皇甫倪萍
(河南理工大學(xué) 河南 焦作 454000)
Birdwhistell認(rèn)為語言交際最多只占整個(gè)交際行為的30%左右。Samovar等認(rèn)為在面對(duì)面的交際中,只有35%左右是語言行為,其他都是非語言行為。還有研究表明,聲調(diào)和面部表情所傳遞的信息多達(dá)93%[1]。由此可以看出,非語言行為在交際中不可缺少,并且傳遞出高于語言交際的豐富的信息。在對(duì)外漢語課堂上,由于師生之間沒有相同的語言、生活環(huán)境和文化背景,教學(xué)和交流都無法順利進(jìn)行,因此,非語言行為便在教學(xué)中顯得尤其重要。
體態(tài)語(body language)又稱身體語言、體勢學(xué)(kinesics)或態(tài)勢語,是非語言交際的重要組成部分,包括面部表情、眼神、手勢、身勢、體觸、體距等。體態(tài)語在交際中有五種基本功能:重復(fù)、補(bǔ)充、替代言語行為、調(diào)節(jié)和否認(rèn)交際事件的真實(shí)性。[2]人們?cè)谡Z言交際的同時(shí),經(jīng)常會(huì)有意無意地使用體態(tài)語,或者直接用體態(tài)語代替言語行為。比如我們?cè)诼飞嫌鲆娡瑢W(xué)時(shí),通常會(huì)面帶微笑并揮動(dòng)左手或右手說“嗨!”彼此打招呼示意;在餐廳吃飯時(shí),由于環(huán)境比較嘈雜,我們通常用“擺手示意”代替“大喊大叫”,等等。
教師體態(tài)語是體態(tài)語中的一種,是凸顯教師職業(yè)性的體態(tài)語形式,它是限定于特定人群的體態(tài)語表達(dá)形式。[3]蔣同林、崔達(dá)送(2001)認(rèn)為教師體態(tài)語是一般體態(tài)語的變體,因教師職業(yè)而產(chǎn)生的特定變體,在普遍性基礎(chǔ)上,又有其自身獨(dú)特性。羅明東(2007)指出教師體態(tài)語是指教師在教學(xué)時(shí)運(yùn)用面部表情、手勢、姿勢、副語言等非語言因素來輔助教學(xué)、表達(dá)情感態(tài)度及交際的語言。[4]
在對(duì)外漢語課堂上,由于語言障礙,教師會(huì)更加頻繁地使用體態(tài)語輔助教學(xué),與學(xué)生交流,學(xué)生耳濡目染,在教師體態(tài)語的熏陶和教育下,會(huì)產(chǎn)生潛移默化的影響。因此,作為一名對(duì)外漢語教師,要意識(shí)到體態(tài)語在課堂上的重要性,合理使用體態(tài)語,規(guī)范自己的體態(tài)行為,使教學(xué)和交際事半功倍。
教授非漢語母語者時(shí),教師在課堂上經(jīng)常會(huì)使用教學(xué)性體態(tài)語和伴隨性體態(tài)語;其中,教學(xué)性體態(tài)語輔助語言教學(xué),伴隨性體態(tài)語可調(diào)控課堂、溝通師生感情。
教學(xué)性體態(tài)語是指在教學(xué)時(shí)教師使用體態(tài)語輔助語言教學(xué),化繁為簡,使學(xué)生更易理解老師講授的內(nèi)容,使教學(xué)更為簡明、直觀。與教授漢語學(xué)生相比,教授漢語二語習(xí)得者時(shí),教師無法保證每位學(xué)生都能很快地了解老師的意思、理解學(xué)習(xí)內(nèi)容。漢語課堂的主要目的是讓二語習(xí)得者習(xí)得語言,習(xí)得過程主要是模仿教師的發(fā)音、口型和重復(fù)練習(xí)。因此,認(rèn)識(shí)到教學(xué)性體態(tài)語對(duì)語言教學(xué)的重要性,有助于提高教學(xué)能力。
語音教學(xué)中,教師經(jīng)常使用夸張法、手勢法講解。在學(xué)習(xí)聲母、韻母的時(shí)候,為了使聲音清晰、易于學(xué)生掌握,教師通常在演示發(fā)音的時(shí)候,口型比較夸張,通過夸大口型、延長音程、增大音量等幫助學(xué)生理解。如教翹舌音zh、ch、sh、r和送氣音p、t、k時(shí),將口型、音程適當(dāng)延長;還可以用手勢法模擬口腔中的舌位,使其直觀地呈現(xiàn)在學(xué)生眼前,具體做法是,兩手掌水平相抵,上面手掌彎曲第一節(jié)表示牙齒,后面的手掌從前往后依次表示上齒齦、硬腭、軟腭,下面的手掌依次表示舌頭(舌尖、舌面和舌根),教師教發(fā)音時(shí),用手勢模擬展示給學(xué)生發(fā)音的部位,學(xué)生根據(jù)教師的模擬尋找口腔中的位置,這個(gè)方法能幫助學(xué)生找到相對(duì)準(zhǔn)確的發(fā)音位置;外國學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語時(shí)總是讀不準(zhǔn)聲調(diào),聲調(diào)是他們學(xué)習(xí)上的“攔路虎”。這是因?yàn)樗麄兏惺懿坏綕h語四種聲調(diào)的升降曲折,不明白調(diào)值的上限和下限。在教學(xué)時(shí),可以用手勢輔助表示陰平、陽平、上聲、去聲,讓學(xué)生通過視覺感受聲調(diào)的變化,并幫助學(xué)生找到四聲相應(yīng)的調(diào)值,使學(xué)生的發(fā)音更準(zhǔn)確。
