■ 秦 彬 張會(huì)娟
文化藝術(shù)服務(wù)是文化產(chǎn)業(yè)的重要組成部分,而文學(xué)與文化的建設(shè)是文化藝術(shù)服務(wù)的核心環(huán)節(jié)。百年來(lái)的中國(guó)文學(xué)與文化發(fā)展長(zhǎng)河中,“拿來(lái)主義”的文化策略曾一度位于中心地位,這是中國(guó)進(jìn)行文化改造以及追求現(xiàn)代性的必經(jīng)之路。當(dāng)下,我國(guó)文化產(chǎn)業(yè)全面貫徹“走出去”的發(fā)展路徑,創(chuàng)作出具有中國(guó)特色的文學(xué)與文化作品,以一種文化自覺(jué)和文化自信的態(tài)度融入世界各國(guó)文化,在不同文化系統(tǒng)展示中華文化魅力。從歷史與現(xiàn)實(shí)語(yǔ)境來(lái)看,“拿來(lái)主義”和“走出去”又是緊密聯(lián)系、互為補(bǔ)充的兩種文化策略。
“拿來(lái)主義”一詞是魯迅提出的,這是1934年他針對(duì)中國(guó)所面臨的內(nèi)憂(yōu)外患作出的文化抉擇。當(dāng)時(shí),社會(huì)文化界針對(duì)“如何對(duì)待文化遺產(chǎn)”問(wèn)題展開(kāi)了激烈爭(zhēng)論,魯迅批判了“全盤(pán)肯定”和“全盤(pán)否定”兩種極端思想,提出“拿來(lái)主義”的觀(guān)點(diǎn),認(rèn)為我們應(yīng)當(dāng)吸收借鑒外來(lái)文化優(yōu)秀的一面以改造我們的文化,“沒(méi)有拿來(lái)的,人不能自成為新人,沒(méi)有拿來(lái)的,文藝不能自成為新文藝”①魯迅:《拿來(lái)主義》,《魯迅全集》(第六卷),北京:人民文學(xué)出版社,2005 年,第41 頁(yè)。。在當(dāng)時(shí),“引進(jìn)來(lái)”是更新中國(guó)文化血液的首要方法。
中國(guó)很早就開(kāi)啟了引進(jìn)來(lái)的方針戰(zhàn)略。晚清以來(lái),中國(guó)發(fā)生了翻天覆地的變化,處于傳統(tǒng)到現(xiàn)代的轉(zhuǎn)型期。隨著達(dá)爾文的進(jìn)化論和嚴(yán)復(fù)翻譯的赫胥黎《天演論》在中國(guó)盛行,進(jìn)步主義的觀(guān)念由此在中國(guó)生發(fā)開(kāi)來(lái)。由于中國(guó)從鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)到甲午中日戰(zhàn)爭(zhēng)的全面潰敗,經(jīng)歷了“三千年來(lái)未有之大變局”,故而晚清的中國(guó)對(duì)變革有更深切的理解,開(kāi)始了全方位學(xué)習(xí)西方的歷程。而這種變革某種程度上是在外來(lái)力量沖擊下的被迫迎合,直到五四運(yùn)動(dòng)的到來(lái),主動(dòng)求變才成為社會(huì)的主導(dǎo),“西化”與批判成為時(shí)代的最強(qiáng)音。
縱觀(guān)五四時(shí)代的現(xiàn)代文化與文學(xué),深受外來(lái)文化的影響,20 世紀(jì)二三十年代,形成了西方文學(xué)思潮涌入中國(guó)文壇的第一次高潮,西方的作家作品被廣泛譯介到中國(guó)。易卜生《玩偶之家》中娜拉的出走對(duì)中國(guó)女性意識(shí)的覺(jué)醒影響深遠(yuǎn),尼采的“超人學(xué)說(shuō)”引發(fā)中國(guó)作家呼喚“精神界之戰(zhàn)士”,弗洛伊德的精神分析學(xué)說(shuō)對(duì)現(xiàn)代中國(guó)作家進(jìn)行小說(shuō)心理刻畫(huà)發(fā)揮了重要作用。