• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      普通-醫(yī)學(xué)兩棲詞匯詞義聯(lián)系度表征模式研究

      2022-02-01 05:50:38錢秀娟李婷芳
      宿州教育學(xué)院學(xué)報 2022年6期
      關(guān)鍵詞:中等水平多義詞低水平

      錢秀娟 李婷芳

      (安慶醫(yī)藥高等??茖W(xué)校公共基礎(chǔ)部 安徽·安慶 246052)

      在語言中,困擾研究者和學(xué)習(xí)者的問題之一就是詞匯的多義性。詞匯的多義性形成了多義詞、一詞多義或歧義詞,如,delivery既有 “送達” 又有 “分娩” 的意思,elimination既有 “清除” 又有 “排泄” 的意思,前者是在普通語境中的義項,而后者則是醫(yī)學(xué)語境中的意義。以往研究者多對學(xué)習(xí)者在普通語境下多個義項的聯(lián)系度進行研究,而較少涉及對其普通義項和在特定語境下(醫(yī)學(xué)、經(jīng)濟、化工等)的義項之間的聯(lián)系度進行研究。有鑒于此,本文旨在探究不同水平中國EFL(English as a Foreign Language英語作為外語)學(xué)習(xí)者普通-醫(yī)學(xué)兩棲詞匯的普通義和醫(yī)學(xué)義之間的聯(lián)系度表征情況。

      一、普通-醫(yī)學(xué)兩棲詞匯的由來

      心理語言學(xué)家將具有多個義項的詞匯稱為歧義詞。Lyons指出詞匯歧義主要是由同形異義詞和多義詞引起[1],而早在1974年Apresjan就將多義詞分為轉(zhuǎn)喻促動的多義詞和隱喻促動的多義詞[2]。國內(nèi)學(xué)者將歧義詞分為同形異義詞、隱喻多義詞及轉(zhuǎn)喻多義詞[3][4]。同形異義詞是指拼寫相同而意義不同的詞,如colon既有 “冒號” 又有 “結(jié)腸” 的意思,兩個單詞起源不同,只不過演變成相同的詞形而已;隱喻多義詞是指一個單詞通過隱喻機制延申而具有了另外一種意義,如failure既有 “失敗” 又有 “(器官的)衰竭” ,普通域 “不成功” 的特征映射到醫(yī)學(xué)域,從而具有了醫(yī)學(xué)含義;轉(zhuǎn)喻多義詞是指一個單詞通過轉(zhuǎn)喻機制擴展為另外一種意義,如operation既有 “操作” 又有 “手術(shù)” 的義項, “手術(shù)” 的凸顯特征是 “(醫(yī)生的)操作” ,用事物的凸顯特征給事物命名。

      ESP(English for Specific Purposes專門用途英語)學(xué)者將這類由普通詞匯轉(zhuǎn)換至不同的科技領(lǐng)域而具有不同意義的詞匯稱為半技術(shù)詞[5]。如,fast的普通義為 “快地” ,在醫(yī)學(xué)領(lǐng)域為 “禁食” ,而在采礦領(lǐng) 域 指 “巖 層” 。 Sujatha Menon和Jayakaran Mukundan認為半技術(shù)詞是母語為非英語者學(xué)習(xí)科學(xué)時最棘手的詞匯領(lǐng)域之一,因為其在科學(xué)語境中具有擴展意義,并指出教師應(yīng)明確地在語境中教學(xué)這些詞匯,以顯示其在使用和意義上的變化[6]。Haglund指出當一個詞作為科學(xué)詞匯使用時,它的日常意義并不總是可以用來幫助理解賦予該詞的更專業(yè)的含義[7]。因此,我們不僅要關(guān)注bronchitis(支氣管炎)這樣的專業(yè)術(shù)語,還要關(guān)注positive(普通義項為 “積極的” ,而醫(yī)學(xué)義項為 “陽性的” )在醫(yī)學(xué)語境中的意思。

