■ [俄]阿斯塔菲耶夫 □ 夏仲翼等 編譯
這樣的鰉魚絕不能白白放掉,魚王一輩子只能碰上一次,而且還不是每個(gè)人都碰得到的。
伊格納齊依奇哆嗦了一下,因?yàn)闊o意中觸犯了忌諱,雖然只是在自言自語中——他聽到過許許多多有關(guān)魚王的傳說,當(dāng)然,他很想抓到它,看個(gè)究竟,但是不消說,又有點(diǎn)膽戰(zhàn)心驚。
“嗨!豁出去了!”伊格納齊依奇蠻悍地用盡全力用斧背猛斫“魚王”的腦門,根據(jù)斫下去那種清脆而不是重濁的聲響,以及斫后毫無反應(yīng)的情況來看,他猜到是打偏了??墒窃夙降诙乱呀?jīng)來不及了,他用鉤子把鰉魚鉤個(gè)正著,差不多已經(jīng)要把它拖進(jìn)小船了。
但是原先愣著不動(dòng)的魚卻猛一轉(zhuǎn)身,一下子甩著了船身,只聽得轟隆一聲,船舷外黑壓壓涌起一堆東西,竟是河水炸裂成的凝塊。漁夫的頭部像被重物猛擊了一下,胸中迸出“啊——”的一聲,真像是一次大爆炸把他向上拋去,摔進(jìn)沉寂的虛空。
水!他喝了一大口水!他正往下沉!
好像有什么人抓住他的腳往下拽。魚還在掙扎,攪得排鉤既扎進(jìn)它自己的身體,也扎進(jìn)了捕魚人的身體。瘋狂的大魚笨重地在下鉤地段里輾轉(zhuǎn)翻騰,結(jié)果,漁具墜子都蕩了開去,排鉤纏在一起,鉤子一個(gè)接一個(gè)扎進(jìn)了它的身軀,這也危及捕魚人。他拼命把腿伸到船底下面,緊貼在船體上,但釣鉤照樣不饒他,大魚盡管已經(jīng)十分虛弱,卻依然在掙扎翻騰,渾身沾滿了油煙似的泡沫,鋸齒狀的脊鰭和尖利的魚嘴巴,在水里時(shí)隱時(shí)現(xiàn),仿佛一把鐵犁在翻耕黑沉沉的大地。
“上帝啊!你就分開我們吧!放這個(gè)畜生自由吧!我可消受不起!”捕魚人微弱地、無望地禱告起來。
大魚平靜下來,它好像是摸索著靠向小船,使勁地挨著船幫。盡管它眼睛已被打瞎,身上被魚鉤扎得遍體鱗傷,但它還是用靈敏的吸盤在水里摸索著什么,鼻子尖頂著了人的腰。他試著讓開一點(diǎn),雙手攀著傾側(cè)的船幫移動(dòng),但大魚尾隨不舍,執(zhí)拗地探找著、觸摸著,冰冷的鼻子軟骨一旦戳到他暖和的腰部,就不再動(dòng)彈,并緊挨著他的胸口吱吱嘶叫,這簡直像是一把鈍鋸子在鋸他的肋骨,他的內(nèi)臟好像被吸進(jìn)了那濕漉漉的、張得大大的魚嘴,就像落入了絞肉機(jī)的進(jìn)料口一樣。
河流之王和整個(gè)自然界之王一起陷身絕境。守候著他倆的是同一個(gè)使人痛苦的死神。魚會(huì)把他壓到水下,使他戰(zhàn)栗,釣鉤刺得他皮開肉綻,促使他……
“怎么呢?促使我怎么呢?斷氣嗎?挺尸嗎?不!沒那么容易,沒……那么……容易!”捕魚人更使勁地按住結(jié)實(shí)的船幫,猛地從水里往上一沖。他想耍個(gè)花招騙過這條魚,突如其來地用足狠勁引體向上,想翻過這近在咫尺的、不高的船舷!
魚被驚動(dòng)了,激怒地把嘴一咂,弓起身子,尾巴一掃,漁夫立刻感到腿上一陣刺灼的疼痛,但幾乎完全沒有聲音,像蚊子咬人一樣。他抽噎了一下,身體耷拉下來。魚也立刻安靜了下來,挨近他,似醒非醒的樣子,已經(jīng)不再頂住他的腰部,而是直抵他的腋下,魚的呼吸聲已經(jīng)聽不到了,魚身四周的水波也只有輕微的晃動(dòng),于是他暗暗高興起來——大魚已昏昏欲睡,眼看就要翻身朝天了!空氣正在消蝕著它的生命,它流血過多,在與人的搏斗中精疲力竭了。
伊格納齊依奇不再動(dòng)彈,默默地等待著,感到連自己也昏昏欲睡。
魚似乎明白,他們是系在同一根死亡的纜繩上的,因此它并不急于跟捕魚人同歸于盡。它扇動(dòng)著兩鰓,發(fā)出一種像搖籃曲一般令人詫異的枯燥的吱吱聲。魚擺動(dòng)著鰭和尾以保持自身和人都得以漂浮在水上。
伊格納齊依奇猛一挺身,尖叫起來,他動(dòng)手捶打魚的腦殼,“走開!走開!走——開!”
