• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      融合中國(guó)曲藝風(fēng)格的品特《房間》

      2021-12-31 17:00:09
      關(guān)鍵詞:品特房間戲劇

      王 燕

      (上海海關(guān)學(xué)院 海關(guān)外語(yǔ)系,上海 200031)

      美國(guó)先鋒實(shí)驗(yàn)劇團(tuán)“伍斯特小組”(The Wooster Group)脫胎于戲劇家理查德·謝赫納(Richard Schechner 1934)1967年組建的“表演小組”(The Performance Group),1980年正式成立,扎根于紐約格林尼治村,以改編經(jīng)典、創(chuàng)作后現(xiàn)代主義實(shí)驗(yàn)劇聞名。近半個(gè)世紀(jì)以來(lái),該劇團(tuán)一直走在顛覆傳統(tǒng),打破邊界,雜糅媒介,銳意創(chuàng)新的前沿。在2014年底到2016年初這一段時(shí)間里,伍斯特小組改編上演了已故諾獎(jiǎng)劇作家哈羅德·品特(Harold Pinter 1930-2008)的經(jīng)典處女作《房間》(TheRoom,1957)。該劇講述了一個(gè)饒舌主婦羅斯(Rose)某天夜里所經(jīng)歷的離奇遭遇。羅斯與丈夫租住在一間一居室的公寓里。一天傍晚,房東基德(Mr. Kidd)先生突然造訪,丈夫伯特(Bert)冒著酷寒外出夜車(chē)。不速之客桑茲夫婦(Mr. and Mrs. Sands)突然敲門(mén)看房。最后房東從地下室領(lǐng)來(lái)了盲眼黑人瑞雷(Riley),他聲稱(chēng)奉羅斯父親之命召羅斯回家。伯特回家后,見(jiàn)到黑人瑞雷不由分說(shuō)就將其打翻,旋即離開(kāi)。羅斯隨即失明。全劇也戛然而止。品特的這部開(kāi)山之作,疑團(tuán)重重、充滿荒誕和威脅的氣息,然而它以迥異不俗的氣質(zhì)立刻獲得了觀眾的喜愛(ài),品特也因此獲得批評(píng)界的認(rèn)可?!斗块g》是一部獨(dú)幕劇,雖小巧玲瓏,卻已具備“品特式風(fēng)格”所獨(dú)有的韻味。陰暗的基調(diào),簡(jiǎn)約的布景,壓抑脅迫的氣息,懸疑叵測(cè)、謎團(tuán)重重。這些元素奠定了品特“威脅喜劇”(Comedy of Menace)的基調(diào)和主旋律。房間意象、威脅氣氛、暴力情節(jié)、意義模糊不定、捉迷藏式的對(duì)話等定義性特征都回旋往復(fù)于品特后來(lái)的諸多作品。這一切匯集成一種特殊的風(fēng)格,成為《牛津詞典》收錄的一個(gè)新詞語(yǔ)“品特式”(Pinteresque)。

      本文正本清源,一幀一幀細(xì)致研究了伍斯特小組改編的《房間》一劇的舞臺(tái)錄像,以及記錄伍斯特小組主要活動(dòng)和事件的視頻日志[8],探索伍斯特小組所改編制作的《房間》是如何在中國(guó)獲得創(chuàng)作靈感,梳理演員表演形式上所呈現(xiàn)的蘇州評(píng)彈風(fēng)格和該劇舞美設(shè)計(jì)上的中國(guó)元素,最后評(píng)析這一中西混搭的特別《房間》是如何通過(guò)陌生化手法呈現(xiàn)出品特式審美效果,并討論這一改變帶來(lái)的啟示及意義。

      一、苦思無(wú)果二十載,中國(guó)之行獲靈感

      伊麗莎白·勒孔特(Elizabeth LeCompte)是伍斯特小組的團(tuán)長(zhǎng)兼導(dǎo)演。她對(duì)品特《房間》的喜愛(ài)始于20世紀(jì)90年代初:“當(dāng)時(shí)有劇團(tuán)成員提議制作它(《房間》),可我覺(jué)得太難了。我們無(wú)法在表達(dá)上駕馭這部戲?!盵4]盡管在接下來(lái)的二十多年間,小組成員斯科特·蘭德(Scott Renderer)(即在劇中飾演Burt的演員)不斷提議制作這部劇,勒孔特卻一直以“找不到感覺(jué)”為由,將其擱置[4]。終于,在2014年的金秋時(shí)節(jié),伍斯特小組一行來(lái)到了中國(guó)。他們9月初抵達(dá)上海,參與了一系列藝術(shù)交流、研討、展演活動(dòng)。

