陳 星
(合肥工業(yè)大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,安徽 合肥 230601)
作為茶葉的原產(chǎn)地,中國(guó)的茶葉文化歷史悠久。據(jù)史書(shū)記載,我國(guó)的飲茶之風(fēng)起源于秦漢時(shí)期。漢宣帝三年(即公元前59年),蜀國(guó)辭賦家王褒寫(xiě)了一篇《僮約》,其中提到“烹荼盡其”、“武都買(mǎi)荼”,很多學(xué)者認(rèn)為,這里的“荼”即是“茶”。這也是我國(guó)最早且具有研究?jī)r(jià)值的關(guān)于茶文化的正式文獻(xiàn)記載。公元780年(我國(guó)唐代年間),唐朝著名的茶學(xué)家、茶圣陸羽著寫(xiě)《茶經(jīng)》,對(duì)茶葉的起源、種類(lèi)、功效乃至飲用方式作了全面的闡述,制茶品茗形成一門(mén)獨(dú)特的學(xué)問(wèn),這標(biāo)志著我國(guó)茶文化的正式誕生。
中國(guó)茶葉進(jìn)入歐洲的歷史可追溯到四百年前。作為中華民族傳統(tǒng)文化的重要載體,茶葉文化的國(guó)際傳播對(duì)我國(guó)在全世界的文化交流活動(dòng)中有著非常重要的意義?,F(xiàn)如今歐洲茶葉行業(yè)體系已經(jīng)十分完善,歐洲茶葉市場(chǎng)在全球茶葉市場(chǎng)中占據(jù)很大的份額。根據(jù)專(zhuān)業(yè)調(diào)研市場(chǎng)的公司Statista公布出來(lái)的數(shù)據(jù)顯示,在2016年,歐洲國(guó)家中有德國(guó) (0.68千克)、荷蘭 (0.77千克)、俄羅斯 (1.35千克)、英國(guó) (1.94千克)等國(guó)家年茶葉人均消耗量高于中國(guó)(人均0.56千克)。其中只有俄羅斯在本土?xí)a(chǎn)少量茶葉,其他的茶葉消費(fèi)大國(guó)均沒(méi)有穩(wěn)定的產(chǎn)茶體系,想要獲取茶葉只能依靠進(jìn)口。
最早在13世紀(jì),秉著傳教的目的,西方傳教士遠(yuǎn)渡重洋來(lái)到中國(guó),并記下了他們的所見(jiàn)所聞。這些威尼斯商人和傳教士們(以馬可?波羅為代表)的游記使許多歐洲人對(duì)中國(guó)心生向往。意大利傳教士利瑪竇在書(shū)信中寫(xiě)到:
“中國(guó)人扔一些茶葉在容器里,用一壺沸水沖泡,當(dāng)這種飲品的澀度和香氣都浸泡出來(lái)時(shí),他們會(huì)趁熱喝完,留下茶葉?!?/p>
17世紀(jì)初,曾憑借著世界上最發(fā)達(dá)的造船業(yè)和航海技術(shù)而被譽(yù)為“海上馬車(chē)夫”的荷蘭人,從荷蘭派出遠(yuǎn)洋船隊(duì),途徑爪哇,最終抵達(dá)澳門(mén),然后將中國(guó)茶葉引入到歐洲,中國(guó)茶葉一時(shí)間風(fēng)靡整個(gè)歐洲。
