• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      《非正式會(huì)談》中的跨文化沖突與交際策略

      2021-11-25 01:31:47慕雨晴
      現(xiàn)代交際 2021年6期
      關(guān)鍵詞:天樂文化沖突禮儀

      慕雨晴

      (中國計(jì)量大學(xué) 浙江 杭州 310018)

      互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代的到來使世界范圍內(nèi)的跨文化交際更便捷,豐富了跨文化交際的多元模式與立體空間,拓展了跨文化交際的主題內(nèi)容及話題維度。語言是最直接的交際工具和文化傳播的載體,不同文化背景的人在用語言交流時(shí),基于認(rèn)識(shí)誤區(qū)、語言交際、非語言交際的差異都將導(dǎo)致跨文化沖突??缥幕瘺_突產(chǎn)生時(shí),漢語本體知識(shí)的掌握較為有限的一方便會(huì)采用一定交際策略,彌補(bǔ)其語法或詞匯知識(shí)的貧乏,達(dá)到交際目的。

      跨文化交際類的綜藝節(jié)目有助于人們認(rèn)識(shí)自我所處文化,同時(shí)接受文化差異,培養(yǎng)一定的文化適應(yīng)能力,保持文化敏感?!斗钦綍?huì)談》正是在這樣的背景下產(chǎn)生,展現(xiàn)了真實(shí)情境下各國青年的跨文化交際和由此產(chǎn)生的跨文化沖突,以及化解沖突的過程。以Tarone對(duì)交際策略的分類為理論指導(dǎo),選取其中三個(gè)方面,分析各選手代表在面對(duì)文化沖突時(shí)運(yùn)用的交際策略。這對(duì)促進(jìn)世界范圍的跨文化交流,特別是增進(jìn)世界青年的對(duì)話與相互理解有積極的意義。

      一、《非正式會(huì)談》的跨文化沖突

      不同思維方式、語言、非語言過程、文化環(huán)境下的人們在相互接觸、相互碰撞的過程中將不可避免地產(chǎn)生文化沖突,因此要學(xué)會(huì)觀察異國文化,并善于與自己的文化做對(duì)比。

      1.基于認(rèn)知誤區(qū)的沖突

      《非正式會(huì)談》節(jié)目中的代表們分別來自不同國家,各自有著不同的文化背景。薩丕爾(Sapir,1949)指出:“人們并不僅僅生活于社會(huì)活動(dòng)的世界之中,而且處于已成為該社會(huì)表達(dá)手段的某特定語言的嚴(yán)格控制之下?!盵1]在《非正式會(huì)談》節(jié)目中,泰國選手代表天樂提道:“中國人去泰國旅游時(shí),都喜歡說‘薩瓦迪卡’來表達(dá)‘你好’,但是‘ka’這個(gè)音男生是不可以說的,只有女生能說。如果男生這樣說,大家會(huì)認(rèn)為你是人妖?!倍鴣碜砸晾实娜A波波、西班牙的功必?fù)P、南非的寧大人則對(duì)這樣“同一個(gè)詞,男性、女性要用不同的語音形式來表達(dá)”的現(xiàn)象感到驚訝,因?yàn)樵谒麄兊恼Z言認(rèn)識(shí)中,“你好”不需要區(qū)分性別。這便是認(rèn)識(shí)誤區(qū)表現(xiàn)在語言方面的典型。泰語中“你好”的發(fā)音用漢語拼音表示是“sà-wǎ-dí”,用英語表示為“Sawadee”,但我們平時(shí)聽到的發(fā)音實(shí)際上還會(huì)有一個(gè)尾音“ka/kha22/”,這是泰語中的尾音,是女性專用詞,表示尊敬和禮貌。男性的尾音則是“krab/khrab55/”。在泰國,尾音使用得正確與否很重要。“krab”/khrab55/和“ka”/kha22/這兩個(gè)語氣助詞是泰語中特有的,不具備實(shí)際意義,但卻反映出泰國特定的文化。[2]盡管男女使用同一種語言,但由于社會(huì)、歷史、文化的原因,兩性在語言使用上存在很大的區(qū)別。上述提到的語氣助詞的不同,便是“社會(huì)表達(dá)手段嚴(yán)格控制”的一種表現(xiàn)。