      綜上所述,醫(yī)學(xué)語篇中的普通-醫(yī)學(xué)兩棲詞匯就是心理語言學(xué)家定義的歧義詞也就是ESP學(xué)者定義的半技術(shù)詞。鑒于本研究旨在探討普通-醫(yī)學(xué)兩種詞義之間的聯(lián)系度,因而采用 “普通-醫(yī)學(xué)兩棲詞匯”[8]名稱,且根據(jù)詞義演變機制將其分為三類:同形異義兩棲詞匯、隱喻兩棲詞匯及轉(zhuǎn)喻兩棲詞匯。

      二、多義詞匯義項表征模式研究

      國外學(xué)者對本族語者多義性詞匯的心理表征模式進行了研究。Frazier和Rayner運用眼動追蹤技術(shù)發(fā)現(xiàn)多義詞的識別比同形異義詞快[9]。Klepousniotou和Baum運用聽覺和視覺的簡單詞匯決策實驗,發(fā)現(xiàn)轉(zhuǎn)喻多義詞的加工速度比隱喻多義詞的快[10]。

      國內(nèi)學(xué)者通過對不同水平學(xué)習(xí)者的研究發(fā)現(xiàn)歧義詞的表征呈發(fā)展的模式。趙翠蓮[11]通過實驗得出:1)與低水平相比,高水平EFL學(xué)習(xí)者的多義詞心理表征更加分明;2)與同形/同音/異義詞的心理表征狀況相比,多義詞的心理表征狀況能夠接近但決不會達到前者的表征狀況。趙晨[3]的實驗表明:三類歧義詞的表征是一個連續(xù)體;同形異義詞和轉(zhuǎn)喻多義詞隨學(xué)習(xí)者英語水平的提高更具分立性,且轉(zhuǎn)喻多義詞詞義之間的聯(lián)系強度隨水平提高而增強。李海龍、王同順[4]運用詞匯判斷任務(wù)對三類歧義詞進行研究,結(jié)果顯示三類歧義詞的歧義效應(yīng)存在顯著差異,且該效應(yīng)受英語水平影響,隱喻多義詞各義項之間的聯(lián)系隨著英語水平的提高而減弱,轉(zhuǎn)喻多義詞則增強。

      縱觀以往國內(nèi)外學(xué)者對詞匯多義性聯(lián)系度表征的研究發(fā)現(xiàn):1)國外的實驗結(jié)果反映的是本族語者心理表征的共時狀態(tài)[12],中國英語學(xué)習(xí)者的歷時表征情況如何則需要更多的研究;2)國內(nèi)學(xué)者多關(guān)注普通語境下多義詞匯詞項聯(lián)系度心理表征,但醫(yī)學(xué)英語、經(jīng)濟英語等ESP語境下的多義詞匯表征如何也需要進一步研究。因而,本研究嘗試對中國不同水平EFL學(xué)習(xí)者對普通-醫(yī)學(xué)兩棲詞匯的兩種詞義聯(lián)系度情況的歷時表征模式進行探究。

      三、實驗

      本實驗采用3(水平:高/中/低)×3(兩棲詞匯類型:同形異義兩棲詞匯、隱喻兩棲詞匯及轉(zhuǎn)喻兩棲詞匯)混合設(shè)計任務(wù),研究高中低三個水平組的中國EFL學(xué)習(xí)者在加工三種類型的兩棲詞匯時的心理表征情況。本實驗的目的是探究高中低三水平者三類普通-醫(yī)學(xué)兩棲詞匯的詞義聯(lián)系度情況,因而提出以下假設(shè):1)三類兩棲詞匯在學(xué)習(xí)者心理表征上是一個連續(xù)體;2)從低水平到中等水平再到高水平,三類詞匯的表征呈發(fā)展的趨勢;3)就三類詞匯來說,高水平者比中等水平者表征分明,中等水平者比低水平者表征分明。