17世紀(jì)之前,德國(guó)原本沒(méi)有茶,德語(yǔ)發(fā)音中“茶”發(fā)音為T(mén)ee,和中國(guó)閩南地區(qū)的方言里“茶”的發(fā)音是一致的,這體現(xiàn)出德國(guó)和中國(guó)在茶葉方面早就建立了交流關(guān)系。中國(guó)的茶葉進(jìn)入德國(guó)的起始時(shí)間眾說(shuō)紛紜,有史料記載茶葉是十七世紀(jì)中葉流傳到德國(guó),還有史料記載是十七世紀(jì)中葉后茶葉流傳到德國(guó),不管是哪種史料記載,毫無(wú)疑問(wèn)是在1650年后的十年中,茶葉就出現(xiàn)在了德國(guó)市場(chǎng)。
隨著18世紀(jì)中國(guó)茶葉在英國(guó)、法國(guó)等當(dāng)時(shí)更為發(fā)達(dá)的國(guó)家深受歡迎,德國(guó)人也開(kāi)始嘗試著接觸“茶”這個(gè)新鮮事物。德國(guó)人漸漸地發(fā)現(xiàn),茶葉并不僅僅是對(duì)健康有益的東方藥草,更代表了一種悠久神秘的東方文化,可以靜心凝神;另一方面,越來(lái)越多的德國(guó)商店進(jìn)口品類(lèi)豐富的中國(guó)茶葉,中國(guó)茶葉得以迅速傳播。
中國(guó)茶葉在法國(guó)的初期傳播并非一帆風(fēng)順,其原因有二。第一,當(dāng)時(shí)的法國(guó)醫(yī)學(xué)院學(xué)者們質(zhì)疑茶葉的醫(yī)療效用。茶葉在歐洲出現(xiàn)時(shí),荷蘭人為了銷(xiāo)售茶葉,夸大其藥用價(jià)值。當(dāng)時(shí)著名的法國(guó)醫(yī)生居伊?帕坦以發(fā)表論文的形式對(duì)此給予了嚴(yán)厲的抨擊,并且類(lèi)似這樣的對(duì)于茶葉功效的抨擊在當(dāng)時(shí)的法國(guó)數(shù)不勝數(shù),這也使當(dāng)時(shí)茶葉在法國(guó)的傳播受到了很大的負(fù)面影響。其次,盡管當(dāng)時(shí)的法國(guó)政府大力推廣茶葉,法國(guó)民眾也開(kāi)始積極嘗試這種有益健康的東方飲料,但這種新式飲品的價(jià)格極其昂貴。這也是茶葉當(dāng)時(shí)無(wú)法在法國(guó)普及推廣的重要原因之一。
18世紀(jì)末,雖然法國(guó)已開(kāi)始發(fā)展和中國(guó)的海上通商,但是其商船數(shù)量仍遠(yuǎn)落后于其鄰國(guó)英國(guó)。當(dāng)英國(guó)大眾癡迷于飲茶以及茶文化開(kāi)始成為一種風(fēng)尚的時(shí)候,大部分傳統(tǒng)的法國(guó)人仍在日常飲用咖啡,飲茶之風(fēng)最初僅限于法國(guó)的個(gè)別大城市。
根據(jù)德國(guó)茶葉協(xié)會(huì)所統(tǒng)計(jì)的數(shù)據(jù),2016年德國(guó)和61個(gè)產(chǎn)茶國(guó)家建立合作關(guān)系,共收購(gòu)茶葉5.75萬(wàn)噸,其中五成又出口到歐洲大部分國(guó)家。二十一世紀(jì)以來(lái),中國(guó)是德國(guó)第一大茶葉出口國(guó),每年都有1.5萬(wàn)噸的茶葉從中國(guó)運(yùn)往德國(guó),占據(jù)歐盟茶葉市場(chǎng)的四成份額。當(dāng)中國(guó)茶葉立足德國(guó),就代表著中國(guó)茶葉正式進(jìn)入歐洲市場(chǎng)。