      在新時(shí)線媒體藝術(shù)中心,他們受邀創(chuàng)作了一部后現(xiàn)代風(fēng)格的電影―《哥們兒,還有時(shí)間》,主題是環(huán)境保護(hù),專(zhuān)門(mén)在一個(gè)360度全景播放的互動(dòng)影像系統(tǒng)上展播。在上海話劇藝術(shù)中心,勒孔特做了題為《打破常規(guī)》的講座,介紹伍斯特小組的創(chuàng)作與實(shí)踐。在上海戲劇學(xué)院戲曲分校,他們觀摩了學(xué)生們練習(xí)唱念做打的全過(guò)程,并認(rèn)真研習(xí)。凱特·沃克(Kate Valk)是伍斯特小組的元老級(jí)成員,在《房間》一劇里扮演主角羅斯。她在接受采訪時(shí)說(shuō):“我們一直更偏愛(ài)亞洲戲劇的表現(xiàn)形式”,包括“程式化的表現(xiàn)手法,舞美設(shè)計(jì),演員的動(dòng)作”[5]。事實(shí)上,沃克對(duì)中國(guó)文化的情感由來(lái)已久,她長(zhǎng)期在紐約唐人街的一所華裔學(xué)校―中山中學(xué)里當(dāng)志愿者,在幫助華裔孩子了解西方戲劇藝術(shù)的同時(shí),也加深了自己對(duì)中國(guó)文化的認(rèn)知。伍斯特小組還與草臺(tái)班導(dǎo)演趙川,新浪潮戲劇發(fā)起人王翀等中國(guó)同行進(jìn)行了深入研討和切磋。伍斯特小組一行人隨后在上海南京西路的鄉(xiāng)音書(shū)院觀看蘇州評(píng)彈,他們一下子就迷上了這個(gè)古老而時(shí)尚、簡(jiǎn)潔且富有韻味、融彈、說(shuō)、唱為一體,令人回味無(wú)窮的表演藝術(shù)。

      在上海深度考察交流兩個(gè)月后,伍斯特小組于11月初來(lái)到北京,拜訪了人民藝術(shù)劇院的林兆華導(dǎo)演,參觀游覽了北京的文化景點(diǎn)。隨后一行人取道天津,首次觀看了相聲表演。盡管他們聽(tīng)不懂演員在臺(tái)上講話的內(nèi)容,但只要演員在說(shuō)話的過(guò)程中出現(xiàn)停頓,他們就自然而然地跟隨其他觀眾一起大笑。正是在觀看相聲表演的過(guò)程中,勒孔特突然靈光乍現(xiàn):“哦,上帝!”她驚呼“品特。我在這里聽(tīng)到了品特!”[5]。迅即,她不顧一切地掏出筆記本,參照相聲舞臺(tái)布局的模式,畫(huà)出了《房間》一劇的舞臺(tái)設(shè)計(jì)草圖?;氐郊~約后,在不到一個(gè)月的時(shí)間里,勒孔特就完成了對(duì)整個(gè)戲劇的改編和設(shè)計(jì)。2014年12月,《房間》一劇進(jìn)入了正式排練。

      卡殼了20多年都無(wú)法找到感覺(jué),伍斯特小組的勒孔特在中國(guó)觀看相聲表演的過(guò)程中突然茅塞頓開(kāi),這是品特劇作與中國(guó)曲藝的獨(dú)特因緣。相聲演員說(shuō)話的內(nèi)容她完全不懂,但并不影響她在該笑的時(shí)候開(kāi)懷大笑,她似乎完全領(lǐng)會(huì)了相聲的節(jié)奏與情感。在勒孔特看來(lái),西方人欣賞相聲與觀看品特戲劇之間有著異曲同工之妙:臺(tái)上演員彼此滔滔不絕地交流,語(yǔ)焉未詳,充滿困頓,但觀眾仍然可以從中體悟出幽默感。特別是品特劇本中數(shù)量眾多的暫停與相聲表演過(guò)程中不時(shí)出現(xiàn)的停頓,都起到了此處無(wú)聲勝有聲的作用。相聲重點(diǎn)在于人物之間你來(lái)我往頗為激烈的交替對(duì)話。評(píng)彈在此基礎(chǔ)上又更進(jìn)一步,加上了能夠很好表現(xiàn)單個(gè)人物心境和想法的敘述和吟唱。評(píng)彈的這一形式特點(diǎn)尤為適合品特《房間》的開(kāi)頭。全劇一開(kāi)場(chǎng)演繹的是羅斯侍候丈夫伯特吃晚飯的情景。其間,羅斯一邊遞茶端飯,一邊絮絮叨叨,而伯特則始終一聲不吭。女主人公的話語(yǔ),在未收到丈夫任何應(yīng)答的狀態(tài)下,洋洋灑灑地鋪蓋了總共27頁(yè)劇本的整整前5頁(yè)。羅斯說(shuō)話的形式既有關(guān)心、詢問(wèn)、也有叮囑、評(píng)論,涉及的話題包括食物、惡劣的天氣、伯特不同尋常的夜出加班、以及他高超的駕駛技術(shù),還有對(duì)地下室的評(píng)論和猜測(cè)、對(duì)現(xiàn)狀的滿意等等。然而,伯特對(duì)此都一言不發(fā),始終固執(zhí)且泰然自若地保持著沉默。結(jié)果羅斯引出的話題、提出的疑問(wèn)都成了自問(wèn)自答,自說(shuō)自話。這種近乎于獨(dú)白形式的長(zhǎng)幅情境若讓演員以評(píng)彈彈唱的形式來(lái)表現(xiàn)就絲毫不顯得冗長(zhǎng)乏味。于是,伍斯特小組就將評(píng)彈和相聲這兩大分別代表中國(guó)南北曲藝風(fēng)格的藝術(shù)形式融入到《房間》的改編當(dāng)中。