當(dāng)時(shí)涌入的未來(lái)主義、達(dá)達(dá)主義等西方文學(xué)思潮對(duì)中國(guó)的新式知識(shí)分子有極大吸引力,他們引進(jìn)、吸收并進(jìn)行文化批判和文學(xué)創(chuàng)作,后來(lái)出現(xiàn)的五四“問(wèn)題小說(shuō)”問(wèn)及社會(huì)與人生問(wèn)題,直指社會(huì)陋習(xí),發(fā)揮知識(shí)分子的批判精神,體現(xiàn)了五四知識(shí)分子的責(zé)任與擔(dān)當(dāng)。而這一切的變化與轉(zhuǎn)型是在廣泛借鑒西方文化“拿來(lái)主義”基礎(chǔ)上形成的,正是有了中西文化交流的背景,所以五四一代知識(shí)分子才對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的弊病認(rèn)識(shí)得如此深刻。
《新青年》雜志在引進(jìn)西方文化方面發(fā)揮巨大作用,引領(lǐng)了社會(huì)文化思潮,表明中國(guó)對(duì)西方的學(xué)習(xí)從器物到制度再到文化展開(kāi)了全方面的學(xué)習(xí)。《新青年》的前身《青年雜志》的發(fā)刊詞就提到對(duì)西方文明的積極態(tài)度:“居今日而言鎖國(guó)閉關(guān)之策,匪獨(dú)力所不能,亦且勢(shì)所不利。萬(wàn)邦并立,動(dòng)輒相關(guān),無(wú)論其國(guó)若何富強(qiáng),亦不能漠視外情,自為風(fēng)氣。各國(guó)之制度文物,形式雖不必盡同,但不思驅(qū)其國(guó)于危亡者,其遵循共同原則之精神,漸趨一致,潮流所及,莫之能違。于此而執(zhí)特別歷史國(guó)情之說(shuō),以冀抗此潮流,是猶有鎖國(guó)之精神,而無(wú)世界之智識(shí)。國(guó)民而無(wú)世界知識(shí),其國(guó)將何以圖存于世界之中?”②陳獨(dú)秀:《敬告青年》,《青年雜志》第1 卷第1 期。由此可見(jiàn)學(xué)習(xí)外來(lái)文化的迫切性。李大釗在《東西文明根本之異點(diǎn)》中提到的“東洋文明與西洋文明,實(shí)為世界進(jìn)步之二大機(jī)軸,正如車(chē)之兩輪、鳥(niǎo)之雙翼,缺一不可”③李大釗:《東西文明根本之異點(diǎn)》,《言治》季刊第3 冊(cè)。,與陳獨(dú)秀在《新青年》第一卷第四號(hào)所著的《東西民族根本思想之差異》遙相呼應(yīng)。《新青年》展開(kāi)廣泛的“新”與“舊”的論爭(zhēng),本質(zhì)上涉及文化層面的現(xiàn)代與傳統(tǒng),顯然他們的思想和立場(chǎng)是傾向于現(xiàn)代的,現(xiàn)代性與現(xiàn)代意識(shí)成為現(xiàn)代中國(guó)的一貫追求。人的覺(jué)醒與思想解放,“人的文學(xué)”與“平民文學(xué)”的出現(xiàn),使得普羅大眾登上了文學(xué)歷史舞臺(tái),挑戰(zhàn)了傳統(tǒng)的帝王將相、才子佳人的種種面孔與人物塑造模式。此后的文化推進(jìn)之路上,思想界的“拿來(lái)主義”一直存在。
五四一代知識(shí)分子學(xué)習(xí)西方的創(chuàng)作潮流進(jìn)行本土創(chuàng)作。魯迅在提出“拿來(lái)主義”之前就已經(jīng)開(kāi)始了這樣的文化與創(chuàng)作實(shí)踐,五四一代文化人,以西方文化為參照系深刻批判中國(guó)傳統(tǒng)文化,力圖從文化深層入手改造古老中國(guó),發(fā)起了一場(chǎng)浩大的新文化運(yùn)動(dòng)。
