□李志芳
(長治幼兒師范高等??茖W(xué)校,山西 長治 046000)
法顯(約337—約422)本姓龔,平陽武陽①人,3歲出家,20歲受大戒??刹貧埲?,誓志尋求,于后秦弘始元年(399)和同學(xué)從長安出發(fā),度流沙、越蔥嶺,遠(yuǎn)赴天竺求法。前后凡15年,游歷30余國,攜回經(jīng)書數(shù)十種,譯經(jīng)10多卷。此外,法顯還親自撰寫了歷游天竺經(jīng)過的《佛國記》(亦名《法顯傳》《佛游天竺記》等)?!斗饑洝窞橹袊糯杂H身經(jīng)歷介紹印度和斯里蘭卡等國情況的第一部旅行記,它保存了有關(guān)西域諸國的許多可貴的古代史地資料。
在我國佛教史上法顯和唐代高僧玄奘并稱,正如唐朝高僧義凈在他所著的《大唐西域求法高僧傳》中所述:“觀夫自古神州之地,輕生殉法之賓,顯法師則創(chuàng)辟荒途,奘法師乃中開王路。”法顯不僅是西行求法的開拓者,同時(shí)也是打通中印海陸交通的第一人。
公元前2世紀(jì),漢武帝派張騫出使西域,他第一次返國后,“向漢武帝報(bào)告了西域各國國情,……確立了打通河西道路經(jīng)營西域并進(jìn)而開拓通往‘西極’的國際通道以揚(yáng)漢王朝威德于四海的決心?!盵1]而實(shí)際上,中印之間的絲綢通道“很可能在戰(zhàn)國時(shí)期已初步開通”[1],一直到漢武帝時(shí)期已經(jīng)形成交通,但這是轉(zhuǎn)口貿(mào)易帶來的,而非直接貫通?;诖?,發(fā)源于古印度的佛教,即是公元2世紀(jì)伴隨印度、中亞一帶的商人、使者和移民,先傳到今新疆地區(qū),后傳入中國內(nèi)地的。據(jù)《三國志·魏書·東夷傳》裴松之注引三國魏魚豢《魏略》記載:“昔漢哀帝元壽元年,博士弟子景盧受大月氏王使伊存口授《浮屠經(jīng)》?!币话阏J(rèn)為,這是佛教傳入中國的開始,而東漢明帝永平年間向大月氏派遣使者求法,抄寫《四十二章經(jīng)》而歸,則推進(jìn)了佛教在中國的進(jìn)一步傳播。但是其間經(jīng)籍的傳譯多由中亞及印度的僧侶來完成,受語言和文化的限制,傳來的經(jīng)籍往往篇章不完備或傳譯失真。此后,漢地開始有西行求法者。三國時(shí)魏人朱士行被認(rèn)為是內(nèi)地往西域最早的求法者。朱士行,潁川(今河南禹縣)人,出家以后,研鉆《般若》。以《般若》舊譯文義不貫,難以通講,??畤@其翻譯未善,又聞西域有更完備的《大品經(jīng)》,乃誓志西行尋求。魏甘露五年(260)從雍州(今陜西西安西北)出發(fā)至于闐(今新疆和田一帶),取得梵本《大品般若經(jīng)》九十章六十萬余言。
朱士行之后,西行求法運(yùn)動(dòng)興起。士行之后法顯之前,西行求法的僧侶見于史載的主要有:竺法護(hù),西晉人,祖籍月氏,隨師外國沙門竺高座游西域,帶回經(jīng)卷百多部;康法朗,東晉初僧人,遠(yuǎn)足流沙,游歷諸國;于法蘭,東晉初僧人,遠(yuǎn)適西域,終達(dá)交趾(今越南河內(nèi)境),中道而逝;竺佛念,前后秦僧人,祖居涼州,“少好游方,備貫風(fēng)俗”;慧常、進(jìn)行、慧辯,均為東晉人,太元四年(379)如天竺,過涼州(今甘肅武威)而史不傳其返;慧睿,東晉、南北朝僧人,《高僧傳》稱其“音譯詁訓(xùn),殊方異義,無不畢曉”;支法領(lǐng)、法凈,東晉僧人,其游方至于闐得經(jīng)以歸。但上述西游僧侶真正達(dá)到天竺的,只有慧睿?;垲?355—439),冀州(今河北高邑)人,少年出家,游方學(xué)經(jīng),至南天竺界,但求法未果,歸廬山不久,又北上師從生于龜茲(今新疆庫車)的天竺僧人鳩摩羅什受學(xué),最后到南朝劉宋的京師,住烏衣寺講經(jīng)[2]。所以在5世紀(jì)初之前真正到達(dá)天竺并有所成就的僅法顯一人。