      中國(guó)曲藝表演舞臺(tái)道具極為簡(jiǎn)約。表演和動(dòng)作富于寫(xiě)意,以有限代表無(wú)窮。曲藝表演不同于戲劇,常常由不裝扮成角色的演員以“一人多角”的方式,通過(guò)說(shuō)、唱,把人物和故事直接表演出來(lái),告訴給聽(tīng)眾。這些富于靈活和彈性的手法恰恰彌補(bǔ)了伍斯特小組經(jīng)費(fèi)預(yù)算有限、常備演員太少的短板,令訪問(wèn)中國(guó)的伍斯特劇團(tuán)成員皆腦洞大開(kāi)。

      在西方觀眾看來(lái),中國(guó)曲藝風(fēng)格畢竟是不熟悉的,因此融合了中國(guó)曲藝風(fēng)格的品特《房間》勢(shì)必以一種陌生化的手法給西方觀眾帶來(lái)視覺(jué)、聽(tīng)覺(jué)、以及美感上的的強(qiáng)烈震撼和沖擊,從而實(shí)現(xiàn)“品特式”的荒誕、脅迫和幽默。

      二、寫(xiě)意場(chǎng)景搭舞臺(tái)、評(píng)彈曲韻繞《房間》

      這一制作的舞臺(tái)布景在總體框架上遵循品特《房間》原本的舞臺(tái)指示,但在處理上模仿了相聲與評(píng)彈的經(jīng)典布局:舞臺(tái)中央是一張桌子,桌子旁擺了一把椅子,前面突兀地聳立著三架麥克風(fēng),桌子后面是一面四折屏風(fēng),上面固定了一個(gè)顯示器來(lái)模擬窗戶。一個(gè)負(fù)責(zé)旁白的演員把舞臺(tái)布景直白地按照品特原本的舞臺(tái)指示詞一一介紹出來(lái)。觀眾通過(guò)他的介紹可以想象面包、黃油、雞蛋等食物和器具的存在,實(shí)際上這些東西都沒(méi)有出現(xiàn),而是通過(guò)身姿和動(dòng)作展現(xiàn)出來(lái)。但絲毫不影響觀眾對(duì)場(chǎng)景和劇情的理解。中國(guó)傳統(tǒng)戲曲借助最少的道具,依靠演員程式化的動(dòng)作和虛擬化的演繹來(lái)表達(dá)各種豐富的場(chǎng)景和內(nèi)容,以無(wú)形表現(xiàn)無(wú)限。伍斯特小組很好地借鑒了這一技巧。極簡(jiǎn)寫(xiě)意化的舞臺(tái)場(chǎng)景在西方觀眾的認(rèn)知中帶出強(qiáng)烈的陌生感,于無(wú)形間散發(fā)強(qiáng)大的能指,迫使觀眾從陌生的角度來(lái)審視這部經(jīng)典的品特劇,從而增強(qiáng)了原劇的模糊性和多意解讀的可能。

      以顯示器偽裝的窗戶隨著劇情的推進(jìn)而變化出不同的景象。一開(kāi)始是高樓林立的風(fēng)景,目測(cè)應(yīng)該是是紐約曼哈頓都市群樓的遠(yuǎn)景,不久變化成冬日樹(shù)木的繽紛華冠,貌似是中央公園的俯視圖。當(dāng)伯特準(zhǔn)備出發(fā)上路前,窗子里的圖景變化為一只接雨的水桶。藍(lán)色的桶襯著紅色的背景,對(duì)比格外強(qiáng)烈。與此同時(shí),背景音樂(lè)也增加了如強(qiáng)烈心跳般的緊張節(jié)奏,水滴打在桶底,仿佛敲響了戰(zhàn)鼓,預(yù)示著伯特即將投入一場(chǎng)危險(xiǎn)的戰(zhàn)斗。后來(lái),尋找房子的托德夫婦突然不請(qǐng)自來(lái),窗子里則顯示的是灰暗基調(diào)的紐約都市群樓,沒(méi)有燈光,沒(méi)有霓虹,一切都灰蒙蒙的,給人一種世界末日、大難臨頭的感覺(jué)。隨著托德夫婦話語(yǔ)的展開(kāi),背景音樂(lè)變得愈發(fā)詭異,屏幕也幻化成虛幻抽象的寫(xiě)意畫(huà)。乍一看仿佛盤(pán)古開(kāi)天之前的混沌。仔細(xì)端詳,又見(jiàn)人影依稀,仿佛眾僧在聆聽(tīng)達(dá)摩師祖講經(jīng)。這一圖景神秘玄幻,富于哲理和啟示,象征著世界的變化莫測(cè)、危機(jī)四伏,又仿佛預(yù)示著羅斯即將接受宿命的召喚,一切都已注定。然而,從盲眼黑人出現(xiàn)一直到劇終,屏幕上就再也不顯示任何內(nèi)容了,似乎預(yù)示著羅斯即將失明,自此陷入無(wú)邊的黑暗,窗外無(wú)論是什么風(fēng)景也都無(wú)所謂了。顯然伍斯特小組在這一情景設(shè)計(jì)上加入了電視和多媒體的元素。讓情境隨著人物心緒和劇情的變化而變化,時(shí)而靜謐,時(shí)而滄桑,時(shí)而激烈,時(shí)而詭異,最后歸于神秘和虛無(wú)。