      (一)實驗對象

      實驗對象分為高、中、低三個水平。來自廣東外語外貿(mào)大學(xué)英文學(xué)院二年級碩士研究生,共50人(男6人、女44人),平均年齡23.72(22-30)歲,全部通過英語專業(yè)八級,歸為高水平組;來自安徽醫(yī)科大學(xué)本科一年級學(xué)生,共50人(男32人、女18人),平均年齡18.14(16-21)歲,暫未通過任何級別的英語考試,歸為中等水平組;安徽省一所高中高一年級學(xué)生,共50人(男27人、女23人),平均年齡15.62(15-17)歲,從未參加任何級別的英語水平考試,歸為低水平組。

      (二)實驗材料

      實驗材料為從詞典[13]中選取的常見的15個普通-醫(yī)學(xué)兩棲詞匯,且15個詞匯都在醫(yī)學(xué)英語教材[14]中出現(xiàn)。其中5個同形異義類型,如case,普通語境為 “箱子、盒子” ,醫(yī)學(xué)語境可能為 “病例” ,兩義項起源不同卻演變成相同的詞形;5個隱喻兩棲詞匯,如failure,普通義為 “失敗” 而在醫(yī)學(xué)領(lǐng)域中很可能是 “衰竭” ,人類將醫(yī)學(xué)域和普通域進行類比, “(器官)行使功能的失敗” 就是 “衰竭” ,普通域特征映射至醫(yī)學(xué)域,從而具有了醫(yī)學(xué)意義;5個轉(zhuǎn)喻兩棲詞匯,如operation,普通義為 “操作” ,擴展至醫(yī)學(xué)義為 “手術(shù)” ,此單詞的凸顯特征為 “the fact or condition of functioning or being active(起作用或活躍的事實或條件)” ,外科手術(shù)中醫(yī)生對病人凸顯的 “操作” 動作稱為 “手術(shù)” ,用事物的凸顯特征給事物命名。

      (三)實驗程序

      參照趙晨[3]實驗過程,為這15個普通-醫(yī)學(xué)兩棲詞匯的普通義和醫(yī)學(xué)義各配上1個句子,句子來自于詞典[13](如fast,其中1個句子是普通語境,He put the pencil into the case. “case” 義為 “鉛筆盒” );另一個句子為醫(yī)學(xué)語境 (The doctor is writing a case report. “case” 義為 “病例” )。15個兩棲詞匯每個配兩個句子總共30個句子,每個歧義詞的兩個句子之后再配上7點量表(1表示普通義項和醫(yī)學(xué)義項之間 “完全沒有聯(lián)系” ,4表示兩義項之間 “有中等強度的聯(lián)系” ,7表示兩義項之間 “有非常強的聯(lián)系” )。問卷用問卷星呈現(xiàn),征得高水平及中等水平學(xué)習(xí)者同意后在微信群發(fā)放,被試因填寫問卷獲得少許報酬;高一同學(xué)由班主任征得家長及本人同意后在微信群發(fā)放。讓參加問卷調(diào)查的高中低水平各50名被試在量表上根據(jù)所配句子的語境對每個普通-醫(yī)學(xué)兩棲詞匯的兩個義項的詞義關(guān)聯(lián)度在7點量表上進行打分。

      (四)實驗結(jié)果

      考察實驗對象在普通語境和醫(yī)學(xué)語境中對不同普通-醫(yī)學(xué)兩棲詞匯詞義聯(lián)系度評分結(jié)果。完成問卷大約需要10分鐘,刪除無效及2.5個標準差之外的數(shù)據(jù),三組實驗對象共刪除約10%的數(shù)據(jù)。實驗對象對三種普通-醫(yī)學(xué)兩棲詞匯詞義聯(lián)系度的描述統(tǒng)計結(jié)果見表1。

