付夢(mèng)陽 張海莉
(鄭州財(cái)經(jīng)學(xué)院,河南 鄭州 450000)
社會(huì)語言學(xué)是一門邊緣學(xué)科,不同的語言學(xué)家對(duì)該術(shù)語有不同的定義。例如,彼得·特魯吉爾(Peter Trudgill)認(rèn)為:“社會(huì)語言學(xué)是語言學(xué)的一部分,它與語言作為一種社會(huì)文化現(xiàn)象有關(guān)”。伯納德·斯波爾斯基(Bernard Spolsky)認(rèn)為:“社會(huì)語言學(xué)是研究語言與社會(huì)之間,語言之間的關(guān)系的領(lǐng)域。語言的使用和語言使用者所居住的社會(huì)結(jié)構(gòu)”和約書亞·菲什曼(Joshua Fishman)提出,“社會(huì)語言學(xué)是關(guān)于誰向(誰)說(或?qū)懀┦裁凑Z言(或哪種語言)以及何時(shí),到什么目的”。
社會(huì)語言學(xué)起源于1960 年代的美國。早在1952 年,美國語言學(xué)家Haver。C.Currie 在其論文“社會(huì)語言學(xué)中的設(shè)計(jì)語言與社會(huì)策略之間的關(guān)系”中首次提出了社會(huì)語言學(xué)的概念。1964 年5 月,美國社會(huì)科學(xué)院成立了社會(huì)語言學(xué)委員會(huì),這標(biāo)志著社會(huì)語言學(xué)作為一門獨(dú)立學(xué)科的誕生。社會(huì)語言學(xué)越來越受到全世界語言學(xué)家的重視。
做為一個(gè)新興的,交叉融合的跨學(xué)科學(xué)科,語言學(xué)家開始將社會(huì)語言學(xué)在中國進(jìn)行研究,并結(jié)合中國的現(xiàn)實(shí)情況(20 世紀(jì)80 年代初),以中國的家庭語言和社會(huì)生活為主要研究對(duì)象。作為一個(gè)多學(xué)科性質(zhì)的學(xué)科,在過去的幾十年中,它的研究已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了傳統(tǒng)語言學(xué)的研究范圍,形成了一種跨文化,跨學(xué)科的研究模型。在社會(huì)語言學(xué)引入中國的這幾十年來,我國社會(huì)語言學(xué)的研究經(jīng)歷了翻譯,借用,結(jié)合本土研究以及關(guān)于構(gòu)建具有中國特色的理論體系的思考四個(gè)階段。學(xué)科的發(fā)展在中國繼續(xù)擴(kuò)大和深化。
根據(jù)《許國璋論語言》(1999),社會(huì)語言學(xué)在20 世紀(jì)70 年代后期引入中國的,這意味著現(xiàn)代意義上的社會(huì)語言學(xué)的研究的開始。根據(jù)近幾十年的文獻(xiàn)可總結(jié)出中國社會(huì)語言學(xué)的發(fā)展大致可分為以下四個(gè)階段。
學(xué)科的出現(xiàn)絕不是從天上掉下來的,可能會(huì)有很長的積累時(shí)間,但是進(jìn)行一些研究并不意味著某個(gè)學(xué)科的建立。以現(xiàn)代中國歷史上的語言運(yùn)動(dòng)為例,20 世紀(jì)初的普通話運(yùn)動(dòng),20 世紀(jì)20 年代的白話運(yùn)動(dòng),20 世紀(jì)30年代的流行討論,20 世紀(jì)50 年代的普通話推廣和現(xiàn)代的標(biāo)準(zhǔn)中文,所有這些運(yùn)動(dòng)都可以被納入社會(huì)語言學(xué)。但這些運(yùn)動(dòng)都不是有意識(shí)的或獨(dú)立的社會(huì)語言學(xué)研究。20 世紀(jì)70 年代后期,隨著“社會(huì)語言學(xué)”一詞的出現(xiàn),人們對(duì)社會(huì)語言學(xué)的研究從自發(fā)階段到有意識(shí)階段。1983 年8 月,陳淵先生發(fā)表的《社會(huì)語言學(xué)》標(biāo)志著中國社會(huì)語言學(xué)的誕生。1987 年12 月1 日至12 月5 日,中國社會(huì)科學(xué)院應(yīng)用語言文學(xué)研究所在北京舉行了第一屆社會(huì)語言學(xué)研討會(huì)。1988 年8 月,深圳-香港語言學(xué)院深圳教育學(xué)院還主辦了第一屆“雙語和兩種方言”研討會(huì)。這些研討會(huì)促進(jìn)了我國社會(huì)語言學(xué)的開始和發(fā)展。在這一階段,中國社會(huì)語言學(xué)的成就主要表現(xiàn)在陳松岑的《社會(huì)語言學(xué)導(dǎo)論》(1985),尤如杰和周振和的《方言與中國文化》(1986)等通俗著作和理論的翻譯中。林書吾譯《社會(huì)語言學(xué)導(dǎo)論》(1980-1982 年間連載于《外國語言學(xué)》系列),朱萬進(jìn)編著的《社會(huì)語言學(xué)譯文集》(1987 年)等。這一時(shí)期,中國社會(huì)語言學(xué)的主要缺點(diǎn)是缺乏與漢語和社會(huì)現(xiàn)實(shí)的結(jié)合研究,以及對(duì)社會(huì)語言學(xué)的對(duì)象和范圍的理解較為模糊。