魚挪過一點(diǎn),身后拖著捕魚人,笨重地?cái)嚨盟似鸱?。?dāng)他一只手捶打魚的時(shí)候,另一只手完全癱軟了,于是他用盡最后一點(diǎn)力氣把身體往上一拔,讓下巴頦兒夠到了船舷,就擱在它上面。頸椎骨咯咯作響,喉嚨嘶啞干裂,右腳完全沒有感覺了。
于是捕魚人開始勸說這條魚快點(diǎn)死掉。他側(cè)耳細(xì)聽,沒有任何回音。一片寂靜。捕魚人再次昏迷了,他已極度衰弱了。魚側(cè)轉(zhuǎn)身體——它也奄奄一息了,但還是不讓水和死亡把它翻成腹部朝天。魚鰓已經(jīng)不再咯咯作響了,僅止于發(fā)出吱吱的聲音,好像蛀蟲在蛀蝕厚樹皮里面受潮變質(zhì)的木頭。
他動(dòng)了一下,感覺到鰉魚就在身旁,感覺到它的身體在半睡半醒地、懶洋洋地移動(dòng)——大魚把胖鼓鼓的、柔軟的肚子緊緊地、小心翼翼地貼著他?!半y道這是會(huì)變形的精怪?!”
大魚那副旁若無人的、飽食之后懶洋洋地側(cè)著身子打盹的樣子;那個(gè)好像由混凝土澆筑成形而被釘子劃出一道道痕路的額頭……所有這一切都能證明:這是個(gè)會(huì)變形的精怪! 這精怪的腹中還包孕著另一個(gè)精怪。在魚王甜滋滋的痛苦中有著某種罪惡的、人性的東西,看來,它臨死之前回想起了某些甜蜜的、神秘的事情。
竟然為了這么條魚,為了這么一個(gè)混賬東西,連應(yīng)該怎么做人都忘了!讓貪欲迷住了心竅!
伊格納齊依奇把擱在船舷邊上的下巴移下來,瞥了一眼這條大魚和那寬闊的、木然的前額,額上的鱗甲保護(hù)著腦袋的軟骨,軟骨中間,一條條黃的、青的肉筋縱橫交錯(cuò)。一件往事清晰地、原原本本地浮現(xiàn)在他眼前,他幾乎一生都回避這件事,剛才他被排鉤掛住時(shí)就立刻想起來了,但他驅(qū)走了這魔影,故意把往事置之腦后,可是現(xiàn)在他卻無力抗拒最終的判決了。
贖罪的時(shí)刻來臨了,懺悔的鐘聲已經(jīng)敲響!
盡管他口齒也不清了,但仍希望有人能聽到他的聲音,他斷斷續(xù)續(xù)、嘶啞地喊道:
“永……別……了,格拉……哈,別……了……”他試著松開手指,但手卻合攏了,抽搐到了一起。眼睛由于使勁而布滿了紅絲,不僅腦袋里嗡嗡響得更加厲害,連整個(gè)身體里好像都是這樣?!按蟾牛易镞€沒有受滿吧?!币粮窦{齊依奇獨(dú)自處在絕境之中,暗自尋思,他聽任兩手吊在船邊上,但求到時(shí)候手指失去知覺,自行松開。
這一撞,一掙,魚兒翻了個(gè)身,腹部朝下,它用豎直的脊鰭試探水流,用尾巴掀起浪頭,迎著水沖撞,差一點(diǎn)把人從船舷上硬扯下來,差一點(diǎn)連指甲和皮全扯掉,好幾個(gè)鉤子一下子就折斷了。魚兒接二連三地用尾巴翻打,終于掙脫了排鉤,身上的肉被鉤子一塊塊撕了下來,身體里還扎著幾十個(gè)致命的鉤子游走了。
這條暴怒的魚雖然身披重創(chuàng),然而并未被制服,它在一個(gè)地方撲通一聲,杳然而逝,卷起了一個(gè)陰冷的旋渦,這條脫鉤而去的神奇的魚王已怒不可遏。
“去吧,魚兒,去吧!我不向任何人說起你的行蹤,盡情地活下去吧!”捕魚人說道,感到如釋重負(fù)。