      2.基于飲食差異的沖突

      飲食和文化關(guān)系密切,一個(gè)國家的飲食能從側(cè)面體現(xiàn)其民族文化特色。中外飲食文化在飲食結(jié)構(gòu)、飲食觀念、宴會(huì)禮儀等各方面都存在差異。飲食文化的差異也體現(xiàn)出價(jià)值觀、思維方式的差異。通過了解、研究交際對(duì)方所在文化背景的飲食,有助于幫助我們認(rèn)識(shí)他國的習(xí)俗、思想,在文化交流中能更好地尊重他人,促進(jìn)交際友好發(fā)展。

      印度身負(fù)“素食王國”的名號(hào),在古吉拉特邦,素食者的比例達(dá)到了96%。非暴力和不殺生從來都是印度傳統(tǒng)文化的主題思想。[3]同樣,在泰國,飲食習(xí)慣也與佛教密切相關(guān),95%以上的泰國人都是佛教徒,素食者比例高。在第四季《非正式會(huì)談》中,有一次提到代表與主持人楊迪聚餐,楊迪預(yù)訂了一家吃牛蛙的餐廳,但是泰國代表天樂卻是一個(gè)素食主義者,他并沒有像中國人那樣委婉拒絕或選擇配合,而是直接要求換地方,因此也被其他代表稱為“最不社會(huì)”的人。這次沖突產(chǎn)生的最主要原因就是飲食上的差異。在跨文化交際中,如果沒有提前了解交際對(duì)方所在文化背景的飲食習(xí)慣和餐桌禮儀,很有可能造成基于飲食差異的文化沖突。因此,尊重他國的飲食文化,及時(shí)了解文化差異,有助于友好交流,減少誤解,保持關(guān)系融洽。

      3.基于禮儀差異的沖突

      禮儀在跨文化交際中十分重要,而相見時(shí)行禮是日常生活中最普遍的行為,通過研究相見禮儀,可以更深層次地理解跨文化背景下禮儀和文化的密切聯(lián)系,減少誤解,實(shí)現(xiàn)有效的跨文化溝通。在第四季《非正式會(huì)談》中,來自剛果(金)的選手代表龍兒剛上場就與四位主持人熱情打招呼,剛果(金)人性格豪爽,感情外向,他們的相見禮儀與中國有很大差異,是用手或頭做各式各樣的動(dòng)作,因此龍兒的“撞頭禮”令中國主持人感到驚訝,其中一位主持人就問道:“可以不撞頭嗎?”以此來表達(dá)自己對(duì)該行禮方式的不理解。但最后也尊重了剛果(金)的文化,行了“撞頭禮”。

      中西方由于文化背景不同,導(dǎo)致禮儀方式也不同。“仁以處人,有序和諧”是儒家思想的核心觀念。中國人在禮儀方面更重視他人的禮儀感受,表現(xiàn)得謙虛而恭敬;西方社會(huì)信奉個(gè)人主義,強(qiáng)調(diào)個(gè)人價(jià)值,他們在處理禮儀問題時(shí)直截了當(dāng)。每個(gè)民族都有自己獨(dú)特的禮儀方式,這是一種文化標(biāo)志,也是一種民族文化特色。文化行為在某種意義上是習(xí)慣性的,具有很大的社會(huì)性和影響力[4]。中西方文化禮儀的不同也反映出了思維方式的民族性,在跨文化交際中,交際雙方都應(yīng)該尊重對(duì)方的文化,求同存異,包容理解。