      表1 高中低水平學(xué)習(xí)者三類兩棲詞匯詞義聯(lián)系度及標準差

      表1數(shù)據(jù)表明,對高水平學(xué)習(xí)者來說,同形異義兩棲詞匯詞義聯(lián)系度最低(2.52),轉(zhuǎn)喻兩棲詞匯詞義聯(lián)系度位于中間(4.04),隱喻兩棲詞匯詞義聯(lián)系度最高(4.8);中等水平學(xué)習(xí)者也是如此,同形兩棲詞匯詞義聯(lián)系度最低(3.73),轉(zhuǎn)喻兩棲詞匯聯(lián)系度位于中間(3.94),隱喻兩棲詞匯聯(lián)系度最高(3.97);對低水平學(xué)習(xí)者來說也是如此,同形兩棲詞匯詞義聯(lián)系度最低(3.49),轉(zhuǎn)喻兩棲詞匯聯(lián)系度位于中間(3.68),隱喻兩棲詞匯聯(lián)系度最高(3.78)。

      使用R語言nlme包的lme()函數(shù)[15]進行統(tǒng)計分析。首先對高中低水平和歧義詞類型的主效應(yīng)及兩者的交互效應(yīng)進行分析。水平主效應(yīng)不顯著(c2(2)=0.94,p=0.626),歧義詞類型主效應(yīng)顯著(c2(2)=144.04,p<0.0001),水平和歧義詞類型之間的交互作用也顯著(c2(4)=132.23,p<0.0001)。

      使用emmeans進一步查看簡單效應(yīng),就高水平學(xué)習(xí)者來說,同形異義兩棲詞匯和轉(zhuǎn)喻兩棲詞匯差異顯著(β=-1.52,SE=0.14,t=-11.07,p<0.0001);同形異義兩棲詞匯和隱喻兩棲詞匯差異顯著(β=-2.28,SE=0.14,t=-16.6,p<0.0001);隱喻兩棲詞匯和轉(zhuǎn)喻兩棲 詞 匯 差 異 也 顯 著 (β=0.76,SE=0.14,t=5.53,p<0.0001)。就中等水平學(xué)習(xí)者來說,同形異義兩棲詞匯和轉(zhuǎn)喻兩棲詞匯差異不顯著(β=-0.28,SE=0.15,t=-1.93,p=0.054);同形異義兩棲詞匯和隱喻兩棲詞匯差異顯著(β=-0.33,SE=0.15,t=-2.31,p=0.021);隱喻兩棲詞匯和轉(zhuǎn)喻兩棲詞匯差異也不顯著(β=0.06,SE=0.15,t=0.36,p=0.70)。就低水平學(xué)習(xí)者來說,同形異義兩棲詞匯和轉(zhuǎn)喻兩棲詞匯差異不顯著(β=-0.20,SE=0.14,t=-1.37,p=0.172);同形異義兩棲詞匯和隱喻兩棲詞匯差異顯著(β=-0.29,SE=0.14,t=-2.03,p=0.042);隱喻兩棲詞匯和轉(zhuǎn)喻兩棲詞匯差異也不顯著(β=0.10,SE=0.14,t=0.67,p=0.505)。

      對三種類型的普通-醫(yī)學(xué)兩棲詞匯進行三個水平對比分析。就同形異義兩棲詞匯來說,高水平學(xué)習(xí)者和中等水平學(xué)習(xí)者差異顯著(β=-1.11,SE=0.23,t=-4.82,p<0.0001);高水平和低水平差異顯著(β=-0.96,SE=0.23,t=-4.21,p<0.0001);中等水平和低水平差異不顯著(β=-0.15,SE=0.24,t=-0.62,p=0.535)。就轉(zhuǎn)喻兩棲詞匯來說,高水平和中等水平差異不顯著(β=0.13,SE=0.23,t=0.57,p=0.573);高水平和低水平差異不顯著(β=0.36,SE=0.23,t=1.57,p=0.118);中等水平和低水平差異也不顯著(β=-0.23,SE=0.24,t=-0.98,p=0.33)。就隱喻兩棲詞匯來說,高水平和中等水平差異顯著(β=0.83,SE=0.23,t=3.62,p=0.000);高水平和低水平差異顯著 (β=1.02,SE=0.23,t=4.47,p<0.0001);中等水平和低水平差異不顯著(β=-0.19,SE=0.24,t=-0.81,p=0.42)。