在小說(shuō)創(chuàng)作領(lǐng)域,魯迅對(duì)傳統(tǒng)文化的批判最為激烈,在《狂人日記》中批判了“吃人的禮教”,在《阿Q 正傳》中批判了落后的國(guó)民性,在《藥》中揭露了用人血饅頭治病的鄉(xiāng)村陋習(xí),在《故鄉(xiāng)》中批判了等級(jí)制度,在《祝福》中批判了封建禮教。從這些耳熟能詳?shù)男≌f(shuō)中,我們可以看到魯迅對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化批判的深度和廣度。而對(duì)于文化如何重建的問(wèn)題,魯迅則借鑒了西方文化思想,在日本仙臺(tái)留學(xué)學(xué)醫(yī)期間,他對(duì)西方的民主、自由、平等、博愛(ài)有了深刻的理解,所以他關(guān)切女性的命運(yùn)問(wèn)題(《我之節(jié)烈觀(guān)》),關(guān)心青年一代的讀書(shū)問(wèn)題(《青年必讀書(shū)》),關(guān)心父子關(guān)系問(wèn)題(《我們現(xiàn)在怎樣做父親》)。
可以說(shuō),魯迅一直是以西方文化為參照系來(lái)改造中國(guó)傳統(tǒng)文化的,形成了知識(shí)分子和農(nóng)民兩大主題,體現(xiàn)出“表現(xiàn)的深切和格式的特別”。其他作家,如周作人、郁達(dá)夫、郭沫若、茅盾、巴金、老舍、曹禺等,也是在借鑒外來(lái)文學(xué)思潮的基礎(chǔ)上形成了各自的創(chuàng)作理念,他們的文本中或隱或現(xiàn)地流露出西方文化的影子,豐富了文學(xué)創(chuàng)作實(shí)踐。
五四落潮之后的現(xiàn)代中國(guó)進(jìn)入了漫長(zhǎng)的革命戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期,在文學(xué)與文化層面廣泛引進(jìn)蘇聯(lián)的文學(xué)文化思潮,譯介蘇聯(lián)作家作品。例如,高爾基的《母親》、尼古拉·奧斯特洛夫斯基的《鋼鐵是怎樣煉成的》、馬雅可夫斯基的樓梯式詩(shī)歌以及歌曲《喀秋莎》等對(duì)中國(guó)影響廣泛。
20 世紀(jì)八十年代以來(lái),中國(guó)開(kāi)啟了對(duì)西方文化進(jìn)行引進(jìn)與吸收的浪潮,這一時(shí)期世界范圍內(nèi)流行的現(xiàn)代主義、后現(xiàn)代主義、女性主義等先鋒文化思潮,是對(duì)中國(guó)的“革命現(xiàn)實(shí)主義與革命浪漫主義相結(jié)合”思潮的極大補(bǔ)充,卡夫卡、薩特、馬爾克斯等西方作家漸趨被中國(guó)作家和讀者所熟知。隨著“四個(gè)現(xiàn)代化”的提出,文學(xué)與文化的現(xiàn)代化也被提上了日程,追求文學(xué)與文化的“世界之巔”成為幾代中國(guó)人的夢(mèng)想。
通過(guò)脈絡(luò)梳理可以看出,晚清肇始的現(xiàn)代中國(guó)在很大程度上是秉承著“拿來(lái)主義”態(tài)度對(duì)待西方文化的,是在廣泛引進(jìn)與吸收外來(lái)文化的基礎(chǔ)上對(duì)中國(guó)文化的改造,以期達(dá)到現(xiàn)代化的目標(biāo)。可以說(shuō),文學(xué)與文化的現(xiàn)代性一直是我們的追求。然而中國(guó)文學(xué)與文化要提升競(jìng)爭(zhēng)力,僅有“拿來(lái)”是不夠的,“走出去”是時(shí)代發(fā)展的必然。
文化產(chǎn)業(yè)“走出去”是適應(yīng)國(guó)際社會(huì)發(fā)展新形勢(shì)作出的戰(zhàn)略選擇,我國(guó)的文化產(chǎn)業(yè)曾面臨“走出去”的困境。2015 年5 月,李克強(qiáng)總理帶三位中國(guó)作家(莫言、鐵凝、麥家)訪(fǎng)問(wèn)拉丁美洲,旨在促進(jìn)文化交流,不斷提升中國(guó)文化的國(guó)際影響力,交流會(huì)上拉美學(xué)者對(duì)中國(guó)作家的了解仍不夠充分?!霸谖鞣街行闹髁x仍舊盛行的世界文化語(yǔ)境下,中國(guó)當(dāng)代文學(xué)真正被國(guó)外讀者所接受將會(huì)是一個(gè)長(zhǎng)期、艱難的過(guò)程?!