萬(wàn)維剛
20世紀(jì)70年代,有人給男女大學(xué)生做了一個(gè)相親實(shí)驗(yàn)。實(shí)驗(yàn)中的相親對(duì)象從來(lái)沒(méi)見(jiàn)過(guò)面,而且在相親過(guò)程中不見(jiàn)面,只是通過(guò)電話交流。
男生以為自己是在跟“女神”相親,我們可以想象他肯定會(huì)表現(xiàn)得更好一點(diǎn),但是研究者關(guān)心的不是這個(gè)男生的表現(xiàn),而是電話那頭這位女生的表現(xiàn)。
結(jié)果是被男生誤以為“女神”的這位女生,表現(xiàn)得也和“女神”一樣。她說(shuō)話非常友好,給人感覺(jué)很善于交際,聰明伶俐,討人喜歡。
這當(dāng)然就是我們常說(shuō)的“正反饋”。你以為她很好,你就對(duì)她很好;你對(duì)她很好,她就真的表現(xiàn)得很好;她表現(xiàn)得很好,你就更加相信她很好。關(guān)鍵在于,你們倆之間這個(gè)反饋過(guò)程往往是非常微妙的,各種無(wú)法言傳的表情和聲調(diào)變化,都能被對(duì)方捕捉到,還能產(chǎn)生不經(jīng)意的效果。
蕭伯納有部戲劇叫《賣花女》,后來(lái)被改編成好萊塢電影,被翻譯成《窈窕淑女》。這個(gè)故事說(shuō)有個(gè)語(yǔ)言學(xué)家跟人打賭,說(shuō)他能把一個(gè)粗俗的街頭賣花女伊莉莎給訓(xùn)練好,讓她學(xué)會(huì)上流社會(huì)的口音,變成一位淑女。語(yǔ)言學(xué)家的口音訓(xùn)練很順利,可是別人還是一眼就看出伊莉莎不是淑女,舉止儀態(tài)都不對(duì)。后來(lái)有人提出一個(gè)洞見(jiàn):你要想讓她成為淑女,就必須像對(duì)待淑女那樣好好對(duì)待她。伊莉莎就享受了淑女的待遇,處處受到尊重,最后果然成了一個(gè)真正的淑女。
你當(dāng)她是什么人,她最后就真的是什么人,這個(gè)效應(yīng)就叫“窈窕淑女效應(yīng)”,在生活中的適用范圍非常大。(節(jié)選自《高手:精英的見(jiàn)識(shí)和我們的時(shí)代》電子工業(yè)出版社 )