馬紅紅
摘要:文言文距離我們現(xiàn)在生活的年代較為久遠(yuǎn),但其中所蘊(yùn)含的智慧卻并未因此而受到絲毫的影響。因此,在解讀文言文文本時(shí)除了要切合語(yǔ)境地落實(shí)每一個(gè)字詞之外,更重要的是要符合情理。《琵琶行 并序》一文中“弟走從軍阿姨死”中的“弟”“阿姨”經(jīng)過(guò)多重查驗(yàn)考證,推斷其真正的意思為 “坊中姐妹”和“老鴇”,如此合情合理。
關(guān)鍵詞:弟;阿姨
在備人教版高中語(yǔ)文必修三第二單元第六課《琵琶行 并序》的過(guò)程中,對(duì)“弟走從軍阿姨死”中“弟”和“阿姨”的具體落實(shí)產(chǎn)生了疑惑??戳讼抡n下注釋,課下注釋對(duì)此并沒(méi)有明確的解釋。又專門找來(lái)翻譯書(shū),翻譯書(shū)上面也只是說(shuō)“弟弟從軍而去,相依為命的阿姨也相繼去世?!庇谑潜愫屯隆W(xué)生進(jìn)行商討,他們對(duì)此看法也模棱兩可,甚至有人認(rèn)為沒(méi)必要在此糾結(jié),認(rèn)為理解為“弟弟”和“阿姨”也可以完全沒(méi)有問(wèn)題,也許這個(gè)“阿姨”是她的養(yǎng)母也未可知。
對(duì)以上解釋我并不認(rèn)可,因?yàn)榇司涑霈F(xiàn)在正文第三段琵琶女自述身世的部分。如下文:“自言本是京城女,家在蝦蟆陵下住。十三學(xué)得琵琶成,名屬教坊第一部。曲罷曾教善才服,妝成每被秋娘妒。五陵年少爭(zhēng)纏頭,一曲紅綃不知數(shù)。鈿頭銀篦擊節(jié)碎,血色羅裙翻酒污。今年歡笑復(fù)明年,秋月春風(fēng)等閑度。弟走從軍阿姨死,暮去朝來(lái)顏色故。門前冷落鞍馬稀,老大嫁作商人婦。商人重利輕別離,前月浮梁買茶去。去來(lái)江口守空船,繞船月明江水寒。夜深忽夢(mèng)少年事,夢(mèng)啼妝淚紅闌干?!弊屑?xì)研讀此部分,關(guān)于琵琶女其身世的信息白居易如此說(shuō)“自言本是京城女,家在蝦蟆陵下住。十三學(xué)得琵琶成,名屬教坊第一部”“弟走從軍阿姨死,暮去朝來(lái)顏色故?!边@些文字中并未提及其家人,與其關(guān)系最緊密的地方便是“教坊”。因此個(gè)人斷定此處的“弟”并非自己家里的弟弟,“阿姨”也并非她自己真正的阿姨。首先,若如此理解,從文本的邏輯上講不通,在沒(méi)有提及任何家庭背景的情況下突然說(shuō)起自己的弟弟和阿姨,顯得太突兀了,她只是說(shuō)“家在蝦蟆陵下住”,而“蝦蟆陵”在什么地方呢?教材注釋為“在長(zhǎng)安城東南”。 經(jīng)查證“蝦蟆陵”就是“下馬陵”(關(guān)中方言"下"讀hà,故“下馬陵”漸訛作“蝦蟆陵”)其具體位置在今西安交通大學(xué)興慶宮校區(qū)內(nèi)。此地唐時(shí)為歌樓酒館集中地。因此琵琶女所謂的家其實(shí)也并非自己真正的家庭地址,而是指自己工作的“教坊”。除非現(xiàn)行教材較原文有遺漏之處,但目前沒(méi)看到任何關(guān)于文本遺漏的說(shuō)法。其二,如果勉強(qiáng)理解“弟”為自己家里的親弟弟,那為什么不提及自己的母親或其他家人,而要專門說(shuō)“阿姨”,這個(gè)“阿姨”難道比其他家人的身份還要重要嗎?況且,在琵琶女談及自己的悲慘遭遇時(shí)提到的“善才”“秋娘”均為教坊用語(yǔ),而國(guó)學(xué)大師陳寅恪先生在其《元白詩(shī)箋證稿》中言:“樂(lè)天此節(jié)所詠乃長(zhǎng)安故倡自述之言,宜其用坊中語(yǔ)也?!币虼?,與其處于相同位置的“弟”和“阿姨”從大概率上講也應(yīng)為教坊用語(yǔ)。
