• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      《長(zhǎng)日留痕》中“光”意象的探究

      2021-12-28 15:53:04韋霜霜
      關(guān)鍵詞:史蒂文斯黑一雄光線

      韋霜霜

      (廣西大學(xué),南寧 530004)

      引言

      《長(zhǎng)日留痕》(The Remains of the Day,1989)是日裔英籍作家石黑一雄(Kazuo Ishiguro)首部獲得布克獎(jiǎng)(Booker Prize)的作品。小說(shuō)以20世紀(jì)50年代的英國(guó)為背景,以日記體形式,敘述主人公、英國(guó)管家史蒂文斯(Stevens)在英國(guó)西部六天旅行中的見(jiàn)聞感受。

      前人已從不同角度研究這部小說(shuō),如王燁[1]從空間權(quán)力的角度分析小說(shuō)中的自然風(fēng)景和達(dá)林頓府的內(nèi)外空間結(jié)構(gòu),發(fā)現(xiàn)自然風(fēng)景和府邸空間的構(gòu)建是小說(shuō)主人公躲進(jìn)過(guò)去的神話,以緩解現(xiàn)實(shí)情狀下不安心理的一種方式;林萍[2]從后殖民視域分析史蒂文斯,認(rèn)為其將自我束縛于“英國(guó)性”的“模擬”之中,與其主人間存在宗主國(guó)與殖民地的隱喻關(guān)系,以此批判帝國(guó)殖民意識(shí)形態(tài);鄧穎玲[3]從敘述策略角度分析了小說(shuō)的回憶敘述形式,認(rèn)為主人公的回憶敘述具有不可靠性、碎片化及選擇性特點(diǎn),塑造了一個(gè)與真實(shí)不一致的回憶世界;王衛(wèi)新[4]從服飾入手,分析史蒂文斯的自我定位以及他與達(dá)林頓府所承載的歷史關(guān)系,從而揭示其服飾政治背后潛藏的歷史與文化內(nèi)涵。

      但石黑一雄獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的重要原因,在于他能“在充滿情感力量的小說(shuō)中揭示出我們與世界虛幻聯(lián)系之下的深淵”。①本文旨在通過(guò)對(duì)小說(shuō)中“光”的意象分析,挖掘其蘊(yùn)含的細(xì)膩情感力量,試圖為《長(zhǎng)日留痕》提供新的研究角度和解讀方法,以期更全面、深入地挖掘作品魅力。

      一、“光”意象的對(duì)比作用

      意象可以是用語(yǔ)言描繪的畫面、作者所見(jiàn)的物體或一個(gè)人外在形式的具體表現(xiàn);還可以是聽(tīng)到或感覺(jué)到的東西。如,聲音、氣味、觸感或其他諸如冷、痛、渴的體感。[5]但意象絕不是簡(jiǎn)單的裝飾,它往往承載更深的含義。龐德(Ezra Pound)[6]認(rèn)為,意象是“一種在瞬間呈現(xiàn)的理智與情感的復(fù)雜經(jīng)驗(yàn)。”這表明,意象的生成與情感之間有非常緊密的關(guān)系。當(dāng)意象承載大于客觀本體存在的意義時(shí),它就轉(zhuǎn)化為一種符號(hào),有指向喻體的象征意義。[7]“光”這一意象在小說(shuō)中隨處可見(jiàn)。從標(biāo)題來(lái)看,“長(zhǎng)日留痕”(The Remains of the Day)本來(lái)營(yíng)造了一種“夕陽(yáng)無(wú)限好,只是近黃昏”的晦暗光感。隨著主人公不斷在回憶與現(xiàn)實(shí)中穿梭切換,文中光線也在不斷變幻。筆者將通過(guò)文本分析,探究文中不同的“光”的意象作用,以揭露主人公的內(nèi)心情感,挖掘“光”意象與主題的呼應(yīng)聯(lián)系,感受作者的細(xì)膩筆觸。