雹賹O美娟:《推動(dòng)中國(guó)當(dāng)代文學(xué)“走出去”》,《中國(guó)社會(huì)科學(xué)報(bào)》2019 年3 月20 日第2 版。我們要強(qiáng)力發(fā)展文化產(chǎn)業(yè)并將其推向國(guó)際舞臺(tái),努力培養(yǎng)像《百年孤獨(dú)》作者加西亞·馬爾克斯這樣具有國(guó)際影響力的文化巨人。2012 年,受馬爾克斯的魔幻現(xiàn)實(shí)主義影響而成名的莫言的《蛙》獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),為中國(guó)文學(xué)與文化贏得了極大聲譽(yù),而當(dāng)時(shí)在墨西哥城的書(shū)店卻找不到一部莫言的作品,中國(guó)文化在這里是缺席的。
很長(zhǎng)一段時(shí)間,中國(guó)形象的展示要靠埃德加·斯諾、馬克·賽爾登、杰克·貝爾登等外國(guó)記者作家的闡釋?zhuān)麄児P下的中國(guó)是他者視野下的并不完整的中國(guó)形象。改革開(kāi)放以來(lái),中國(guó)發(fā)生了翻天覆地的變化,躍居世界第二大經(jīng)濟(jì)實(shí)體,在這樣的大背景下,中國(guó)民眾的精神世界與心理狀態(tài)是怎樣一幅圖景?這就需要中國(guó)作家將新的時(shí)代變化和社會(huì)心態(tài)記錄下來(lái)展現(xiàn)在國(guó)際舞臺(tái),增強(qiáng)與各國(guó)作家、讀者的對(duì)話(huà)與交流。我國(guó)文化產(chǎn)品國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力不強(qiáng)、文化國(guó)際認(rèn)可度不高、品牌優(yōu)勢(shì)缺乏等諸多問(wèn)題依然存在,這都是要著力解決的。
1.創(chuàng)制中國(guó)文化精品
文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展實(shí)際是文化的生產(chǎn)與消費(fèi)的問(wèn)題,我國(guó)的文化產(chǎn)業(yè)要在尊重各國(guó)消費(fèi)習(xí)慣的基礎(chǔ)上產(chǎn)出文化精品,在消費(fèi)的途徑上要進(jìn)行廣泛的品牌宣傳,這是“內(nèi)容為王”的核心。在文學(xué)與文化出版領(lǐng)域,我們期待更多中國(guó)作家的作品翻譯到國(guó)外,爭(zhēng)取更多的國(guó)外讀者,此前就有賈平凹、余華等當(dāng)代作家的作品在國(guó)外獲獎(jiǎng),在國(guó)外有廣泛影響力,他們的作品關(guān)注普遍的人性問(wèn)題,關(guān)注底層社會(huì)民眾的生存狀態(tài),被越來(lái)越多西方讀者所接受。
文學(xué)創(chuàng)作與文化開(kāi)發(fā)要有大視野,促進(jìn)民族性與世界性的融合,創(chuàng)作具有中國(guó)特色又兼具世界眼光的作品,努力打造在世界范圍內(nèi)流傳的文學(xué)經(jīng)典。2021 年5 月31 日,習(xí)近平總書(shū)記在主持十九屆中央政治局第三十次集體學(xué)習(xí)時(shí)強(qiáng)調(diào),做好中華文化“走出去”要“以文載道、以文傳聲、以文化人,向世界闡釋推介更多具有中國(guó)特色、體現(xiàn)中國(guó)精神、蘊(yùn)藏中國(guó)智慧的優(yōu)秀文化。要注重把握好基調(diào),既開(kāi)放自信也謙遜謙和,努力塑造可信、可愛(ài)、可敬的中國(guó)形象”,為此應(yīng)該開(kāi)展多樣化的各國(guó)間人文交流活動(dòng),強(qiáng)化對(duì)話(huà)與交流的效果。這為中國(guó)文學(xué)與文化發(fā)展的跨文化傳播指明了方向,也就是要從中國(guó)傳統(tǒng)文化中汲取力量,打造文化精品。