      四、討論

      (一)實驗結(jié)果解讀

      本研究的高中低水平學(xué)習(xí)者,同形異義兩棲詞匯詞義聯(lián)系度最低,轉(zhuǎn)喻兩棲詞匯詞義聯(lián)系度位于中間,隱喻兩棲詞匯詞義聯(lián)系度最高。三類詞匯在心理表征上的確是一個連續(xù)體。假設(shè)1(三類兩棲詞匯在學(xué)習(xí)者心理表征上是一個連續(xù)體)得到證實,且與以往國內(nèi)外研究一致,但本研究發(fā)現(xiàn)被試的隱喻類型比轉(zhuǎn)喻類型聯(lián)系度高,這與Frazier&Rayner[9]、趙晨[3]研究不一致,但與李海龍、王同順[4]研究一致??赡艿脑蚴侵袊鴮W(xué)習(xí)者對界線不夠分明的隱喻類型和轉(zhuǎn)喻類型表征困難。正如,Radden指出 “轉(zhuǎn)喻和隱喻并沒有形成明確的范疇,而是與自然范疇一樣,具有隸屬度和模糊的界限”[16]。因而,在學(xué)習(xí)者的表征中兩者的界限不夠清晰。

      從低水平到中等水平再到高水平,三類兩棲詞匯的表征并非完全呈現(xiàn)發(fā)展的趨勢(中低水平在同形異義兩棲詞匯方面無顯著差異,中低水平在隱喻類型方面無顯著差異,高中低三者在轉(zhuǎn)喻類型方面也無顯著差異)。假設(shè)2(從低水平到中等水平再到高水平,三類詞匯的表征呈發(fā)展的趨勢)沒有得到證實。高水平與趙晨[3]的研究一致,但中低水平不一致,可能的原因是本研究的中低水平屬非英語專業(yè)學(xué)生且年級及語言水平尚低。對高水平學(xué)習(xí)者來說,三類兩棲詞匯的表征分明;對中低水平學(xué)習(xí)者來說,三類兩棲詞匯表征不很分明。結(jié)果證實了趙翠蓮[11]“與低水平相比,高水平EFL學(xué)習(xí)者的多義詞心理表征更加分明” 的觀點。假設(shè)3(就三類詞匯來說,高水平者比中等水平者表征分明,中等水平者比低水平者表征分明)也沒有得到證實。

      就同形異義詞來說,高水平與中低水平差異都顯著而中等水平和低水平之間差異不顯著;就轉(zhuǎn)喻類型來說,高中低三水平之間差異都不顯著;就隱喻兩棲詞匯來說,高水平和中低水平差異都顯著但中等水平和低水平差異不顯著。結(jié)果也與趙翠蓮[11]“多義詞的心理表征狀況能夠接近但決不會達到同形異義詞的表征狀況” 一致。本研究進一步說明對詞義聯(lián)系度的表征不僅受英語水平的影響還受語境的影響,尤其是接觸較少的專門用途英語語境,如醫(yī)學(xué)英語等。

      (二)實驗結(jié)果原因分析

      “基于使用(usage-based)” 的理論可以解釋高水平者在普通-醫(yī)學(xué)兩棲詞匯詞義聯(lián)系度方面比中低水平都分明。基于使用的理論基于兩個假設(shè),其中一個假設(shè)認為 “學(xué)習(xí)者接收到的語言輸入是其學(xué)習(xí)的主要來源”[17]。高水平者已通過專業(yè)英語八級,接收到的語言輸入量遠超過中低水平,在語言使用過程中對輸入的詞匯進行隱性歸納分析并存儲在大腦詞庫中,因而,其理所當然對三類詞匯的表征更分明。中等水平和低水平的三類詞義聯(lián)系度差異不顯著,可能是因為中國學(xué)生幾乎都是通過課堂途徑學(xué)習(xí)英語而并非是沉浸式學(xué)習(xí)。Jiang指出通過課堂學(xué)習(xí)二語有兩個限制:一方面,語言輸入的數(shù)量和質(zhì)量都很貧乏;另一方面,學(xué)習(xí)者大腦中已有用一語建立的概念系統(tǒng)/語義系統(tǒng)[18]。雖然本研究的中等水平是大一學(xué)生而低水平者是高一學(xué)生,但由于是通過課堂學(xué)習(xí)英語,輸入的質(zhì)和量都有限,特別是有關(guān)ESP的教學(xué)內(nèi)容較少,因而,中等水平并不比低水平表征更加分明。