相較于更喜歡追求高品質(zhì)生活、高價(jià)格茶葉的法國(guó)人而言,以“務(wù)實(shí)”著稱(chēng)的德國(guó)人更愿意選擇常見(jiàn)的、更適合大眾消費(fèi)的茶葉種類(lèi):綠茶。綠茶,這種富含微量元素和礦物質(zhì)、清理腸道、降低血脂的茶葉,在德國(guó)開(kāi)始盛行,并逐漸被德國(guó)大眾所接受,德國(guó)大眾開(kāi)始喜愛(ài)綠茶。在德國(guó)茶葉進(jìn)口市場(chǎng)中,中國(guó)占據(jù)了很大的一部分,特別是綠茶。分析德國(guó)茶葉協(xié)會(huì)所發(fā)布的最新數(shù)據(jù)可知,中國(guó)近三年都是德國(guó)的第一大茶葉進(jìn)口發(fā)源地。
據(jù)統(tǒng)計(jì),法國(guó)人均飲茶120g/年,這一數(shù)字仍遠(yuǎn)落后于英國(guó)(約2000g/年),但已經(jīng)比20世紀(jì)60年代翻倍增長(zhǎng)了。法國(guó)人會(huì)根據(jù)他們喜愛(ài)的口味,在品茶時(shí)加入糖或一些輔助香料,例如果香、花香甚至刺激的生姜香,因?yàn)榉▏?guó)人更喜歡香氣豐富的茶飲,他們也更愿意以此來(lái)體現(xiàn)出法國(guó)人特有的浪漫。
2017年3月,官道普洱投資有限股份公司在法國(guó)巴黎舉辦歐交所成為上市公司相關(guān)內(nèi)容的路演,對(duì)公司的主要經(jīng)營(yíng)項(xiàng)目做出了詳盡的說(shuō)明,根據(jù)實(shí)際項(xiàng)目做出專(zhuān)業(yè)性的測(cè)評(píng)。官道普洱通過(guò)和巴黎的五星級(jí)酒店合作,共同商議開(kāi)設(shè)茶館的方法,最大程度地迎合市場(chǎng)需求,恰當(dāng)運(yùn)用珍貴契機(jī),以達(dá)到推廣產(chǎn)品的目的。
類(lèi)似這樣的中國(guó)茶葉交流活動(dòng),近年來(lái)在歐洲舉辦了很多次。種種跡象表明,中國(guó)茶在歐洲的未來(lái)市場(chǎng)上的前景,以及中國(guó)茶文化在歐洲的傳播,都是非常樂(lè)觀(guān)的。
“一帶一路”倡議中有一條倡議極為重要,那就是“包容共贏(yíng)”。“一帶一路”倡議的推行,不僅能使中國(guó)茶葉有機(jī)會(huì)在對(duì)外貿(mào)易中拓寬潛在的市場(chǎng),同時(shí)還可以在包容共贏(yíng)的前提下促使其他的產(chǎn)茶國(guó)和進(jìn)口國(guó)制定出更為合理科學(xué)且可行的茶葉進(jìn)出口檢測(cè)標(biāo)準(zhǔn),從而為中國(guó)茶葉的國(guó)際貿(mào)易打造出一個(gè)良好的發(fā)展環(huán)境。
如今我國(guó)很多的城市都開(kāi)通了中歐國(guó)際鐵路專(zhuān)線(xiàn),包括茶葉在內(nèi)的許多貨物都可以在14天內(nèi)被運(yùn)達(dá)德國(guó)鐵路中轉(zhuǎn)城市杜伊斯堡。僅需半個(gè)月,新鮮的中國(guó)茶葉就能夠抵達(dá)德國(guó)市場(chǎng)。一方面,茶商能夠極大的節(jié)約貿(mào)易時(shí)間和成本;另一方面,茶葉的新鮮程度也能夠被很好的保障。
但是我們需要清醒地認(rèn)識(shí)到,茶葉的傳播僅僅是茶文化傳播的一小部分。真正實(shí)現(xiàn)茶文化的廣泛傳播,我們還有很多問(wèn)題急需解決。