1990 年11 月,中國社會(huì)科學(xué)院語用研究所和蘇州大學(xué)聯(lián)合舉辦了“首次應(yīng)用語言學(xué)座談會(huì)”,其中許多與社會(huì)語言學(xué)有關(guān)。在此期間,出現(xiàn)了許多社會(huì)語言學(xué)的專題研究。主要作品包括張慶昌的《胡同及其他-社會(huì)語言學(xué)的探索》,(1990);高天如的《中國現(xiàn)代語言計(jì)劃的理論和實(shí)踐》(1993)年等。在此期間,有關(guān)翻譯,介紹的書籍以及有關(guān)社會(huì)語言學(xué)的教科書相繼出版。在翻譯和發(fā)表國外成就時(shí),阿諾德。茲維克(M.Zwicky)的《社會(huì)語言學(xué)講義》(劉明霞譯,1989)已經(jīng)出版,丁新信的譯本(1990)也出版了拉德·哈德森(R.A.Hudson)的《社會(huì)語言學(xué)》等。根據(jù)當(dāng)時(shí)的主要著作,其中包括陳建民的《語言文化社會(huì)新探》(1989)和孫維章的《漢語社會(huì)語言學(xué)》(1991)。教材包括王德興的英文版《社會(huì)語言學(xué)導(dǎo)論》(1992),戴慶霞的《社會(huì)語言學(xué)教程》(1993)等。據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),這一時(shí)期出版的社會(huì)語言學(xué)書籍(包括教科書,翻譯本和散文)超過60 種,各級(jí)期刊發(fā)表的相關(guān)論文更加難以計(jì)算。
此外,還在國家級(jí)的和學(xué)校級(jí)的社會(huì)語言學(xué)的研究機(jī)構(gòu)、研究中心和研究實(shí)驗(yàn)室也不斷被建立起來。許多學(xué)校逐漸開設(shè)了社會(huì)語言學(xué)課程,有些學(xué)校甚至開始招募社會(huì)語言學(xué)的碩士和博士學(xué)位。國家學(xué)位辦公室將社會(huì)語言學(xué)列為三級(jí)學(xué)科。在這一時(shí)期,中國社會(huì)語言學(xué)開始從引入到與中國現(xiàn)實(shí)的融合轉(zhuǎn)變。但是這一階段缺乏的是理論總結(jié)和材料的積累。根據(jù)研究方法,定性方法比定量方法更常用,這也是這個(gè)階段的研究的一個(gè)特點(diǎn)。
中國的社會(huì)語言學(xué)在20 世紀(jì)80 年代末和20 世紀(jì)90 年代初顯示出罕見的研究熱潮,但在1995 年之后,似乎相對(duì)荒涼了。除了每?jī)赡昱e行一次的雙語和雙重方言研討會(huì)外,在贊助者的不懈努力下,該研討會(huì)繼續(xù)照常舉行,在應(yīng)用語言學(xué)研討會(huì)上,仍有一些人繼續(xù)關(guān)注社會(huì)語言學(xué)問題。但是,自1992 年以來就沒有舉行過一次關(guān)于社會(huì)語言學(xué)的專題討論會(huì),相關(guān)論文的數(shù)量也有所減少。在此期間,對(duì)中國社會(huì)語言學(xué)進(jìn)行了重新思考和梳理。高義紅(1996)對(duì)中國社會(huì)語言學(xué)的研究方法提出了許多寶貴的意見。這一時(shí)期出版的大多數(shù)新書都非常注重與中國社會(huì)現(xiàn)實(shí)的結(jié)合。討論的問題的深度和廣度已經(jīng)提出。例如,陳寶亞的《語言關(guān)系和語言聯(lián)盟的解釋》(《論語接觸與語言聯(lián)盟-漢越(侗臺(tái))語源關(guān)系的解釋》(1996),郭熙的《中國社會(huì)語言學(xué)》(1999)。等等。其他論文和論文包括:陳恩權(quán)主編的《雙語雙方言與現(xiàn)代中國》(1999)李如龍主編的《東南亞華人語言研究》,2000;袁燕的《語言接觸與語言演化》(2001 ),于根元的《網(wǎng)絡(luò)語言研究》(2001)等。這些都為相關(guān)研究開辟了新的視野。