      不同于品特的原著,此次改編在布景和音效上增加了管道滴水的聲音。舞臺(tái)左側(cè)的整堵墻面都被刷成晦暗的青綠色,似乎在提示房間環(huán)境的陰暗潮濕,襯托人物內(nèi)心的隱隱擔(dān)憂。特別是隨著羅斯心情變緊張,滴水的節(jié)奏也驟然加快。這一設(shè)計(jì)靈感同樣源自伍斯特小組的上海之行。他們與當(dāng)?shù)匾晃辉?jīng)頗有名氣的戲曲演員進(jìn)行了交流,了解到她多年來(lái)一直探索將西方戲劇的元素融入到中國(guó)戲曲的表演當(dāng)中。她談到了自己正在創(chuàng)作的一部新劇,講述的是一個(gè)戲曲演員在文革期間遭受迫害,被迫充當(dāng)洗衣女工的故事。在濕漉漉的洗衣房里,水從管道里漏出,發(fā)出各種滴滴咚咚的聲音。在洗衣女工耳中,這些滴水聲竟幻化成美妙的伴奏,她開(kāi)始忘情地引昂高歌,結(jié)果招來(lái)旁觀者不解的眼光和投來(lái)的臭鞋。這一情景給導(dǎo)演勒孔特留下了深刻的印象[5],于是《房間》一劇的背景里便增加了時(shí)隱時(shí)現(xiàn)、時(shí)強(qiáng)時(shí)弱的滴水聲,增強(qiáng)了劇場(chǎng)環(huán)境的威脅與壓迫,與人物內(nèi)心惴惴不安的情感相呼應(yīng)。

      無(wú)論是風(fēng)景變換的窗戶,還是水聲滴答的背景音都是超脫品特原劇而植入的多媒體舞臺(tái)布景,伍斯特小組憑借在中國(guó)采風(fēng)獲得的靈感,以其慣常的后現(xiàn)代表現(xiàn)手法增強(qiáng)了品特《房間》的神秘、威脅和壓抑感,增強(qiáng)了劇場(chǎng)感染力。首先,演出一開(kāi)始,全體演職人員,包括伴奏、調(diào)音師,都一起登上舞臺(tái)。當(dāng)旁白介紹完舞臺(tái)布景后,懷抱曼陀鈴(代替琵琶)和小提琴(模仿三弦)的樂(lè)師便徐徐奏出蘇州評(píng)彈的曲調(diào),眾人用英語(yǔ)咿咿呀呀、回旋婉轉(zhuǎn)地齊聲吟唱:“天真——冷-嗯。你——能——感覺(jué)到。你—能--聽(tīng)到—嗎?嗯——”“風(fēng)的聲音!”[8]扮演羅斯的演員應(yīng)聲接到,然后大家各就各位,按照品特原版的臺(tái)詞開(kāi)始對(duì)話。舞臺(tái)指示中所提到的窗簾、洗碗池、面包、黃油、雞蛋等各種物品實(shí)際并未出現(xiàn)在舞臺(tái)上,只是通過(guò)旁白的解釋說(shuō)明,加上演員比劃的各種動(dòng)作,讓觀眾對(duì)所發(fā)生的一切了然于心。這一點(diǎn)恰恰借鑒了中國(guó)傳統(tǒng)戲曲寫(xiě)意而并非寫(xiě)實(shí)的表現(xiàn)手法。

      在羅斯滔滔不絕地對(duì)伯特講話期間,她居然拿起桌上的一把做飯用的小鏟子,將其攬入懷中,模仿彈琵琶的樣子,像模像樣地邊“彈”邊唱起來(lái)。臺(tái)詞基本遵循品特的原文,只是在吟唱的過(guò)程中,增添了個(gè)別句子,又刻意反復(fù)詠嘆了某些字詞。腔調(diào)韻律完全是評(píng)彈的風(fēng)格。

      房東基德先生在說(shuō)話間,也時(shí)而拉腔開(kāi)唱,用英語(yǔ)婀娜婉轉(zhuǎn)地吟出吳儂軟語(yǔ)的曲調(diào)。扮演托德太太的演員同時(shí)也是彈奏曼陀鈴的樂(lè)師,她身著一件胸前印有四朵牡丹花的紅色緊身衣外披一件米色大衣,仿佛懷抱琵琶的評(píng)彈樂(lè)師,一直端坐在舞臺(tái)上,保持了評(píng)彈樂(lè)手的腔調(diào),凸顯了該劇的濃郁中國(guó)風(fēng)。