      《長(zhǎng)日留痕》中對(duì)“光”意象的描寫不盡相同,但大體來(lái)看,光線主要隨主人公在回憶與現(xiàn)實(shí)中來(lái)回切換中變化。下面結(jié)合小說(shuō)中具體例子說(shuō)明。

      例1“...as I motored on in the sunshine towards the Berkshire border,...”“...but then I saw he was just some local fellow enjoying the fresh air and summer sunshine,...”[8]20

      例1描述的是管家史蒂文斯出游第一天路上所見(jiàn)的情景?!皊unshine”(陽(yáng)光)和“summer sunshine”(夏日陽(yáng)光)這些明媚燦爛的詞匯,營(yíng)造出一幅明亮的出游圖,讓人輕易可以想見(jiàn)在夏日燦爛陽(yáng)光中,主人公愜意出游的場(chǎng)景。出游前,史蒂文斯多次拒絕了新主人讓他出游的建議,他最終出游的理由是為了拜訪府邸原來(lái)的女管家,以解決府邸人手不夠的困境。他的出游仿佛只是為了工作,不帶任何娛樂(lè)目的。但這樣一幅光線明媚的出游圖反映出史蒂文斯歡欣鼓舞、輕松愉悅的內(nèi)心世界。這里對(duì)“光”的描寫反映出主人公言行與內(nèi)心世界的矛盾,使其作為英國(guó)管家嚴(yán)肅、克己的人物形象更為生動(dòng)立體。

      例2“Treeshavebeen planted all around thewater just closely enough to give a pleasant shade to the banks,...”“but the strong lightsand shadescreated by the low-hanging branches prevent me from making any of them out clearly”[8]99

      例2描寫的是史蒂文斯旅途第二天在路人指引下尋到一處小池塘的情景。表面上以工作為由出行的史蒂文斯沒(méi)有直奔目的,反而在途中生出了探訪景點(diǎn)的閑情逸致。“a pleasant shade”(怡人的陰影)、“the strong lights and shades”(強(qiáng)烈的光和樹(shù)影)的使用營(yíng)造了光影交錯(cuò)的塘邊景象,使人在炎熱夏日中,感受到水邊、樹(shù)下的清涼愜意。這里的“光”同樣明亮,加以樹(shù)影的修飾,更能折射出主人公內(nèi)心的愉悅。

      例3“I am unable to discern him clearly because the bright morning sunlight...”“I can see clearly out into thesunlit street,...”[8]110

      例3描寫的是史蒂文斯旅途第三天在歇腳小鎮(zhèn)所見(jiàn)之情景?!皌he bright morning sunlight”(早晨強(qiáng)烈的陽(yáng)光)、“the sunlit street”(陽(yáng)光燦爛的街道),這些明亮的光線描寫使普通的小鎮(zhèn)充滿了生氣,所到之處?kù)陟谏x,這其實(shí)是主人公明媚內(nèi)心世界的折射。

      與前兩天一樣,史蒂文斯在出行路途中的所見(jiàn)所聞皆是充滿陽(yáng)光、明媚喜人的景象。與之形成鮮明對(duì)比的,是史蒂文斯回憶中的黯淡場(chǎng)景。

      例4“It seemed such a pity your room should be so dark and cold,...”[8]43

      例4是史蒂文斯回憶中,肯頓小姐第一次進(jìn)自己房間送花時(shí)對(duì)房間的描述?!癲ark”(昏暗)的出現(xiàn)使得整個(gè)場(chǎng)景晦暗不明,與路途中的明媚燦爛完全不同,給人一種模糊而不真切的感覺(jué)。

      例5“...but then thismight have had asmuch to do with the pale early light...”“I noticed all the more the effect of the pale light coming into the room...”“My father'sface,in the half-light,betrayed no emotion whatsoever.”[8]53