雖然中國(guó)是世界公認(rèn)的茶葉的故鄉(xiāng),但是,當(dāng)今世界上最知名的茶竟然是一個(gè)不產(chǎn)茶葉的國(guó)家——英國(guó)的“立頓紅茶”。中國(guó)的很多年輕人也是非常熱衷于此。這樣的經(jīng)驗(yàn)告訴我們,僅僅是商品輸出是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。中國(guó)茶文化還沒(méi)有隨著中國(guó)茶葉在歐洲市場(chǎng)的傳播而滲透出去,我們還沒(méi)有真正意識(shí)到文化傳播遠(yuǎn)比商品輸出要重要得多。在國(guó)際茶葉市場(chǎng)當(dāng)中,我國(guó)的茶葉大多仍屬于初級(jí)產(chǎn)品,包裝也比較簡(jiǎn)單,價(jià)格也較為低廉。這樣的茶葉在競(jìng)爭(zhēng)激烈的國(guó)際市場(chǎng)當(dāng)中完全沒(méi)有競(jìng)爭(zhēng)力和吸引力可言,因此無(wú)法在國(guó)際市場(chǎng)當(dāng)中真正站穩(wěn)腳跟。
中國(guó)很多優(yōu)良的茶葉品種在歐洲廣受好評(píng),聲譽(yù)極高,因?yàn)橹袊?guó)有數(shù)不勝數(shù)的茶葉種類(lèi),歐洲的茶葉消費(fèi)者在選購(gòu)茶葉時(shí)有了更大的選擇空間。然而,歐洲進(jìn)口茶葉的公司面臨的最大難題是信息反饋不及時(shí)、不精準(zhǔn),獲取不到精確的詳細(xì)價(jià)格、茶種樣品、真實(shí)的茶品數(shù)據(jù)等等。缺少重要信息帶來(lái)很多麻煩,這些麻煩嚴(yán)重影響了茶葉貿(mào)易市場(chǎng)的發(fā)展。
雖然中國(guó)茶葉目前已經(jīng)占據(jù)歐洲一定的市場(chǎng)份額,但原汁原味的中國(guó)茶葉并不能為歐洲人所深刻了解,因?yàn)槎鄶?shù)情況下,中國(guó)出口到歐洲的茶葉會(huì)經(jīng)過(guò)再次加工,同時(shí)進(jìn)入歐洲市場(chǎng)的精品茶、特種茶的數(shù)量較少,在歐洲傳播茶文化仍然需要面臨一定的挑戰(zhàn)。首先,缺乏專(zhuān)業(yè)的推廣人才。與英語(yǔ)的普及程度相比,德語(yǔ)、法語(yǔ)等小語(yǔ)種的人才數(shù)量雖較以前有所增加,但仍舊處于勢(shì)單力薄的情形之中,而且掌握法語(yǔ)和德語(yǔ)技能同時(shí)又對(duì)茶葉文化較為精通的人才少之又少,這一局面直接導(dǎo)致茶文化在向德國(guó)和法國(guó)的推廣過(guò)程中面臨語(yǔ)言上的一大挑戰(zhàn)。其次,尚未對(duì)“茶”這一詞的表達(dá)進(jìn)行統(tǒng)一規(guī)范。我國(guó)的茶葉品種眾多,例如“毛峰”、“龍井”、“工夫茶”等許多茶名也體現(xiàn)了中華文化的博大精深,語(yǔ)言工作者們正面臨的一大難題是怎樣將這些茶葉的名字進(jìn)行區(qū)分并精準(zhǔn)地道的翻譯成外語(yǔ)。第三,缺乏茶文化的推廣意識(shí)。目前茶文化的傳播,更多的是傾向于商業(yè)化的推廣,成為商人們謀利的手段。如果中國(guó)茶文化繼續(xù)以商業(yè)化的形式向歐洲的不斷推進(jìn),其所代表的中國(guó)傳統(tǒng)文化也會(huì)喪失殆盡。