經(jīng)查閱資料,商務(wù)印書(shū)館第二版《古代漢語(yǔ)詞典》中對(duì)“弟”的解釋有5個(gè)義項(xiàng):①次第,次序。②弟弟。又指妹妹。③副詞。但,只是,只管。④“悌”的古字。⑤tuí 見(jiàn)“弟靡”?!睹献印とf(wàn)章上》:“彌子之妻與子路之妻,兄弟也?!庇傻诙€(gè)義項(xiàng)可知,“弟”在古代也被用作“妹妹”的意思。如:《漢書(shū) 樊噲傳》“噲以呂后弟呂須為婦,生子伉?!备鶕?jù)漢字所創(chuàng)建的韓語(yǔ)《訓(xùn)民正音》中??既可以指“弟弟”也可以指“妹妹”。而“坊中諸女,以氣類相似,約為香火兄弟,每多至十四五人,少不下八九輩。”(唐 崔令欽《教坊記》)中所言,唐代教坊中,歌妓因意氣相投而結(jié)拜,戲稱為“香火兄弟”,后也稱“香火姊妹”。那教坊中的姐妹為什么會(huì)從軍呢?據(jù)《漢武外史》記載:“一曰,古未有妓,至漢武始置營(yíng)妓,以待軍士之無(wú)妻室者?!边@是漢武帝穩(wěn)定軍心、提高士氣的最重要的一個(gè)舉措。在岑參的詩(shī)歌《白雪歌送武判官歸京》中,“中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛”,所描繪的“主帥帳中擺酒為歸客餞行,胡琴琵琶羌笛合奏來(lái)助興?!眻?chǎng)景中,伴隨胡琴、琵琶、羌笛的演奏固然少不了異域風(fēng)情的歌舞和葡萄美酒之類。那么這些樂(lè)器的演奏者及舞者絕不是廝殺戰(zhàn)場(chǎng)、血?dú)夥絼偟膽?zhàn)士,而應(yīng)是手如柔荑,膚如凝脂的營(yíng)妓。高適在《燕歌行》中提到“戰(zhàn)士軍前半死生,美人帳下猶歌舞?!?戰(zhàn)士在前線殺得昏天黑地,不辨死生,將軍們卻遠(yuǎn)離陣地依然逍遙自在的在營(yíng)帳中觀賞美人的歌舞,過(guò)著歌舞宴飲的糜爛生活!由此可知,“弟走從軍阿姨死”中“弟”,應(yīng)該就是琵琶女在教坊的香火兄弟(姊妹),“從軍”則是指去了軍中做營(yíng)妓。如此,文意理解起來(lái)便順暢多了。
同理,“阿姨”也應(yīng)指與琵琶女關(guān)系較為密切的教坊中人。在商務(wù)印刷館《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第7版中“阿姨”作為名詞有三個(gè)義項(xiàng)①母親的姐妹。②稱呼跟母親輩分相同、年紀(jì)差不多的無(wú)親屬關(guān)系的婦女。③對(duì)保育員或保姆的稱呼。在此,“弟走從軍阿姨死”中“阿姨”應(yīng)為第2個(gè)義項(xiàng),即稱呼跟母親輩分相同、年紀(jì)差不多的無(wú)親屬關(guān)系的婦女。那在教坊中什么樣的人會(huì)被稱作“阿姨”呢?應(yīng)該就是我們所了解的管理這些歌妓的領(lǐng)導(dǎo),俗稱“老鴇”,在《中國(guó)古代文學(xué)讀本》中對(duì)其有明確的定義:“指教坊中管領(lǐng)樂(lè)妓的女頭目?!睆呐门杂咨钤诮谭坏纳硎揽芍?,她提到的“阿姨”所指應(yīng)當(dāng)就是這位“老鴇”。由此可看出, “弟”與“阿姨”和“善才”“秋娘”一樣均為“坊中用語(yǔ)”,這也就印證了琵琶女自幼生活在教坊,而現(xiàn)在,所以“弟走從軍阿姨死”即可落實(shí)為“教坊中的姊妹去從軍做營(yíng)妓了,管理教坊歌妓的老鴇也去世了?!边@就與琵琶女在介紹自己悲慘的身世時(shí),只說(shuō)自己“家在蝦蟆陵下住”,并較為詳細(xì)的闡釋自己的教坊生活,而對(duì)其原生家庭只字未提的語(yǔ)境相契合了。
參考文獻(xiàn):
[1]商務(wù)印刷館《古代漢語(yǔ)詞典》第2版.
[2]長(zhǎng)江出版?zhèn)髅?《唐詩(shī)宋詞鑒賞辭典》.
[3]商務(wù)印刷館《現(xiàn)代漢語(yǔ)辭典》第7版.