      二、《非正式會(huì)談》跨文化交際策略

      跨文化交際策略通常是學(xué)習(xí)者在對(duì)外語或第二語言掌握情況有限的情況下,為達(dá)到交際目的,彌補(bǔ)其聽力、口語、詞匯、習(xí)慣用語、語法、篇章、文化、文體、修辭等知識(shí)輸入不足而導(dǎo)致的語言知識(shí)貧乏或語言能力薄弱而采用的有效方法。Tarone(1981)提出“交際策略實(shí)際上是用來填補(bǔ)外語學(xué)習(xí)者目的語知識(shí)與本族語言之間的空缺的”。他將交際策略按照話語功能分為:轉(zhuǎn)述策略,包括近似、迂回、造詞;借用,包括母語直譯、語言轉(zhuǎn)換等;回避策略,包括回避話題、放棄內(nèi)容等;求助策略,包括提問、查詢、手勢語及模仿等。交際策略會(huì)受學(xué)習(xí)者的語言水平、性格、問題來源、交際環(huán)境的影響。依據(jù)對(duì)《非正式會(huì)談》節(jié)目中典型案例的觀察,現(xiàn)分別從轉(zhuǎn)述策略、回避策略、求助策略三個(gè)方面展開論述。

      1.通過近似、迂回、造詞等方式進(jìn)行話語轉(zhuǎn)述

      參加《非正式會(huì)談》節(jié)目的主席團(tuán)成員基本都為中國人,而選手代表基本都是在目的語環(huán)境下生活和學(xué)習(xí)的漢語學(xué)習(xí)者,在日常交際中,他們自然會(huì)受到目的語環(huán)境中漢語言人群的會(huì)話交際影響。代表們與主席團(tuán)成員溝通時(shí),有時(shí)無法用漢語準(zhǔn)確表達(dá),有時(shí)無法接收到準(zhǔn)確的信息,但可以根據(jù)自然會(huì)話中交際對(duì)方提到的詞匯、語句、習(xí)慣用語、語法等進(jìn)行加工,通過模仿及組合等方式造詞,并通過近似、迂回等方式表達(dá),從而保障交際過程的暢通。節(jié)目中泰國選手代表天樂和緬甸代表OO就“潑水節(jié)是起源于泰國還是緬甸”這一問題展開討論。首先OO說:“潑水節(jié),我們在緬甸玩得比你們嗨得多得多?!碧鞓氛f:“全世界最‘滑’的潑水節(jié)就在清邁?!敝飨瘓F(tuán)成員詢問:“什么是最‘滑’的潑水節(jié)?”俄羅斯代表提出問題:“是地最滑嗎?”天樂便解釋:“就是很exciting的。”天樂在首次交際中,未想到如何用漢語準(zhǔn)確表述“令人興奮”,聽到OO之前用“嗨”表示“快樂,令人興奮”的意思,便造了一個(gè)和“嗨”相近的詞來表達(dá)。

      2.通過回避話題、放棄內(nèi)容等方式進(jìn)行交際回避

      研究者經(jīng)常將回避的交際策略歸因于學(xué)習(xí)者為掌握某個(gè)具體語法項(xiàng)目,而在交際中用其他方式取而代之。如Schechter認(rèn)為回避是由于母語和目的語之間的差別造成的。Krashen也認(rèn)為是因?yàn)槟刚Z規(guī)則和第二語言規(guī)則不同,學(xué)習(xí)者無法對(duì)其進(jìn)行有意識(shí)地監(jiān)察,而放棄使用導(dǎo)致的。無論是目的語和母語不同,還是漢語知識(shí)匱乏、語言運(yùn)用能力不足而導(dǎo)致回避,我們都能發(fā)現(xiàn)回避現(xiàn)象和學(xué)習(xí)者語言的習(xí)得有密切關(guān)系?!斗钦綍?huì)談》節(jié)目中,漢語表達(dá)能力較強(qiáng)的選手代表,主動(dòng)放棄、回避內(nèi)容的情況較少,但漢語能力較弱的代表在交際中往往出現(xiàn)回避現(xiàn)象。在一個(gè)辯論環(huán)節(jié)中,選手代表們就“公眾人物是否應(yīng)該有小號(hào)?”進(jìn)行辯論。澳大利亞選手代表貝樂泰用漢語進(jìn)行了一段較長的發(fā)言后,會(huì)長問:“是否有人要反駁?”泰國代表天樂說:“我想反駁,但是我的中文不夠好?!庇谑撬麤]有與貝樂泰辯論。這是因?yàn)樗臐h語知識(shí)匱乏,能力偏弱,還無法靈活、通暢地使用漢語,所以選擇了回避。在貝樂泰提出“用英文來!”的建議之后,天樂表示:“我剛才也沒聽懂,算了!”由此可見,交際中,聽、說、讀、寫、譯等語言技能離不開漢語本體知識(shí),漢語言能力不足會(huì)導(dǎo)致人們交際過程中回避話題、放棄內(nèi)容。

