言翻譯理解后的原文,進(jìn)而完成語(yǔ)言上的轉(zhuǎn)換,同時(shí)體現(xiàn)出思維轉(zhuǎn)換的整個(gè)過(guò)程。

      四、結(jié)語(yǔ)

      綜上所述,翻譯的過(guò)程,不僅是語(yǔ)言形式的轉(zhuǎn)換,而且是思維方式的轉(zhuǎn)換。本篇文章提出了在英漢翻譯過(guò)程中思維轉(zhuǎn)換的模式,看似非常困難,但如果翻譯人員將這種模式掌握以后,他們?cè)谌蘸蟮姆g過(guò)程中便能自由且靈活運(yùn)用,對(duì)我國(guó)英漢翻譯事業(yè)的發(fā)展非常有利,也希望文章所闡述的見(jiàn)解能夠?yàn)橄嚓P(guān)工作人員提供借鑒。

      猜你喜歡
      漢語(yǔ)人類(lèi)差異
      學(xué)漢語(yǔ)
      金橋(2022年6期)2022-06-20 01:36:16
      相似與差異
      人類(lèi)能否一覺(jué)到未來(lái)?
      輕輕松松聊漢語(yǔ) 后海
      金橋(2020年11期)2020-12-14 07:52:56
      人類(lèi)第一殺手
      找句子差異
      1100億個(gè)人類(lèi)的清明
      生物為什么會(huì)有差異?
      追劇宅女教漢語(yǔ)
      漢語(yǔ)不能成為“亂燉”
      太谷县| 武宣县| 宿松县| 安福县| 正镶白旗| 南阳市| 桂平市| 房产| 宁陵县| 原阳县| 龙口市| 西平县| 灵宝市| 霍邱县| 明溪县| 南投市| 咸丰县| 文昌市| 天门市| 南京市| 洪泽县| 凤冈县| 台北县| 凌云县| 东丽区| 合水县| 泸州市| 偃师市| 河北区| 浦江县| 博湖县| 惠州市| 南汇区| 桂东县| 顺平县| 潼南县| 什邡市| 长海县| 金沙县| 邮箱| 望江县|