      例5是史蒂文斯回憶自己到父親房間,兩人聊起父親在工作上失誤時(shí)的情景。“the pale early light”(慘白的光線)、“pale light”(慘淡白光)、“in the half-light”(半明半暗的光線下)這些光線描寫使得整個(gè)場(chǎng)景黯淡無(wú)光,是主人公回憶已故父親時(shí)低落情緒的外在表現(xiàn)。同時(shí),若有似無(wú)的光線描寫給記憶場(chǎng)景加上了一層朦朦朧朧的濾鏡,讓讀者身臨其境地體會(huì)到主人公深陷回憶的恍惚感。

      例6“...-resulting in a subtle,quite soft light pervading theroom-...”[8]80

      例6是史蒂文斯回憶,達(dá)林頓府宴會(huì)大廳正在召開(kāi)一場(chǎng)重要的國(guó)際會(huì)議。作為精英貴族階層府邸,宴會(huì)大廳就算沒(méi)有金碧輝煌,也應(yīng)該是燈火通明的。但主人公記憶中它卻處在“a subtle,quite soft light”(微弱柔和)的昏暗光線之中。這樣的光線描寫,客觀地反映出史蒂文斯內(nèi)心深處其實(shí)是明白達(dá)林頓府的輝煌已經(jīng)是不可挽回的過(guò)往。

      通過(guò)對(duì)上述例子的比較可以發(fā)現(xiàn),從例1到例3描述的現(xiàn)實(shí)世界中,史蒂文斯在旅途上的所見(jiàn)所聞。這時(shí)候光線總是明亮而充滿生機(jī)的,讓人滿心歡喜,感到十分愜意。而回憶中的場(chǎng)景總是朦朧的、晦暗不明的,充滿不真實(shí)感和不確定性,與現(xiàn)實(shí)中燦爛的光線形成強(qiáng)烈對(duì)比。這種對(duì)比傳達(dá)出盡管史蒂文斯再留戀過(guò)去的親情、愛(ài)情抑或是過(guò)去的輝煌,那都已經(jīng)過(guò)去了,就連關(guān)于它們的回憶都已經(jīng)開(kāi)始褪色的客觀事實(shí)。

      二、“光”意象的烘托作用

      小說(shuō)中對(duì)不同的“光”的描寫,在不同場(chǎng)景中還起到了烘托與場(chǎng)景截然不同的氣氛、傳達(dá)主人公真實(shí)情感的作用。

      例7“...much of the room was in darkness,and the two gentlemen were sitting side by side midway down the table-it being much too broad to allow them to sit facing one another-within the pool of light cast by the candles on the table and the crackling hearth opposite.”[8]60

      例7描寫的是達(dá)林頓勛爵和外交部同事密談的場(chǎng)景。達(dá)林頓勛爵一直與納粹同謀。正是在這樣一次次的密談中,他大力助推希特勒姑息的綏靖政策。對(duì)于達(dá)林頓的反民主、親納粹思想,史蒂文斯聲稱這是一種“智慧”。但“智慧”的談話場(chǎng)景卻并不明朗清晰和讓人豁然開(kāi)朗。而常常是“in darkness”(出現(xiàn)在大片的昏暗中),只有“pool of light cast by the candles”(蠟燭在桌上投下忽明忽暗的光斑),同時(shí),對(duì)面壁爐不時(shí)傳來(lái)火炭“crackling hearth”(噼啪燃燒的聲響)。這樣的場(chǎng)景明顯沒(méi)有體現(xiàn)任何“智慧”,反倒烘托出一種陰森詭譎的氛圍,令人膽寒。這樣與史蒂文斯所持言論不符的氛圍,側(cè)面表現(xiàn)出在史蒂文斯心中,他也覺(jué)得勛爵的做法不妥,但礙于管家應(yīng)有的絕對(duì)忠誠(chéng)的素養(yǎng),他只能說(shuō)服自己“勛爵是智慧而偉大的”。

      例8“...at that moment filled with grey light and rain,...”[8]76“That relatively small room appeared to be a forest of black dinner jackets,grey hair and cigar smoke.”[8]87