目前,國(guó)家正在貫徹落實(shí)“一帶一路”倡議,這為文化產(chǎn)業(yè)“走出去”提供了極大的契機(jī)。在此大背景之下,應(yīng)該廣泛開(kāi)展國(guó)家層面以及民間社會(huì)之間的文化交流,在國(guó)際舞臺(tái)展現(xiàn)新的中國(guó)形象。近年來(lái),中國(guó)舉辦了多屆國(guó)際文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)博覽會(huì),受到海內(nèi)外文化產(chǎn)業(yè)相關(guān)領(lǐng)域人士的關(guān)注。相信隨著改革的深入,我國(guó)的文化產(chǎn)業(yè)“走出去”會(huì)迎來(lái)更大的繁榮局面,會(huì)有更多的中國(guó)作家作品以及文化產(chǎn)品走進(jìn)國(guó)外的作家和讀者視野,深入國(guó)外民眾的生活,這樣才能有效拓展跨文化語(yǔ)境下交際的深度和廣度。
2.加強(qiáng)中國(guó)文化譯介
文化產(chǎn)業(yè)只有譯介出去才能實(shí)現(xiàn)跨文化傳播。21 世紀(jì)以來(lái),中國(guó)推出的中華學(xué)術(shù)外譯項(xiàng)目、絲路書(shū)香工程、經(jīng)典中國(guó)國(guó)際出版工程等文化措施,為中國(guó)文學(xué)與文化“走出去”提供了便利。針對(duì)莫言獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),中國(guó)學(xué)者也在密切關(guān)注中國(guó)作家作品的海外傳播與接受問(wèn)題,有學(xué)者指出,莫言給我們的啟示是:“首先,中國(guó)作者要寫(xiě)出優(yōu)秀的文學(xué)作品;其次,譯者在翻譯時(shí)需要考慮國(guó)外讀者的接受水平;再次,還要有權(quán)威的贊助人和出版機(jī)構(gòu)參與合作?!雹偻踔厩?、謝天振:《中國(guó)文學(xué)文化走出去:?jiǎn)栴}與反思》,《學(xué)術(shù)月刊》2013 年第2 期。
中國(guó)文學(xué)與文化的真正“走出去”是作品、翻譯、出版等多方面因素的綜合體。路遙的作品自20 世紀(jì)八九十年代就被譯成法文、俄文等多種文字出版,2021 年4 月21 日,其小說(shuō)《平凡的世界》馬來(lái)文版發(fā)布,成為中國(guó)首部馬來(lái)文版茅盾文學(xué)獎(jiǎng)作品,提升了中國(guó)作品的海外影響力,該作品的奮斗精神激勵(lì)著不同國(guó)家、不同文化系統(tǒng)下的讀者。
然而,中國(guó)文學(xué)與文化“走出去”絕非翻譯成他國(guó)語(yǔ)言這么簡(jiǎn)單,還應(yīng)提高文化出版企業(yè)的國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力,加強(qiáng)文學(xué)翻譯隊(duì)伍建設(shè)并著力培養(yǎng)高水平譯者,尊重輸入國(guó)讀者的閱讀習(xí)慣和文化差異,深化文化領(lǐng)域的國(guó)際合作與交流。
3.確立中國(guó)文論話(huà)語(yǔ)權(quán)
文化產(chǎn)業(yè)的范圍還包括提供文化管理和研究等服務(wù),這就要求我們加強(qiáng)社會(huì)人文科學(xué)研究,讓我們的學(xué)術(shù)理論也能“走出去”,而不是一味引進(jìn)西方的文學(xué)與文化批評(píng)理論,應(yīng)當(dāng)構(gòu)建具有中國(guó)特色的文藝?yán)碚摗D茉谑澜鐚W(xué)術(shù)研究領(lǐng)域中占有話(huà)語(yǔ)權(quán)是我國(guó)文化產(chǎn)業(yè)“走出去”的核心,也是提升競(jìng)爭(zhēng)力的重要層面。引進(jìn)西方理論無(wú)可厚非,但要探索西方理論的中國(guó)化問(wèn)題。在兒童文學(xué)研究領(lǐng)域,蔣風(fēng)和朱自強(qiáng)于2011 年、2021年分別獲得第十三屆、第十八屆“國(guó)際格林獎(jiǎng)”,該獎(jiǎng)項(xiàng)側(cè)重兒童文學(xué)理論研究與推廣,每?jī)赡暝u(píng)選一次,每次全世界范圍內(nèi)僅一人獲選,顯示出中國(guó)學(xué)術(shù)話(huà)語(yǔ)的國(guó)際影響力逐漸提升。