在詞匯教學(xué)中,有些詞語教師往往用體態(tài)語代替語言解釋,這樣更為清晰、直觀。如學(xué)習(xí)行為動(dòng)詞“走”“跑”“跳”時(shí),教師可以邊教學(xué)生讀音,邊做出相應(yīng)的動(dòng)作,學(xué)生能很快理解詞語的含義,并模仿老師的動(dòng)作,這不僅使課堂生動(dòng)有趣,還便于學(xué)生掌握理解;為了使學(xué)生明白詞語的具體含義,教師要盡量避免使用易產(chǎn)生歧義的中介語解釋,而使用體態(tài)語輔助解釋。如,教師在教“泣不成聲”“號(hào)啕大哭”時(shí),可在學(xué)生面前通過表情和體態(tài)表演出來,既省去了復(fù)雜的語言解釋,化繁為簡,又讓學(xué)生對(duì)所學(xué)內(nèi)容的記憶更加深刻。
語法教學(xué)中,如趨向動(dòng)詞的意義和用法、方位名詞的意義、連謂句、“把”字句、“被”字句等這些語法,既是教學(xué)中的難點(diǎn)又是重點(diǎn)。講述這些語法現(xiàn)象時(shí),除了講清語序、語法規(guī)則外,常用具體動(dòng)作將外國人認(rèn)為較抽象的東西轉(zhuǎn)移成直觀的感受。[5]
伴隨性體態(tài)語貫穿教學(xué)始終,比教學(xué)性體態(tài)語使用更為廣泛。從教師走入教室開始,其一言一行,都代表著教師的個(gè)人形象。如,教師帶著和藹的笑容進(jìn)入課堂并親切地跟同學(xué)打招呼。微笑是交際的重要工具,教師面帶微笑會(huì)使學(xué)生感覺親切,減少距離感,拉近師生關(guān)系。學(xué)生喜愛老師,才會(huì)更喜歡學(xué)習(xí)漢語,也會(huì)更愿意參與課堂、積極回答問題。眼神的交流也很重要,教師在課堂上要環(huán)視學(xué)生,給每位學(xué)生同樣的關(guān)注,不能總是將眼神停留在某一個(gè)學(xué)生身上,這樣會(huì)讓其他學(xué)生感到不被重視,不利于激勵(lì)學(xué)生集中注意力認(rèn)真聽講。教師要通過環(huán)視了解全體學(xué)生對(duì)于知識(shí)的掌握程度,即從學(xué)生的體態(tài)語中獲得反饋并及時(shí)調(diào)整。如果大部分學(xué)生眼神空洞、迷茫,可能是無法理解老師所講內(nèi)容,這時(shí)老師應(yīng)改變方法再講一遍,
此外,教師在課堂上會(huì)使用許多肢體動(dòng)作,如需要學(xué)生回答問題時(shí),老師可以舉起自己的右手向?qū)W生示意,讓學(xué)生也舉手回答問題;在請(qǐng)學(xué)生上臺(tái)表演或做示范的時(shí)候,會(huì)伸出右手,掌心朝上做出“請(qǐng)”的姿勢;學(xué)生的答案是正確的,教師帶領(lǐng)學(xué)生們鼓掌以示贊揚(yáng);回答錯(cuò)誤時(shí),教師可通過擺動(dòng)手掌示意,并為學(xué)生糾正錯(cuò)誤;在進(jìn)行課堂游戲時(shí),游戲規(guī)則的講解往往比較復(fù)雜,教師可以在解釋的基礎(chǔ)上,以肢體動(dòng)作輔助說明。教師在課堂上的動(dòng)作能使學(xué)生養(yǎng)成指令意識(shí),即使聽不懂也能明白是什么意思。在長時(shí)間的熏陶之下,學(xué)生能潛移默化地習(xí)得很多還沒學(xué)過的詞語和句子,對(duì)于教學(xué)也是一種促進(jìn)。
由于老師和學(xué)生的二語水平都有限,在對(duì)外漢語教學(xué)中,不必要的語言解釋能免則免,借助體態(tài)語進(jìn)行教學(xué)和交際,不僅能將抽象的語言和知識(shí)直觀化、形象化,增強(qiáng)教學(xué)和語言表達(dá)效果,而且能夠有效調(diào)控課堂氛圍和內(nèi)容,建立良好的師生關(guān)系。