      史蒂文斯在為重要的國(guó)際會(huì)議服務(wù)時(shí),突然被告知父親生病了。例8描寫的是他在安撫好客人后,終于得以見(jiàn)到父親以及父親病逝卻依然堅(jiān)守崗位的場(chǎng)景。史蒂文斯覺(jué)得自己與父親的關(guān)系不甚親近,對(duì)父親更多的是敬畏。敬畏,使他始終保有作為管家的“尊嚴(yán)”。甚至把父親病逝時(shí)他沒(méi)有及時(shí)去見(jiàn)父親最后一面當(dāng)作是自己同樣保有職業(yè)“尊嚴(yán)”的體現(xiàn)。但父親卻在他的回憶中反復(fù)出現(xiàn),占據(jù)極其重要的部分。說(shuō)明他其實(shí)對(duì)父親是懷有深厚感情的。這種深厚感情在這里通過(guò)光線的描寫具體展現(xiàn)了出來(lái)。見(jiàn)到父親生病跪倒在地的那一刻,充斥著“grey light and rain”(灰色的光線和霧蒙蒙的雨),烘托出一種沉悶絕望的氛圍,將史蒂文斯心中對(duì)父親隱而不宣的感情表露出來(lái)。得知父親病逝后,觥籌交錯(cuò)、衣香鬢影的宴會(huì)現(xiàn)場(chǎng)就變成了由“black dinner jackets”(黑禮服)、“grey hair”(白頭發(fā))和雪茄煙霧組成的森林。黑白色調(diào)和朦朧煙霧營(yíng)造出晦澀不明的光感,烘托出一種悲壯肅穆的氛圍。其實(shí),在史蒂文斯心中,眼前所見(jiàn)已經(jīng)成為悼念父親的靈堂。史蒂文斯一直以自己的職業(yè)為榮,認(rèn)為服務(wù)于權(quán)貴是他接近世界中心和高尚地位的象征。但當(dāng)達(dá)林頓府召開(kāi)國(guó)際會(huì)議,他得以穿梭于世界名流之中、為“世界中心”貢獻(xiàn)自己的力量時(shí),場(chǎng)景卻與想象中壯麗輝煌的光明前景不同。反而因?yàn)楦赣H病逝,用“grey”“black”這樣的昏暗光線烘托出低沉絕望的氛圍,說(shuō)明父親在史蒂文斯心中的地位其實(shí)遠(yuǎn)勝于他的職業(yè)“尊嚴(yán)”。

      例9“...a series of orange shafts from the sunset breaking the gloom of the corridor...”[8]41“Ipaused at one of the few spots where a bright streak of light fell acrosstheboards”[8]65

      例9描述的是史蒂文斯和肯頓小姐兩人在走廊相遇的場(chǎng)景。肯頓小姐是曾經(jīng)與史蒂文斯共事的女管家,在共事過(guò)程中對(duì)史蒂文斯心生情愫,并且大膽主動(dòng)接近史蒂文斯。但出于同事間不能有感情的職業(yè)操守,史蒂文斯總是無(wú)視肯頓小姐的暗示和主動(dòng),從未給予回應(yīng),也從未表現(xiàn)出對(duì)肯頓小姐懷有任何超出同事之外的情感。既然沒(méi)有特殊情感,同事在府內(nèi)相遇應(yīng)該是稀松平常的事。但第一次相遇卻用了“orange shafts”(橙色光束)這樣溫暖柔和的光線描寫,甚至能夠“breaking the gloomof the corridor”(刺破原本昏暗無(wú)光的走廊)。這里用橘色的暖陽(yáng)光線烘托出一種溫馨、曖昧的氛圍,暴露出史蒂文斯內(nèi)心對(duì)肯頓小姐其實(shí)同樣懷有情愫的事實(shí)。而第二次相遇時(shí),用了“bright streak of light”(明亮的幾道光)這樣的描寫,與平時(shí)透不進(jìn)光而顯得昏暗死氣的長(zhǎng)廊形成鮮明的對(duì)比。每次和肯頓小姐在走廊相遇,黑暗的、毫無(wú)生氣的長(zhǎng)廊就會(huì)出現(xiàn)或溫馨或明亮的光,烘托出與周圍的死氣沉沉完全不同的勃勃生機(jī)。這種令人心動(dòng)的氛圍正是史蒂文斯對(duì)肯頓小姐愛(ài)意的體現(xiàn)。