      伯特在戲劇的前半段幾乎一言不發(fā),但他舉手投足間都散發(fā)出中國(guó)戲曲武生的味道:一開(kāi)始全體合唱的時(shí)候,他擺了個(gè)中國(guó)傳統(tǒng)的抱拳式問(wèn)候,他打哈欠的聲音和姿態(tài),用手部動(dòng)作配合著嘴里發(fā)出的聲音模仿機(jī)槍掃射的姿勢(shì),都在視覺(jué)上創(chuàng)造出強(qiáng)烈的攻擊性。最后他出車(chē)歸來(lái),興奮地給羅斯講述開(kāi)車(chē)的經(jīng)歷,特別用女性“她”來(lái)指代車(chē)。在他野蠻暴力的操控下,車(chē)服服帖帖地為他服務(wù)。他最后還興致勃勃地拉腔高唱起來(lái),采用的曲調(diào)仍然是蘇州評(píng)彈。最后,他拉了把椅子在黑人瑞雷(Riley)旁坐下,觀察片刻,即把椅子踢翻,把翻倒地的瑞雷打得一動(dòng)不動(dòng),自己旋即抽身離去。羅斯驚得目瞪口呆,等到回過(guò)神來(lái),便大聲疾呼“看不見(jiàn)了。我看不見(jiàn)了。我看不見(jiàn)了?!?/p>

      整個(gè)舞臺(tái)隨即燈滅,稍息片刻,舞臺(tái)大亮,全體演職人員又一齊登上舞臺(tái),再次以評(píng)彈的腔調(diào),咿咿呀呀地唱起了劇首唱過(guò)的那一段兒英文彈詞,在形式上達(dá)成了首尾呼應(yīng)。

      評(píng)彈式的演唱使原作的對(duì)話和表演變得生動(dòng)多變而味道非凡。緩慢而柔和的評(píng)彈旋律也與整部戲劇寂靜的格調(diào)相呼應(yīng)。用喋喋不休的語(yǔ)調(diào)唱出英國(guó)白話,在營(yíng)造異域風(fēng)情美感的同時(shí)也從陌生化的角度實(shí)現(xiàn)了品特式風(fēng)格荒誕幽默的效果。

      三、 間離效果出奇效、陌生演繹品特風(fēng)

      勒孔特特別強(qiáng)調(diào)戲劇藝術(shù)“做”戲的重要性。她強(qiáng)調(diào)說(shuō)“當(dāng)我導(dǎo)演時(shí),一切都不是自然的;這是一場(chǎng)表演。”[4]勒孔特給品特《房間》融入中國(guó)元素,就是一種令人瞋目的“做戲”,無(wú)疑具有很強(qiáng)的實(shí)驗(yàn)性,在表演手法上對(duì)西方戲劇傳統(tǒng)進(jìn)行了大膽突破和超越。例如,演出開(kāi)始時(shí),樂(lè)手們拿著曼陀鈴和小提琴緩緩奏起蘇州評(píng)彈的旋律,所有演職人員齊刷刷上場(chǎng),用英語(yǔ)咿呀吟唱, 扮演羅斯的演員干脆地一聲回答“風(fēng)!”[8](00’39”-01’12”)。大家便各就各位,按照品特的原劇本開(kāi)始一日??谡Z(yǔ)對(duì)話。對(duì)于從未聽(tīng)過(guò)評(píng)彈的西方觀眾,咿咿呀呀的吳儂軟調(diào)帶給他們無(wú)比新鮮的聽(tīng)覺(jué)沖擊。事實(shí)上,這一做法就是企圖采用陌生化手法給觀眾帶來(lái)耳目一新的感覺(jué)。

      陌生化理論起源于藝術(shù)創(chuàng)作,是俄羅斯形式主義的核心概念。在俄羅斯文學(xué)理論家維克多·鮑里索維奇·什克洛夫斯基看來(lái),所謂“陌生化”的本質(zhì)是不斷更新我們對(duì)生活、事物和世界的舊感覺(jué),將人們從壓抑的日常關(guān)系的束縛中解放出來(lái),擺脫平常的套路,不再以自動(dòng)化、機(jī)械化的方式,而是以獨(dú)特的創(chuàng)意方式,讓人在面對(duì)平凡的事物時(shí)有新的發(fā)現(xiàn),以不平凡的形式去感受,平凡的事物。陌生化是使一個(gè)人對(duì)文本或藝術(shù)品的體驗(yàn)變得陌生或遙遠(yuǎn)的過(guò)程。其目的通常是顛覆視覺(jué)藝術(shù)、戲劇和電影中的閱讀體驗(yàn)或觀看體驗(yàn),使其脫離慣例和習(xí)慣。有時(shí)作為布萊希特術(shù)語(yǔ) Verfremdung 的翻譯,通常翻譯為異化。在布萊希特戲劇的背景下,疏遠(yuǎn)指的是戲劇實(shí)踐,通過(guò)這種實(shí)踐,通過(guò)故意將戲劇技巧放在首位,鼓勵(lì)觀眾在智力和意識(shí)形態(tài)上參與戲劇的政治和哲學(xué)問(wèn)題,從而試圖禁止觀眾以同理心參與劇情、與人物共情。[10](P57)