德國(guó)和法國(guó)是歐洲大陸在經(jīng)濟(jì)層面和政治層面的重要國(guó)家,德語(yǔ)和法語(yǔ)也是歐洲除了英語(yǔ)之外的兩個(gè)大的語(yǔ)種。盡管如此,中國(guó)茶文化在這兩個(gè)國(guó)家的傳播都會(huì)遇到種種困難,因此我們不難想象,在其他更小的國(guó)家和用更小的語(yǔ)種來(lái)傳播中國(guó)的茶文化是何其的困難。
近年來(lái),隨著中國(guó)與歐洲諸國(guó)之間的友好關(guān)系迅速發(fā)展,中國(guó)與這些國(guó)家在文化方面的交流溝通也越來(lái)越頻繁,在這些文化交流當(dāng)中,茶葉扮演了非常重要的角色。處于“一帶一路”的美好前景下,機(jī)遇與挑戰(zhàn)并存,中國(guó)應(yīng)當(dāng)把握住機(jī)會(huì),積極應(yīng)對(duì)尚存的問(wèn)題并努力解決。
首先,中國(guó)的茶葉企業(yè)應(yīng)該重視文化宣傳,從而使得我們的國(guó)際貿(mào)易伙伴可以更好地往當(dāng)?shù)剡M(jìn)口中國(guó)茶葉,并一同努力形成穩(wěn)定的茶文化交流模式,同時(shí)要重視對(duì)“一帶一路”沿線(xiàn)上的國(guó)家,比如德國(guó)和法國(guó)這樣的歐洲大國(guó)進(jìn)行茶產(chǎn)品及茶文化宣傳,進(jìn)而提升我國(guó)茶葉在歐洲市場(chǎng)的影響力。我們?cè)趥鞑ゲ栉幕瘯r(shí)可以選擇更加新潮、對(duì)世人特別是青年一代更有吸引力的推廣方式,采用影響力更為廣泛的新興媒體形式,并開(kāi)通包括德語(yǔ)、法語(yǔ)在內(nèi)的多語(yǔ)種的茶葉文化宣傳網(wǎng)站,介紹茶葉的歷史,講述茶葉的故事,制作茶葉生產(chǎn)以及其背后蘊(yùn)含的文化底蘊(yùn)的小語(yǔ)種短視頻并向全世界推廣傳播。
其次,在“一帶一路”背景下,漢語(yǔ)在國(guó)際上受歡迎的程度進(jìn)一步提高。在歐洲,位于43個(gè)國(guó)家的187所孔子學(xué)院都在積極推廣中國(guó)文化,不斷推進(jìn)漢語(yǔ)教育,各種有趣的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)活動(dòng)也在如火如荼地進(jìn)行著。文化與語(yǔ)言往往是相伴而生、相輔相成的,外國(guó)人越來(lái)越了解漢語(yǔ)、漢語(yǔ)水平不斷提高,伴隨而生的對(duì)中國(guó)文化的興趣也在逐漸提高。作為漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的延伸,漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者們可以在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)同時(shí)也加深對(duì)茶文化的了解,在體驗(yàn)中國(guó)茶、茶藝、茶具中,將茶文化與漢語(yǔ)學(xué)習(xí)相融合,何樂(lè)而不為?