法顯在其回國后所著的《佛國記》一書中聲明了他西行的真實(shí)原因,并對(duì)這一經(jīng)歷有較為詳細(xì)的記載?!胺@昔在長安,慨律藏殘缺,于是遂以弘始元年歲在己亥,與慧景、道整、慧應(yīng)、慧嵬等同契,至天竺尋求戒律?!盵3]法顯一行經(jīng)甘肅張掖,西出陽關(guān)(今甘肅敦煌西南),穿過新疆的漫漫戈壁,翻越蔥嶺(今喀喇昆侖山)進(jìn)入弗樓沙國(今巴基斯坦境內(nèi)),然后南下跨越小雪山(今塞費(fèi)德科山脈),約在公元402年進(jìn)入北天竺(今阿富汗和巴基斯坦境內(nèi)),經(jīng)過了3年的艱苦行程。由于佛教自古重記誦口傳,北天竺諸國“皆師師口傳,無本可寫”,因此,法顯繼續(xù)遠(yuǎn)涉中天竺,希望能在佛教中心的恒河流域有所收獲。約在公元404年至摩竭提(摩揭陀)國之巴連弗邑(今印度之巴特那)。此邑原為阿育王之都城,為法顯西行所經(jīng)之最富盛之城邑。此城有信奉大乘佛教的“婆羅門子名羅沃私婆迷”,其國王以師視之。此邑建有摩訶衍僧伽藍(lán)(大乘寺),而居于此寺的高僧文殊師利為摩竭提國內(nèi)大德沙門及各大乘比丘所宗仰,時(shí)各地之高僧及學(xué)問人皆詣此寺,尋求義理。但是不久,法顯又由此向西前往佛釋得道之伽耶城(今印度比哈爾邦之伽雅城),而此城所呈現(xiàn)出的荒蕪景象顯然非法顯這次行程之目的地。綜合所經(jīng)之途的實(shí)際情形,大概在公元405年法顯再次返回巴連弗邑。從法顯這次去而復(fù)返的情況來看,他此行之目的自然是要尋求源自釋教發(fā)源地的佛僧戒律寫本,但所經(jīng)之途,終不得遂愿,不但北天竺無本可寫,中天竺“亦師師口相傳授,不書于文字?!薄肮史@住此三年,學(xué)梵書、梵語,寫律?!盵3]巴連弗邑遂成為他這次行程的最佳目的地之一。在此間,他寫錄的戒律有:《摩訶僧祇眾律》和《薩婆多眾律》;另外寫錄的佛典有:《雜阿毗曇心》《綖經(jīng)》《方等般泥洹經(jīng)》及《摩訶僧祇阿毗曇》。
大約在公元408年,法顯南下瞻波大國(今印度之巴格爾普爾),在此寫經(jīng)畫像居留2年,后乘商船泛海至師子國(今斯里蘭卡)。在師子國居留的兩年(約410—411)時(shí)間內(nèi),經(jīng)過實(shí)地考察研究,法顯更求得《彌沙塞律》藏本、《長阿含》《雜何含》《雜藏》。公元411年搭商船泛海東歸(有關(guān)海歸路線目前學(xué)界爭議較大),于義熙八年(412年)歸抵青州長廣郡牢山(今山東青島嶗山),旋南造京師,次年到達(dá)建康(今江蘇南京)。
法顯打通中印海陸交通特別是西行求法的成功,其示范、榜樣和刺激作用是不言而喻的。張騫之后法顯之前,雖然存在通過西域、中亞、西亞直至歐洲的陸上絲綢之路及通過中國南海經(jīng)東南亞、南亞、波斯灣和紅海到達(dá)歐洲、非洲的海上絲綢之路,但史籍不載有海陸并行者。就求法僧人而言,從公元260年朱士行開創(chuàng)中土僧人西行求法始,到公元399年法顯西行的139年間,遠(yuǎn)足異邦的中土僧人雖世代不息,非但史籍記錄無一海陸并行者,即使陸路求法成功者也乏善可陳。從法顯西行求法成功并打通中印海陸通道,至8世紀(jì)佛教民族化過程基本完成,西行僧侶比肩接踵,代有西行求法成功之僧人。