      陌生化該理論主要采用間離的手法來(lái)實(shí)現(xiàn)雙重目的:1. 演員將角色表現(xiàn)為陌生的;2. 觀眾以一種保持距離(疏離)和驚異(陌生)的態(tài)度看待演員的表演或者劇中人?!盵9]

      對(duì)于第一點(diǎn),導(dǎo)演勒孔特要求伍斯特小組在《房間》一劇的表演中,都佩戴藍(lán)牙耳機(jī),里面循環(huán)播放的是中文的相聲錄音。這一做法就是時(shí)刻提醒演員他們是在做戲,時(shí)刻保持一種自身與藝術(shù)的距離。在演出的過(guò)程中,盡管相聲在演員耳中繚繞不絕,但觀眾實(shí)際上是一點(diǎn)兒也聽(tīng)不到的。所以,相聲的作用是時(shí)刻提醒演員保持不要入戲太深,保持跳脫于戲外的感覺(jué),從而實(shí)現(xiàn)間離效果。

      對(duì)于第二點(diǎn),伍斯特小組的房間通過(guò)多種途徑來(lái)達(dá)成間離,制造陌生。首先,伍斯特小組的《房間》在表演上刻意打破了表演,制作,觀眾之間的距離,所有傳統(tǒng)意義上的墻都被摒棄。導(dǎo)演安排一個(gè)演員直接拿起話筒向觀眾解釋說(shuō)明舞臺(tái)布局。而說(shuō)明舞臺(tái)布局的這個(gè)旁白,同時(shí)還擔(dān)綱了兩個(gè)角色:房東基德先生以及突然偕妻子前來(lái)看房的桑茲先生。這是對(duì)中國(guó)曲藝風(fēng)格“一人多角”的應(yīng)用。其次,舞臺(tái)右邊可見(jiàn)音效師在操控臺(tái)后忙忙碌碌,舞臺(tái)左邊可見(jiàn)場(chǎng)記在桌旁?shī)^筆疾書(shū),舞臺(tái)側(cè)后方坐著身兼演員的樂(lè)師。除了沒(méi)有展現(xiàn)演員的更衣室,臺(tái)前臺(tái)后的一切都赫然袒露在觀眾眼前。這一特點(diǎn)秉承了布萊希特推崇的“間離”手法,強(qiáng)調(diào)“在摹仿中插入異質(zhì)元素以瓦解由完整性和同質(zhì)性建構(gòu)出來(lái)的真實(shí)”,目的是強(qiáng)化“戲劇舞臺(tái)與觀眾之間的審美距離”,從而避免觀眾 “盲目地投入情感,而是帶著一定距離去批判性地觀看舞臺(tái)演出”[14](P25)。演員、樂(lè)師、音響師同臺(tái)展現(xiàn),旁白和演員,演員和樂(lè)師之間不設(shè)邊界,這一做法創(chuàng)造出一種人物身份的流動(dòng)更迭和不確定,打破了由完整性和同質(zhì)性建構(gòu)出來(lái)的真實(shí),恰巧呼應(yīng)了品特戲劇特有的模糊美學(xué)氣質(zhì)。

      另外,這部《房間》在表現(xiàn)形式上也大量運(yùn)用了陌生化手法。俄國(guó)文藝?yán)碚摷揖S克多·鮑里索維奇·什克洛夫斯基認(rèn)為:司空見(jiàn)慣的日常事物無(wú)法激發(fā)人們的審美感受。藝術(shù)就是通過(guò)陌生化手法把習(xí)以為常的現(xiàn)象以一種不同尋常的新形式展現(xiàn)出來(lái),旨在激發(fā)人們的審美欲望。在戲劇創(chuàng)作過(guò)程中,往往首先考慮歷史背景和風(fēng)土人情。因此,戲劇可以很好地反映一個(gè)國(guó)家特定時(shí)期的文化特色。如果作家使用非其時(shí)代和國(guó)家的習(xí)慣表達(dá)來(lái)創(chuàng)作戲劇,這就是戲劇陌生化的體現(xiàn)。戲劇改編也是如此。上文提到的舞美、道具、曲調(diào)、唱腔、說(shuō)唱交融,服裝,寫(xiě)意性的表演等,都是勒孔特大量借鑒中國(guó)曲藝元素的結(jié)果。力圖在表現(xiàn)形式上 “陌生化”《房間》。勒孔特相信“表面的力量能夠加深和干擾現(xiàn)實(shí)”,“使現(xiàn)實(shí)變得‘驚奇’”,但這樣的做法并非為了表達(dá)新的內(nèi)容,而是為了替換已經(jīng)失去藝術(shù)吸引力的舊形式[4]。這就不難理解,為什么在形式上如此中國(guó)風(fēng)的《房間》,卻在內(nèi)容上執(zhí)著堅(jiān)守品特原著的文本。演員的臺(tái)詞,除了全劇首尾的唱詞和吟唱部分的拖音和評(píng)彈風(fēng)格所要求的重復(fù),其余都最大限度地遵循品特的原著。雖然舞臺(tái)布局采用的是中國(guó)曲藝極簡(jiǎn)式的布置,但品特原本的舞臺(tái)指示語(yǔ)則由旁白演員一字不差地大聲朗誦給觀眾。