第三,優(yōu)秀的茶文化如果沒(méi)有令人賞心悅目的翻譯,外國(guó)友人是很難理解的,文化傳播自然難以實(shí)現(xiàn),由此可見(jiàn)優(yōu)秀的外語(yǔ)人才在國(guó)際茶葉貿(mào)易以及茶文化傳播中的重要作用。中西方的茶文化既有相似之處,同時(shí)也有各自獨(dú)特的魅力。通過(guò)外語(yǔ)人才對(duì)著兩種文化的精準(zhǔn)翻譯,才能促進(jìn)文化之間的交流。在整個(gè)茶葉貿(mào)易過(guò)程之中,茶文化不僅是一種理念,更是一種要素,因此對(duì)于外語(yǔ)人才的系統(tǒng)化培養(yǎng),是當(dāng)前整個(gè)茶葉產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟(jì)發(fā)展過(guò)程中,所以必須充分重視的內(nèi)容和價(jià)值理念。
英語(yǔ)翻譯工作是如此,以德語(yǔ)和法語(yǔ)為代表的小語(yǔ)種翻譯更是如此。我們需要把小語(yǔ)種語(yǔ)言和茶葉的深層次專(zhuān)業(yè)知識(shí)更好地融合起來(lái)。如果小語(yǔ)種的老師和學(xué)生們都能夠或多或少地掌握一些茶文化知識(shí),同時(shí)茶葉領(lǐng)域的專(zhuān)業(yè)人員,比如種植、制作、銷(xiāo)售人員,尤其是有機(jī)會(huì)和小語(yǔ)種國(guó)家打交道的專(zhuān)業(yè)人員,能在掌握英語(yǔ)的基礎(chǔ)之上再稍微學(xué)習(xí)一些小語(yǔ)種的基礎(chǔ)知識(shí),那么茶文化在歐洲乃至全世界的順利傳播將會(huì)成為現(xiàn)實(shí)。
最后,語(yǔ)言本身就是一個(gè)國(guó)家和民族文化的一個(gè)重要組成部分,任何一門(mén)語(yǔ)言的背后都蘊(yùn)含著極為豐富的歷史、社會(huì)、人文等文化內(nèi)容。而對(duì)于文化傳播而言,語(yǔ)言則是最為重要的手段之一,因此,語(yǔ)言學(xué)習(xí)便成了深入了解一個(gè)國(guó)家和民族文化的根基。茶文化的傳播,不僅僅要求廣大英語(yǔ)教師以及小語(yǔ)種教師和學(xué)生要努力學(xué)習(xí)外語(yǔ)并通過(guò)外語(yǔ)傳播我們優(yōu)秀的文化,茶葉領(lǐng)域相關(guān)專(zhuān)業(yè)人員要提高對(duì)于外語(yǔ)知識(shí)的掌握,同時(shí)也需要讓越來(lái)越多的外國(guó)人開(kāi)始學(xué)習(xí)中文,用中文來(lái)了解中國(guó)的包括茶文化在內(nèi)的各個(gè)文化領(lǐng)域。
我國(guó)現(xiàn)在許多高校都有一定數(shù)量的外國(guó)留學(xué)生。尤其是地處例如福建、浙江、安徽、云南、廣東等茶葉產(chǎn)出大省的高校,可以充分利用當(dāng)?shù)氐牟枞~資源,組織留學(xué)生到茶園親身體驗(yàn)茶葉的種植、制作等過(guò)程。茶文化只是中國(guó)文化一個(gè)很小的組成部分,讓外國(guó)人全面地了解中國(guó)文化,才是我們最終的目標(biāo)。如此的雙向融合才是真正符合了我們國(guó)家提出的“一帶一路”倡議的要求,這也是全世界人民都愿意看到的結(jié)果。
傳統(tǒng)文化的傳播形式應(yīng)突破傳統(tǒng),在利用好多各種現(xiàn)代技術(shù)基礎(chǔ)之上,借助我國(guó)和德國(guó)、法國(guó)等歐洲重要大國(guó)長(zhǎng)期以來(lái)的友好關(guān)系,配以德語(yǔ)和法語(yǔ)為代表的小語(yǔ)種專(zhuān)業(yè)人才的投入,再加上我們國(guó)家政策的支持,讓世界各國(guó)能夠更直觀(guān)的認(rèn)識(shí)中國(guó),了解中華文化。作為中國(guó)文化歷史悠久、博大精深的代表——茶文化,更需要今天的中國(guó)向全世界展示與傳播。我們的外語(yǔ)工作者和茶葉工作者需要共同努力,幫助我們的茶文化在世界各地更好地傳播,為早日實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興的奮斗目標(biāo)做出貢獻(xiàn)。