4.借助新媒體的跨文化傳播
中國(guó)文學(xué)與文化的傳播途徑不僅有圖書(shū)的海外出版,還包括新媒體背景下的中國(guó)影像文化傳播。中國(guó)影視近幾年“走出去”的步伐非??欤o(jì)錄片《舌尖上的中國(guó)》的國(guó)外輸出,《戰(zhàn)狼2》《紅海行動(dòng)》《流浪地球》《我和我的祖國(guó)》《哪吒之魔童降世》《八佰》等影片的海外播出,以及“絲綢之路影視橋工程”的啟動(dòng)等,讓更多中國(guó)影視作品譯介到國(guó)外,在更廣闊的文化場(chǎng)域傳播中國(guó)傳統(tǒng)文化。這些影視作品是改編自文學(xué)文本的,中國(guó)文學(xué)與文化是其故事的支撐,是中國(guó)圖書(shū)的新表達(dá)。中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)亦在海外傳播,內(nèi)容囊括玄幻、盜墓、都市言情等各類(lèi)題材,滿(mǎn)足了受眾多樣化的閱讀需求。同時(shí),在網(wǎng)絡(luò)新媒體的影響下,抖音、快手等媒體的海外版贏得了國(guó)外市場(chǎng),李子柒等自媒體短視頻的海外傳播深受?chē)?guó)外受眾的喜愛(ài)。這些互聯(lián)網(wǎng)文學(xué)與影像的傳播得益于內(nèi)容方面充滿(mǎn)和諧、質(zhì)樸等東方智慧,更有普適性的人文價(jià)值和情感,同時(shí)也借助新技術(shù)的運(yùn)用,充分利用視聽(tīng)語(yǔ)言形式以及非語(yǔ)言符號(hào),注重宏大敘事和日常生活敘事的傳播,講好中國(guó)故事,塑造中國(guó)形象。
中國(guó)文學(xué)與文化在“拿來(lái)主義”中不斷追求現(xiàn)代化,亦在“走出去”的戰(zhàn)略中實(shí)現(xiàn)中國(guó)文化的跨文化傳播,而“拿來(lái)主義”與“走出去”是怎樣的關(guān)系?在文化生產(chǎn)與再創(chuàng)造的語(yǔ)境中,中國(guó)文化居于何種位置?這值得深入探討。
五四時(shí)期,中國(guó)文化領(lǐng)域廣泛吸收國(guó)外先鋒文學(xué)思潮與寫(xiě)作技巧,也同步推出中國(guó)作家的譯介活動(dòng)。以魯迅為例,他的作品發(fā)布后被廣泛譯介到國(guó)外,被更多異域文化讀者熟知?!栋 正傳》實(shí)現(xiàn)了對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)小說(shuō)側(cè)重外部描寫(xiě)的超越,注重心理刻畫(huà),是魯迅在中西方文化比較的視野下創(chuàng)作的精品,于1921 年末和1922 年初在《晨報(bào)副刊》上連載。1925 年,B.A.瓦西里耶夫?qū)ⅰ栋 正傳》譯成俄文版。1926 年,敬隱漁將《阿Q正傳》翻譯成法文版,羅曼·羅蘭讀后對(duì)該作稱(chēng)贊不已。此后的延安文學(xué)時(shí)期,丁玲的《太陽(yáng)照在桑干河上》受到現(xiàn)實(shí)主義手法以及肖洛霍夫的《被開(kāi)墾的處女地》等作品的影響,獲得斯大林文藝獎(jiǎng)金和國(guó)際認(rèn)可。莫言小說(shuō)《蛙》2011 年獲第八屆茅盾文學(xué)獎(jiǎng),并于第二年獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。可以說(shuō),從新文學(xué)誕生以來(lái),“拿來(lái)主義”和“走出去”兩種文化發(fā)展策略是同步展開(kāi)的。