      《房間》作為“威脅喜劇”的開(kāi)山之作,奠定了“品特式風(fēng)格”的基調(diào)。后來(lái)品特繼續(xù)創(chuàng)作了20多部戲劇,多數(shù)都屬于“威脅喜劇”的范疇。袁小華教授將“威脅喜劇”的內(nèi)涵總結(jié)如下“以封閉的空間為背景,以恐怖神秘超自然氣氛為基調(diào),以不可名狀的人物對(duì)話和停頓語(yǔ)言為特征,以敘事三角形關(guān)系為結(jié)構(gòu),以主宰與屈從的權(quán)力游戲?yàn)楹诵?,以外靜內(nèi)動(dòng)的表演藝術(shù)為準(zhǔn)則,融小說(shuō)、電影、廣播門(mén)類(lèi)藝術(shù)為一體,探索人與人之間關(guān)系本質(zhì)的一門(mén)綜合性藝術(shù)。”[14](P53)但透過(guò)現(xiàn)象,追溯本質(zhì),伍斯特小組制作的《房間》雖然在形式做到了超越傳統(tǒng)、震撼觀眾,但又在血脈上與西方戲劇傳統(tǒng)相順應(yīng),在精神氣質(zhì)異曲同工地表現(xiàn)了“品特式”風(fēng)格,具體達(dá)成方式包括:

      在傳統(tǒng)舞臺(tái)劇的基礎(chǔ)上增加了電影和廣播的元素,前者體現(xiàn)在窗外景色的變幻,后者反映在舞臺(tái)指示與布景由旁白播報(bào)出來(lái)。另外,窗外景色的更迭,背景音樂(lè)的緊隨人物心情的變幻,滴水聲的加入,潮濕發(fā)綠墻面的引入,都烘托出人物心境的變化和恐怖神秘的超自然氣氛。總體而言,伍斯特小組的這一改編成功運(yùn)用了多媒體手段創(chuàng)造性地反映出品特《房間》無(wú)可名狀、壓抑脅迫的風(fēng)格。中國(guó)曲藝元素的加入,中西合璧的混搭無(wú)疑強(qiáng)化了表演的喜劇化效果,使這部制作成為“威脅喜劇”的精良化身。

      這是一部在內(nèi)容上忠實(shí)品特原著,形式上雜糅了中國(guó)傳統(tǒng)說(shuō)唱藝術(shù),效果上傳遞了“品特式”惡謔威脅特色,融中西方戲劇特色渾然于一體的特別之作。

      甚至連導(dǎo)演勒孔特本人都跟品特生前的作風(fēng)類(lèi)似。品特認(rèn)為“交流溝通令人心生畏懼。介入他人的生活使人不寒而栗。而向他人袒露自己內(nèi)心的貧乏簡(jiǎn)直是可怕至極?!盵1](P15)正是由于無(wú)聲沉默和語(yǔ)境沉默的廣泛使用,再加上情節(jié)簡(jiǎn)約,人物背景、身份、意圖不詳,而品特本人又向來(lái)避諱闡釋自己的作品 ,他的戲劇總令讀者或觀眾在欣賞完畢后,意猶未盡、疑竇叢生,困惑重重。然而這一點(diǎn)正是品特希望達(dá)到的預(yù)期效果。他說(shuō)“清晰明朗”并非他的創(chuàng)作目標(biāo)。[1](P11)與品特相類(lèi)似,勒孔特也屢屢拒絕解釋自己的作品,“我不想解釋。戲劇是無(wú)法解釋的”[4]。正如哈羅德·品特,勒孔特也不喜歡回答跟作品有關(guān)的問(wèn)題。劇組成員向記者揭秘說(shuō)“伊麗莎白·勒康普特?fù)碛幸恢Я钊擞∠笊羁痰能娦祹?kù),這些兵器都經(jīng)過(guò)精心部署,專(zhuān)門(mén)用于不回答問(wèn)題的業(yè)務(wù)。”[7]當(dāng)然,拒絕詮釋這一特性在某種程度上造就了《房間》的模糊美學(xué)。

      然而正是因?yàn)閷?dǎo)演勒孔特的拒絕解釋?zhuān)簧普f(shuō)辭,伍斯特小組的《房間》最終未能獲得品特經(jīng)紀(jì)公司的批準(zhǔn)授權(quán),導(dǎo)致伍斯特小組的《房間》在紐約試演、洛杉磯首演后即悄然收官,并取消了繼續(xù)前往巴黎、回到紐約演出的計(jì)劃。導(dǎo)演伊麗莎白·勒孔特也被迫放棄對(duì)品特更多劇本進(jìn)行改編的初衷。負(fù)責(zé)品特作品版權(quán)的塞繆爾·法國(guó)公司(Samuel French,Inc.)聲稱(chēng),由于“外部原因”,他們無(wú)法授予給伍斯特小組《房間》的制作權(quán)[7]。至于這里“外部原因”究竟是什么就不得而知了。但令人欣慰的是,“該原因與審美無(wú)關(guān)”[7]。導(dǎo)演不善言辭,該劇舞臺(tái)生命短暫,版權(quán)代理公司諱莫如深,這部充滿異域風(fēng)情的品特經(jīng)典改編正如《房間》劇情本身一樣,充滿神秘、耐人尋味,凸顯世事叵測(cè)、命運(yùn)多舛?!斗块g》的劇里劇外,前生后世處處充滿令人難以名狀的威脅。這也恰恰呼應(yīng)了新冠疫情的突然爆發(fā)和全球蔓延,萬(wàn)物萬(wàn)靈都時(shí)刻面臨突降災(zāi)難的威脅。