      礙于英國(guó)管家克制自持、循規(guī)蹈矩的傳統(tǒng)形象的限制,史蒂文斯從未表達(dá)自己的真實(shí)想法,甚至寧愿說(shuō)服自己恪守職業(yè)操守。但作者通過(guò)對(duì)“光”意象的逆反式使用,在一些場(chǎng)景事件中烘托出與史蒂文斯認(rèn)知完全不同的氛圍,披露了史蒂文斯真實(shí)的情感世界。

      三、“光”意象襯托主題的作用

      從全文的敘事結(jié)構(gòu)來(lái)看,現(xiàn)實(shí)中與回憶中的“光”,在作者非線性敘事中不斷交織,這種獨(dú)特的敘事結(jié)構(gòu)和表現(xiàn)手法讓光影的變化變得耐人尋味。

      史蒂文斯驅(qū)車趕往伯克郡邊界的第一天,路上有“summer sunshine”(夏日陽(yáng)光);當(dāng)他到達(dá)第一個(gè)目的地,居住的房間有陽(yáng)光“l(fā)ighting up the floral patterns”(點(diǎn)亮壁紙);當(dāng)他安頓好到小鎮(zhèn)上閑逛的時(shí)候,看到的是“gently warm sunshine”(溫柔的陽(yáng)光)……一切都顯得如此美好。但第一天晚上,當(dāng)敘事跳出現(xiàn)實(shí)空間,回到過(guò)去時(shí),白日里明媚的光倏然褪去,只剩一片晦暗不明的記憶場(chǎng)景。他想起了肯頓小姐第一次到他房間時(shí),用的是“dark and cold”(黑暗冰冷)這樣的形容詞;想起了因?yàn)楦赣H工作的失誤,在一個(gè)陰沉而“grey and drizzly”(細(xì)雨蒙蒙)的下午和肯頓小姐大吵一架;想起在一片“the paleearly light”(慘淡白光)中,自己與父親談?wù)撈鸶赣H的工作失誤;想起了達(dá)林頓勛爵在“darkness”“pool of light cast by the candles”(昏暗光斑)中與外交部同事密謀親德政策;想起了在“grey light and rain”(霧蒙蒙的陰雨天)中得知父親病重的消息。這些回憶跨度大,具有思維跳躍性。但是,每一個(gè)場(chǎng)景都是一致的晦澀朦朧,給人一種恍如隔世之感。到第二天下午,當(dāng)他繼續(xù)上路,又在路途上感受到了“pleasant shade”(怡人的陰影)和“strong lights and shades”(強(qiáng)烈的日光);看到了“the sunlit street”(陽(yáng)光燦爛的街道)。但第三天晚上,他陷入回憶時(shí),想起的還是“grown so dark”(一片黑暗中),肯頓小姐蒼白虛無(wú)的側(cè)臉。在經(jīng)歷了路上的明媚和回憶中的昏暗后,他如愿以償見(jiàn)到肯頓小姐,并發(fā)現(xiàn)肯頓小姐有了自己的生活,從此與他不再有交集。一路上現(xiàn)實(shí)與回憶不斷交織,對(duì)“光”意象的描寫也一明一暗不斷變幻。明的是現(xiàn)實(shí)生活,暗的是過(guò)往回憶。這種光影變幻揭示了史蒂文斯心中清楚地知道,過(guò)往回憶已不可追,它們甚至如年代久遠(yuǎn)的舊照片一樣開(kāi)始褪色,朦朧不清,現(xiàn)實(shí)才是光明喜人的。但是,他實(shí)在太留戀過(guò)去的美好,難以自控地不停沉浸于回憶中。這時(shí)候“光”意象的描寫成了他潛意識(shí)中理性的象征符號(hào),不停提示他過(guò)去已經(jīng)不可挽回。旅途結(jié)束的前一天,史蒂文斯坐在最后一個(gè)目的地的海邊長(zhǎng)凳上,“though there is still plenty of daylight left-it has been a splendid day-”(看白晝尚未完全消逝),但海濱四周的燈已經(jīng)開(kāi)始“l(fā)ights starting to come on”(閃爍發(fā)亮了)。余暉中,他終于意識(shí)到,就像美好的白晝終將逝去、被燈光取代一樣,過(guò)去再輝煌也只能是過(guò)去,再留戀也無(wú)法挽回?!肮狻币庀笤诜蔷€性的敘事結(jié)構(gòu)中一明一暗的變幻,是主人公潛意識(shí)中理性的投射,襯托出小說(shuō)要求主人公不再沉湎于過(guò)去,認(rèn)清現(xiàn)實(shí)的主題。