      3.通過借用、直譯、提問等方式進(jìn)行語言轉(zhuǎn)換

      借用、直譯、提問等是人類極為普遍的語言轉(zhuǎn)換模式,在交際中不失為有效的交際策略。交際過程中,一方遇到自己難以解決或無法用目的語直接表達(dá)時(shí),就會(huì)通過提問、查詢的方式發(fā)出求助的信號(hào),請求他人幫助以完成自己的交際過程。口語交際過程中,往往以“提問”為主要求助信號(hào)發(fā)出方式。另一種更為直接的方式即是借用或母語直譯。《非正式會(huì)談》節(jié)目中,美國代表鐘逸倫在辯論環(huán)節(jié)中提道:“我們這個(gè)市場沒有‘perfect information’,沒有‘highly efficient allocation of resources’?!痹谶@句話中,他提到了“完美信息”和“高效的資源分配”兩個(gè)短語。由于該代表未能掌握目的語中這兩個(gè)短語的表達(dá)形式,因此他的母語脫口而出,成為他的論點(diǎn)。交際對(duì)方是澳大利亞人,能聽懂英語,自然也能準(zhǔn)確理解他想表達(dá)的意思。由此可見,人們?nèi)绻麑?duì)目的語的運(yùn)用不夠熟練,在交際過程中無法直接在目的語和母語之間迅速轉(zhuǎn)換,就會(huì)選擇借用其他語言,以便達(dá)到迅速、準(zhǔn)確、有效地完成交際的目的。

      三、結(jié)語

      隨著跨文化交際學(xué)科的迅速發(fā)展,越來越多涉及跨文化交際的媒體形式出現(xiàn)?!斗钦綍?huì)談》節(jié)目的相關(guān)話題討論、提案、辯論環(huán)節(jié)都構(gòu)建了典型的跨文化交際的真實(shí)場景,見證了多元文化差異與跨文化沖突。文化多元化的今天,文化之間的碰撞不可避免,產(chǎn)生分歧、沖突更是不可避免。人們的思維方式、價(jià)值取向、語言障礙、刻板印象等都是引起文化沖突的原因。我們應(yīng)尊重異國文化,了解他國習(xí)俗和文化差異,根據(jù)交際多方文化背景,選擇有效的交際策略減少或避免文化沖突。采取相互尊重、友好和睦的方式促進(jìn)文化互通,增進(jìn)理解,消除誤會(huì),推動(dòng)人類文化進(jìn)步、發(fā)展。

      猜你喜歡
      天樂文化沖突禮儀
      論《白牙》中流散族群內(nèi)部的文化沖突
      HOME家系列
      HOME家系列
      情不自禁
      讀者(2019年6期)2019-03-07 08:57:02
      HOME系列
      乘車禮儀
      禮儀篇(下)
      中國漫畫(2016年3期)2016-06-20 06:32:48
      孝——禮儀第一禮
      知禮儀,做謙謙君子
      中英禮貌用語對(duì)比及跨文化沖突——以《喜福會(huì)》為例
      进贤县| 东宁县| 黄石市| 长汀县| 唐山市| 武宣县| 新河县| 云阳县| 南川市| 宝丰县| 永福县| 嵊州市| 涿鹿县| 望谟县| 建昌县| 江川县| 湖北省| 凤冈县| 中西区| 贵州省| 岗巴县| 宁南县| 漾濞| 玉龙| 永康市| 肇庆市| 犍为县| 吉水县| 汤原县| 淮阳县| 郴州市| 泸西县| 定西市| 察哈| 抚州市| 卫辉市| 闽侯县| 武汉市| 清新县| 且末县| 彰武县|