姜昆
細細數(shù)來,春節(jié)晚會已經(jīng)整整舉辦40年了,今年我又參加了虎年春晚。
從1983年起,我陸陸續(xù)續(xù)地給春節(jié)晚會服務了近30年。本來上一次2017年的春晚,上完《新虎口遐想》以后,我就不想再在春晚上現(xiàn)身了??墒?,今年疫情仍影響著人民正常的生活。這種情況下過春節(jié), 全國人民都強烈要求要“平安吉祥,喜氣洋洋”。在這種要求的感召下,我違背了自己的原始想法,動了再上春節(jié)晚會的念頭。
記得1985年,馬三立先生在春節(jié)晚會上表演相聲時,正值71歲高齡。我曾經(jīng)想過:估計,我們中國相聲界沒有比他更大年紀的人在這個平臺上出現(xiàn)了。沒想到,我在自己本命年72歲的時候,又一次站在了全國觀眾面前。
說實話,我已經(jīng)沒有往年那種年輕活潑的熱情和朝氣蓬勃的狀態(tài),但是我覺得我有的是對相聲這個事業(yè)的熱愛和對自己所從事相聲事業(yè)的堅忍不拔的執(zhí)著追求。我并不想一直在舞臺上演下去,但是在全國人民都矚目的春節(jié)晚會這個盛大的舞臺上,在有著全國甚至是全世界近20億華人和國際觀眾注目下的這個影響力的平臺,我有必要再一次向大家展現(xiàn)相聲藝術的魅力,再為曲藝事業(yè)爭一分榮光,為曲藝界添一點彩,盡一下對全國觀眾對曲藝藝術關愛的感激之情的義務。
考慮了很久,我把經(jīng)過長時間舞臺考驗的《歡樂方言》這段相聲拿了出來。
這是一個多年前深入生活、學習方言而創(chuàng)作的一個作品。以學“廣東話”為素材,在相聲段子當中,展現(xiàn)語言知識、方言特點、地域差異和普通話與方言的喜劇性矛盾。我個人感到,準確地講,這應該算作一個知識性的相聲。幾十天的修改排練,我把20多分鐘的節(jié)目壓縮到12分鐘,結(jié)果通過了領導和觀眾的審查,得到春節(jié)晚會劇組的批準,終于比較滿意地展現(xiàn)在全國的觀眾面前。
實在講,我覺得我有點老了,但是我們的相聲藝術是年輕的!我希望我們這段相聲能夠?qū)Ξ斍跋嗦晞?chuàng)作的一些急功浮躁、依靠網(wǎng)絡間接抓梗,甚至不勞而獲地借雞下蛋等的一些做法有所啟迪。我也希望能夠通過這樣的相聲段子告訴相聲創(chuàng)作者:相聲創(chuàng)作,要貼近生活;相聲創(chuàng)作,要下苦功夫;相聲創(chuàng)作,要為老百姓高雅的情趣服務。這樣的相聲生命力長,經(jīng)得起時間的考驗,要不然為什么20多年以前創(chuàng)作的一段基本上是為粵語方言地區(qū)服務的相聲能夠在今天又一次展現(xiàn)在這么大的舞臺上呢?
(責任編輯/鄧科)
3055500338263