蔡志忠
有一次,子貢問(wèn)孔子說(shuō):“從前齊君問(wèn)您應(yīng)如何治國(guó),您說(shuō)治國(guó)在于節(jié)省財(cái)力?!?/p>
孔子說(shuō):“是啊?!?/p>
子貢說(shuō):“魯君問(wèn)您應(yīng)如何治國(guó),您說(shuō)治國(guó)在于了解大臣?!?/p>
孔子說(shuō):“是啊?!?/p>
子貢說(shuō):“葉公問(wèn)您應(yīng)如何治國(guó),您說(shuō)治國(guó)在于使近處者高興,使遠(yuǎn)處者來(lái)依附?!?/p>
孔子說(shuō):“沒錯(cuò),我是這樣回答的?!?/p>
子貢問(wèn):“三人問(wèn)題相同,而您的回答卻不同,難道治國(guó)有不同方法嗎?”
孔子說(shuō):“因?yàn)楦鲊?guó)情況不同??!齊君建造樓臺(tái)水榭,修筑園林宮殿,歌舞升平一刻也沒停止過(guò)。有時(shí)一天賞賜三個(gè)千乘之家,所以我說(shuō)治國(guó)在于節(jié)省財(cái)力?!?/p>
子貢說(shuō):“嗯,的確應(yīng)該如此。”
孔子說(shuō):“魯君有三個(gè)大臣,在朝中愚弄國(guó)君,在朝外排斥諸侯,遮蔽魯君的目光,所以說(shuō)為政在于了解大臣?!?/p>
子貢說(shuō):“是的?!?/p>
孔子說(shuō):“楚國(guó)國(guó)土廣闊而都城狹小,民眾不想住在都城,想離開那里。所以我說(shuō)治國(guó)在于使近處者高興,使遠(yuǎn)處者來(lái)依附。這三個(gè)國(guó)家狀況不同,所以施政也不同?!?/p>
子貢說(shuō):“是的,老師。”
子貢感嘆地說(shuō):“老師講授的學(xué)問(wèn),用心聽便能學(xué)會(huì);老師講授的人性和天道,不是光靠聽便能理解的。”