      雖然這部別出心裁的制作舞臺(tái)生命短暫,但它跳脫時(shí)空藩籬、融合中西舞臺(tái)藝術(shù)的努力和價(jià)值不應(yīng)該被忽略。在這樣的改編嘗試中,伍斯特集團(tuán)使用了很多中國(guó)元素來(lái)輔助劇中的演員,幫助觀眾更好地沉浸在陌生而荒誕的氛圍中。舞臺(tái)形式和表現(xiàn)手法雖然陌生新奇,但最終達(dá)成的效果與品特式風(fēng)格異曲同工,傳達(dá)了異化、威脅和不確定的精神內(nèi)核。這一新穎的模式對(duì)于經(jīng)典作品的改編提供了有益的參考:跳出原作的文化熟悉區(qū),以非本土文化的方式呈現(xiàn),可能會(huì)達(dá)到意想不到的藝術(shù)效果。

      結(jié) 語(yǔ)

      中國(guó)戲劇發(fā)展史上也有不少熱衷于戲劇實(shí)驗(yàn)的劇作家和導(dǎo)演,孟京輝就是其中之一。他多次將品特的戲劇搬上舞臺(tái),并與中央戲劇學(xué)院的同仁結(jié)成“鴻雀”實(shí)驗(yàn)戲劇創(chuàng)作組,旨在學(xué)習(xí)西方領(lǐng)域的新思想、新作品、新形式。戲劇。他們相信,只有這樣,才能為國(guó)劇注入新鮮血液[12](P 112)。在中國(guó)綜合國(guó)力日益提升的背景下,中國(guó)文化的影響力也在不斷擴(kuò)大,越來(lái)越多的中國(guó)文化進(jìn)入了國(guó)際舞臺(tái)。除了京劇、相聲等傳統(tǒng)民間藝術(shù),還有許多微視頻和電視劇將傳統(tǒng)服飾、樂(lè)器、建筑、禮儀帶到海外,以中華文化的深度和魅力吸引更多人。戲劇是讓觀眾在不知不覺(jué)中感受中國(guó)文化的更直觀的方式。因此,未來(lái)無(wú)論是中國(guó)傳統(tǒng)劇本還是西劇改編,都可以嘗試將中西文化以更貼近作品核心的方式進(jìn)行適當(dāng)?shù)慕Y(jié)合,這是一種非常創(chuàng)新的文化互補(bǔ)、互通有無(wú)的交流方式。

      在全球化浪潮中,經(jīng)濟(jì)文化交流面臨著疫情爆發(fā)和一些單邊霸權(quán)勢(shì)力的突然威脅,但文化界人士應(yīng)該意識(shí)到,不同文化之間的融合碰撞可以激發(fā)出新的力量,幫助文化發(fā)展,經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇,促進(jìn)共同進(jìn)步。交流與合作是世界的主題,而不應(yīng)當(dāng)是保守和孤立。特別是在今天,當(dāng)美國(guó)企圖與中國(guó)脫鉤、試圖走向保守和孤立主義的時(shí)刻,我們更應(yīng)該重溫這部英國(guó)底子、美國(guó)架子、中國(guó)腔調(diào)的融合戲劇,以喚醒世界保持多元開(kāi)放、合作溝通、互鑒有無(wú)、取長(zhǎng)補(bǔ)短、觸發(fā)創(chuàng)新的初心和信心。

      猜你喜歡
      品特房間戲劇
      Chapter 4 Merrick's first home
      有趣的戲劇課
      房間
      戲劇“烏托邦”的狂歡
      金橋(2019年11期)2020-01-19 01:40:36
      戲劇觀賞的認(rèn)知研究
      你的鞋子上有洞嗎?
      智慧少年(2019年3期)2019-07-23 01:14:24
      你的鞋子上有洞嗎
      你的鞋子上有洞嗎
      戲劇類(lèi)
      房間,這是我的房間
      东阿县| 广东省| 大悟县| 肥城市| 西丰县| 万宁市| 孙吴县| 青田县| 钟祥市| 固安县| 日喀则市| 同仁县| 隆昌县| 永平县| 雅江县| 梁平县| 咸阳市| 新民市| 昌图县| 金阳县| 南陵县| 上虞市| 依兰县| 苏州市| 隆尧县| 竹北市| 临夏县| 康定县| 朝阳区| 贞丰县| 江西省| 徐州市| 鄂温| 鄢陵县| 樟树市| 文化| 九龙坡区| 许昌市| 绍兴县| 新余市| 英吉沙县|