體態(tài)語有共性也有獨(dú)特性(即民族性),每個(gè)國家或民族的體態(tài)語所表達(dá)的意義不盡相同。因此,對(duì)外漢語教師在上課前要做好大量的準(zhǔn)備工作,了解對(duì)方國家的體態(tài)語的意義和需要避諱的體態(tài)語,以免在課堂上鬧出“笑話”,或者觸犯到民族禁忌。一旦出現(xiàn)這方面的錯(cuò)誤,小則導(dǎo)致教學(xué)無法進(jìn)行或課堂秩序混亂;大則造成跨文化交際沖突,使學(xué)生感到不被尊重,留下不好的民族形象。教師要經(jīng)常向?qū)W生傳授中國人常用的體態(tài)語,讓其了解不同文化下不同的體態(tài)語意義,一旦發(fā)生誤會(huì),也能夠理解那是一種善意的表達(dá),而并非有意冒犯;只有語言和體態(tài)語皆宜,語言和體態(tài)語才能相得益彰。[6]67教師要在日常教學(xué)和生活中有意識(shí)地向外國學(xué)生了解和學(xué)習(xí)他們的體態(tài)語,而不是一味地“灌輸”本國體態(tài)語。這樣做,既能讓學(xué)生感受到教師對(duì)其國家和文化的尊重,又有利于提高學(xué)生對(duì)教師的認(rèn)同感。
教師在對(duì)外漢語課堂上使用體態(tài)語一定要掌握適度原則。適度使用體態(tài)語不僅能創(chuàng)造溫馨的學(xué)習(xí)氛圍,而且能刺激學(xué)生學(xué)習(xí)的熱情,提高課堂參與度,使教學(xué)效果更上一層樓。反之,如果教師刻意地、頻繁地使用體態(tài)語,不僅會(huì)讓學(xué)生感覺老師不夠嚴(yán)肅,而且會(huì)使學(xué)生將關(guān)注點(diǎn)從知識(shí)轉(zhuǎn)移到教師身上,影響課堂學(xué)習(xí)效果。
教師使用體態(tài)語要簡練。越是簡練的體態(tài)語,直觀性越強(qiáng),越有利于學(xué)生的學(xué)習(xí)和理解。體態(tài)語的作用是輔助教學(xué),使學(xué)生能更充分地領(lǐng)悟目的語,太過復(fù)雜和花哨均會(huì)增加學(xué)習(xí)的難度,吸引學(xué)生過多的注意力,語言教學(xué)的目標(biāo)就無法實(shí)現(xiàn)。讓學(xué)生用語言表達(dá)是教學(xué)的最終目標(biāo),而教師對(duì)體態(tài)語的運(yùn)用,只能起著潤滑油、調(diào)味品的作用。[6]64
因體態(tài)語的普遍性,適用于中國學(xué)生的體態(tài)語大多也適用于外國學(xué)生,教師可以將國內(nèi)學(xué)生體態(tài)語類推到國外學(xué)生身上,及時(shí)從中獲得反饋,調(diào)整課堂教學(xué),使教學(xué)取得相應(yīng)的效果。如教師講課時(shí),如果學(xué)生眉頭緊鎖,抓耳撓腮,則表明學(xué)生不理解講課內(nèi)容,教師要重新講解;如果學(xué)生上課時(shí)東張西望,竊竊私語,可能是學(xué)生學(xué)累了或是覺得老師講課比較無聊,教師可以讓學(xué)生站起來做一些課堂游戲,讓學(xué)生發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)的趣味性,感受課堂的魅力;有的學(xué)生體態(tài)語豐富卻不喜歡學(xué)習(xí),教師可以揚(yáng)長避短,在課堂游戲時(shí)讓他們?yōu)橥瑢W(xué)做示范,在獲得老師和學(xué)生的認(rèn)同和贊揚(yáng)時(shí),感受到自身的價(jià)值,提高學(xué)習(xí)的積極性,從而主動(dòng)要求加入學(xué)習(xí)。
在教授非漢語母語者時(shí),教師體態(tài)語的作用不可小覷。一方面,教學(xué)性體態(tài)語大大降低了對(duì)外漢語教學(xué)的難度,減輕了教師的授課負(fù)擔(dān)和學(xué)生的學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān),有利于學(xué)生保持學(xué)習(xí)漢語的興趣;另一方面,伴隨性體態(tài)語輔助教師調(diào)控課堂教學(xué),在營造課堂氛圍、調(diào)控教學(xué)進(jìn)程方面發(fā)揮了作用,且有利于師生之間溝通感情,拉近雙方距離。但在跨文化教學(xué)中使用體態(tài)語時(shí),教師要注意提前了解體態(tài)語差異,向?qū)W生學(xué)習(xí)體態(tài)語知識(shí),在課堂上簡練、適當(dāng)?shù)厥褂皿w態(tài)語并及時(shí)接收學(xué)生的體態(tài)語反饋。只有得體地使用體態(tài)語,才能發(fā)揮體態(tài)語的最大作用,在教學(xué)和交際兩方面取得良好的進(jìn)展。