      四、結(jié)語(yǔ)

      通過(guò)聚焦《長(zhǎng)日留痕》中的“光”意象,可發(fā)現(xiàn)石黑一雄通過(guò)巧妙運(yùn)用“光”意象,突出了現(xiàn)實(shí)光明、回憶昏暗的強(qiáng)烈對(duì)比,強(qiáng)調(diào)往事已矣的客觀事實(shí);烘托出與場(chǎng)景事件截然不同的氛圍,披露出主人公內(nèi)心真實(shí)的情感。這是石黑一雄小說(shuō)中蘊(yùn)含的“情感力量”?!肮狻币庀笤诠庥白兓弥?,襯托了呼吁主人公理性面對(duì)現(xiàn)實(shí)的主題。這對(duì)于當(dāng)時(shí)如史蒂文斯一般沉湎于“懷舊”情緒的英國(guó)人來(lái)說(shuō),無(wú)異于當(dāng)頭棒喝,使他們能夠以理性的目光重新審視世界,這是石黑一雄在“揭示出我們與世界虛幻聯(lián)系之下的深淵”。石黑一雄通過(guò)“光”意象揭露人物真實(shí)的內(nèi)心世界,造成客觀感知與認(rèn)知的沖突,使人物形象立體化。同時(shí),還將主題內(nèi)化于“光”意象之中,沒(méi)有刻意的筆觸,讀來(lái)耐人尋味。能夠?qū)⒁粋€(gè)單一意象運(yùn)用得如此淋漓盡致,整部作品的精妙之處和石黑一雄深厚的文學(xué)功底可見(jiàn)一斑。

      注釋:

      ①Nobelprize.org.The Nobel Prize in Literature 2017 Kazuo Ishiguro.The Official Web Site of the Nobel Prize:http://www.nobelprize.org/pirzeas/literature/laureates/2017/.

      猜你喜歡
      史蒂文斯黑一雄光線
      春日暖陽(yáng)
      哲理小故事(兩則)
      石黑一雄《莫失莫忘》中的斯德哥爾摩綜合征情結(jié)
      自發(fā)的繪畫——露西·史蒂文斯
      “你看不見(jiàn)我”
      中外文摘(2019年8期)2019-04-30 06:47:36
      石黑一雄的諾貝爾獲獎(jiǎng)演說(shuō)(下)
      石黑一雄:跨文化的寫作
      認(rèn)與逃的辯證法——石黑一雄小說(shuō)中的內(nèi)心世界
      淘氣的光線
      流動(dòng)的光線
      手游| 盘山县| 永康市| 吴江市| 九台市| 酉阳| 塘沽区| 夏河县| 通榆县| 辽宁省| 柘城县| 都兰县| 吉林市| 潼关县| 察雅县| 锡林浩特市| 祁东县| 大新县| 古蔺县| 万年县| 汝南县| 青海省| 云阳县| 额济纳旗| 富裕县| 曲阳县| 奈曼旗| 湖州市| 万安县| 明水县| 汝南县| 山阳县| 比如县| 藁城市| 黎城县| 漳州市| 南平市| 彩票| 察隅县| 墨竹工卡县| 平顺县|