      (三)實驗結(jié)果的教學(xué)啟示

      本研究對ESP的順利開展及ESP詞匯的教與學(xué)具有一定的啟示意義。ESP課程是在評估學(xué)習(xí)某種英語的目的、需求和活動的基礎(chǔ)上發(fā)展起來的[19]。普通英語注重語法和語言結(jié)構(gòu),而ESP更注重在語境中進行語言的教學(xué),其范圍包括商業(yè)、醫(yī)學(xué)、農(nóng)業(yè)及化工等各種學(xué)科。ESP的關(guān)鍵點在于英語的教學(xué)與學(xué)習(xí)者的專業(yè)及興趣息息相關(guān),而并非脫離學(xué)習(xí)者真實世界或愿望來教學(xué)。對高水平學(xué)習(xí)者來說,若增加ESP的接觸量,則轉(zhuǎn)喻兩棲詞匯的表征可能會顯著區(qū)別于中低水平者;就中等水平學(xué)習(xí)者來說,若增加課堂輸入的質(zhì)和量且進行ESP教學(xué),則表征可能會比低水平者分明??傊?,增加中低水平者普通-醫(yī)學(xué)兩棲詞匯的輸入量并引導(dǎo)其厘清詞義引申的機制,可以使其對兩棲詞匯的表征逐漸向高水平者發(fā)展;而增加高水平者接觸及使用普通-醫(yī)學(xué)兩棲詞匯的量也能使其表征接近本族語者。如此,可提高學(xué)習(xí)者識別專門用途英語詞匯的能力從而更好地獲取專業(yè)英文信息并用英文傳遞最新研究成果。

      結(jié) 語

      本研究對高中低三個水平學(xué)習(xí)者的三類普通-醫(yī)學(xué)兩棲詞匯的詞義聯(lián)系度表征進行探究,結(jié)果表明:詞義聯(lián)系度不僅受英語水平的影響也受語境的影響。研究結(jié)果對ESP順利開展及教與學(xué)具有一定的啟示意義。當然,本研究受實驗對象、實驗材料及實驗范式等因素的影響會存在一定的局限性。今后,可運用E-prime、眼動及ERP等技術(shù)對不同水平學(xué)習(xí)者的兩棲詞匯的詞義聯(lián)系度進行更加細微的在線考察。

      猜你喜歡
      中等水平多義詞低水平
      多義詞
      新課標下中低水平學(xué)生的教學(xué)有效性研究
      甘肅教育(2020年12期)2020-04-13 06:24:56
      “1萬小時定律”不靠譜?
      植物樣品中低水平鈾同位素分析
      意神吐槽
      意林繪閱讀(2016年5期)2016-06-13 09:52:52
      聽力高水平者與低水平者策略使用差異研究
      淺議多義詞在語境中的隱喻認知
      多義詞way的語義認知分析及實證研究
      優(yōu)秀運動員與中等水平運動員自我意識的比較
      多義詞研究的嶄新視角*——Е. B. Пaдучева詞義動態(tài)模式系列研究之二
      新安县| 塔河县| 密云县| 乌海市| 德庆县| 盘锦市| 柳州市| 鄂托克旗| 韶山市| 区。| 神木县| 本溪| 二连浩特市| 镇巴县| 天镇县| 长泰县| 科尔| 郓城县| 平乐县| 理塘县| 永德县| 嘉定区| 西城区| 五台县| 大丰市| 崇阳县| 上杭县| 建始县| 和林格尔县| 拜泉县| 芜湖市| 图木舒克市| 札达县| 玛纳斯县| 宜川县| 澎湖县| 江源县| 泾川县| 西华县| 宕昌县| 鄯善县|