進(jìn)入新世紀(jì)后,社會(huì)語言學(xué)已經(jīng)建立了更加完善的學(xué)科發(fā)展平臺(tái)。2002 年舉行的首屆中國社會(huì)語言學(xué)國際學(xué)術(shù)研討會(huì)匯集了海內(nèi)外眾多志趣相投的研究人員,并準(zhǔn)備成立一個(gè)名為“中國社會(huì)語言學(xué)研究院”的國際學(xué)術(shù)組織。2003 年是中國社會(huì)語言學(xué)發(fā)展史上非常重要的一年,因?yàn)榻衲臧l(fā)生了一系列重要事件。自2003 年2 月起,“中國社會(huì)語言學(xué)院”在中國澳門特別行政區(qū)成立。從那時(shí)起,對(duì)中國社會(huì)語言學(xué)的研究進(jìn)入了一個(gè)成熟的發(fā)展階段,有組織,有重點(diǎn),有方向性和有目的性的定義。2003年6 月,南京大學(xué)的“社會(huì)語言學(xué)實(shí)驗(yàn)室”成立,組織了一系列社會(huì)語言學(xué)研究活動(dòng),并承擔(dān)了多個(gè)國家社會(huì)科學(xué)基金研究項(xiàng)目。除了介紹語言變異研究系統(tǒng)和社會(huì)雙語研究的成果外,實(shí)驗(yàn)室還進(jìn)一步發(fā)展了“語音社區(qū)”理論,并開創(chuàng)了“城市語言調(diào)查”的新研究方向。同年10 月,“中國社會(huì)語言學(xué)”開始出版,因此該領(lǐng)域的研究成果具有公開的出版渠道。目前,該雜志已出版八期,中英文共發(fā)表文章近200 篇,受到國內(nèi)外學(xué)者和學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)的高度評(píng)價(jià)。一些論文已被國內(nèi)外一些重要刊物轉(zhuǎn)載,引用和推廣。11 月,宣布成立“中國社會(huì)語言學(xué)院”,并明確定義了其主要任務(wù),即通過定期舉行關(guān)于中國社會(huì)語言學(xué)的國際專題研討會(huì),編輯和出版《中國社會(huì)語言學(xué)》雜志并偶爾舉行研討會(huì)來促進(jìn)中國社會(huì)語言學(xué)。和其他活動(dòng)的語言研究。2004 年,“中國社會(huì)語言學(xué)院”開始設(shè)立青年學(xué)者論文獎(jiǎng),鼓勵(lì)和吸引青年學(xué)者從事社會(huì)語言學(xué)研究,使中國社會(huì)語言學(xué)有了自己的后繼者。
從以上可以看出,到這一時(shí)期,社會(huì)語言學(xué)在中國經(jīng)歷了20 多年的發(fā)展,研究工作日趨成熟。除了上述日益完善的開發(fā)平臺(tái)之外,還出現(xiàn)了一些新功能。綜上所述,主要有兩點(diǎn):一是學(xué)科定位更加準(zhǔn)確,研究方法更加科學(xué)。通過國際學(xué)術(shù)交流,中國社會(huì)語言學(xué)的研究已逐漸轉(zhuǎn)移到語言變異和言語社區(qū)等領(lǐng)域,這意味著中國社會(huì)語言學(xué)界對(duì)學(xué)科取向有了更清晰的認(rèn)識(shí)。同時(shí),社會(huì)語言學(xué)的研究方法也得到了改進(jìn)。研究人員在進(jìn)行研究時(shí),不僅要注意以前經(jīng)常使用的研究,分析和描述方法,而且還重視定量研究等研究方法,因?yàn)樵谘芯恐惺褂迷摲椒ǜ哒f服力和現(xiàn)實(shí)性。研究過程。其次,中國社會(huì)語言學(xué)已進(jìn)入深入研究階段,在語言變異,語言文化,語言接觸,雙語,語碼轉(zhuǎn)換,移民語言,瀕危語言研究,語言交流和語言等方面取得了巨大成就和明顯清楚的規(guī)劃。所有這幾個(gè)方面都經(jīng)過認(rèn)真研究,并且取得了豐碩的成果。
社會(huì)語言學(xué)作為一門跨學(xué)科式的學(xué)科,自從被引入中國以來得到了廣泛地傳播與發(fā)展,其研究大致可以分為四個(gè)階段,在各個(gè)發(fā)展階段既有自己的特點(diǎn),同時(shí)也存在一些弊端。但是隨著前大批語言學(xué)者的投入,社會(huì)語言學(xué)的發(fā)展已經(jīng)隨我國的社會(huì)發(fā)展尤其是在近代,其發(fā)展更加結(jié)合中國社會(huì)的實(shí)際發(fā)展情況,同時(shí)也體現(xiàn)了中國社會(huì)語言使用特色和中國特色的社會(huì)主義理論。