中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)文化發(fā)展之初,廣泛借鑒西方文化改造中國(guó)傳統(tǒng)文化,“拿來(lái)主義”是占據(jù)上風(fēng)的,這時(shí)候西方文化成為中國(guó)文化發(fā)展的參照,要有選擇地引進(jìn)一些西方文化精華。后來(lái),隨著中國(guó)文化在國(guó)際上的影響力越來(lái)越大,“走出去”的力度加大,“拿來(lái)主義”的空間相對(duì)減少。2015 年,劉慈欣的《三體》第一部獲得國(guó)際科幻文學(xué)最高獎(jiǎng)“雨果獎(jiǎng)”,引發(fā)對(duì)人類(lèi)和宇宙命運(yùn)的全球性思考。張煒描繪自然生態(tài)且具哲學(xué)思考的兒童小說(shuō)《尋找魚(yú)王》頗受?chē)?guó)外讀者關(guān)注,《尋找魚(yú)王》土耳其版、法語(yǔ)版分別入選2019 年“絲路書(shū)香工程”、2020 年“經(jīng)典中國(guó)國(guó)際出版工程”,和其他中國(guó)作家作品一道有效推動(dòng)中國(guó)圖書(shū)“走出去”,實(shí)現(xiàn)中國(guó)文化的跨文化傳播。
“拿來(lái)主義”是吸收外來(lái)文化的優(yōu)勢(shì)為我所用,但主體性的建構(gòu)不能丟棄,中國(guó)作家在借鑒國(guó)外作家創(chuàng)作經(jīng)驗(yàn)基礎(chǔ)上形成自身的寫(xiě)作風(fēng)格。五四時(shí)期中國(guó)新文化闖將們?cè)凇澳壤鲎摺钡葐?wèn)題意識(shí)導(dǎo)引下,深入探討“婦女問(wèn)題”“兒童問(wèn)題”,結(jié)合中國(guó)實(shí)際創(chuàng)作出《傷逝》《斯人獨(dú)憔悴》《隔膜》等小說(shuō)。延安時(shí)期,毛澤東糾正了“全盤(pán)西化”的觀(guān)點(diǎn),他指出“中國(guó)文化應(yīng)有自己的形式,這就是民族形式”①毛澤東:《新民主主義論》,《毛澤東選集》(第二卷),北京:人民出版社,1991 年,第707 頁(yè)。,號(hào)召知識(shí)分子與中國(guó)本土文化實(shí)際相結(jié)合,創(chuàng)作出具有中國(guó)作風(fēng)、中國(guó)氣派的作品。近年來(lái),中國(guó)文學(xué)創(chuàng)作描繪當(dāng)下現(xiàn)實(shí),作品翻譯保持民族特色,中國(guó)文學(xué)文化研究亦立足本土,逐漸減少西方話(huà)語(yǔ)的影響。新時(shí)代下,更要堅(jiān)持中國(guó)文化的主體性意識(shí),實(shí)現(xiàn)更具深度的跨文化傳播。
“拿來(lái)主義”與“走出去”是中國(guó)百年來(lái)文學(xué)文化發(fā)展的策略,有其歷史必然性,對(duì)兩種文化策略的考察,有助于我們更好把握現(xiàn)代中國(guó)文學(xué)與文化發(fā)展路徑,具有理論價(jià)值,對(duì)當(dāng)下中國(guó)文化產(chǎn)業(yè)的輸出具有實(shí)踐意義。新時(shí)代下,我們同樣需要廣泛吸收不同場(chǎng)域的文化精髓,不斷豐富中國(guó)文學(xué)與文化的內(nèi)涵,繼而在本土化文化生產(chǎn)與再創(chuàng)造的過(guò)程中,實(shí)現(xiàn)中國(guó)文化產(chǎn)業(yè)真正“走出去”“走進(jìn)去”,在跨文化傳播的語(yǔ)境中講述中國(guó)故事,展示中國(guó)形象,增強(qiáng)文化自信,為實(shí)現(xiàn)中國(guó)民族偉大復(fù)興貢獻(xiàn)文化力量。