其中有陸去海還者,如(南朝)宋永初元年(420)法勇(曇無竭)嘗聞法顯躬身踐佛國,慨然有忘身之誓,招集同志僧猛等25人往天竺,勇至中天竺,由海道歸于廣州;有陸去陸回者,如北魏神龜元年(518)惠生偕敦煌人宋云經(jīng)蔥嶺入印土廣禮佛跡,攜大乘經(jīng)百七十部由陸路以歸;還有海去海歸者,如唐高宗咸亨二年(671),義凈從廣州乘船經(jīng)南亞、東南亞赴天竺,25年后由海路歸廣州。義凈作《大唐西域求法高僧傳》謂“西去者盈半百”且僅限于太、高、天后三朝。所以史籍不載而湮沒無聞?wù)卟恢矌?,求法之盛由是可知?/p>
法顯西行成功的示范作用及其此后西行取經(jīng)成功率的提高,大大地推動(dòng)了佛教傳入中國的速度和佛教在中國的規(guī)范發(fā)展。應(yīng)當(dāng)說打通中印海陸交通的意義遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越了法顯這次西行尋求戒律本身的意義。
法顯西行之前,傳入內(nèi)地并翻譯的戒律主要有:三國時(shí),天竺僧人曇摩(柯)迦羅在嘉平二年(250)到洛陽,譯《僧祗戒祇心》一卷,為《摩訶僧祇眾律》四十卷之節(jié)要,曇摩迦羅據(jù)此在中國首創(chuàng)授戒度僧制度;西晉時(shí),隨著比丘尼僧團(tuán)的出現(xiàn),竺法護(hù)譯《比丘尼戒》一卷;前秦時(shí),曇摩持、竺佛念譯《十誦比丘尼戒本》一卷、《比丘尼大戒》一卷、《教授比丘尼二歲壇文》一卷。同時(shí),中國僧人也開始根據(jù)當(dāng)時(shí)的實(shí)際情況,結(jié)合入傳的戒律制定佛法憲章。較早對(duì)這一問題感到憂慮并付諸行動(dòng)的是道安。道安(約314—385),為佛圖澄弟子,后趙時(shí)入鄴(今河北臨漳),后為避戰(zhàn)亂到襄陽傳法,東晉太元四年(379),前秦克襄陽,被帶入長安。在鄴時(shí)道安曾隨佛圖澄對(duì)流行戒律進(jìn)行修訂,到襄陽后深切感受到戒律缺失對(duì)佛教傳播帶來的嚴(yán)重影響,在此間所著的《漸備經(jīng)序》中書曰:“云有五百戒,不知何以不至。乃最急。”于是,他千方百計(jì)尋找戒律原本,并制定“僧尼軌范、佛法憲章”三項(xiàng)?!陡呱畟鳌繁緜鬏d:“一曰:行香定座,上經(jīng)上講之法;二曰:常日六時(shí),行道、飲食、唱時(shí)法;三曰:布薩、差使、悔過等法?!钡腊仓贫ǖ慕渎捎绊懞艽?,《高僧傳》稱,“天下寺舍,遂則而從之?!蓖瑫r(shí),江南佛教領(lǐng)袖人物支道林也著就《眾僧集議節(jié)度》。不久,道安的弟子慧遠(yuǎn)也在廬山寫成了《社寺節(jié)度》《外寺僧節(jié)度》《比丘尼節(jié)度》等。但與迅速發(fā)展的佛教相比,這些戒律顯然是杯水車薪,不能解決根本問題。
佛教戒典殘缺不全,給教徒的管理和佛教理論的研究帶來極大的困難。當(dāng)時(shí)的戒律尚處于草創(chuàng)階段,戒律的傳譯和創(chuàng)制遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能適應(yīng)佛教的發(fā)展。佛教傳播過程中自然造成的真空,必然在佛教的實(shí)踐中反映出來。豪強(qiáng)地主和寺院地主雖在理論上尊崇佛法,但在實(shí)際生活中卻不守清規(guī)戒律,且為非作歹,有的蓄財(cái)近利,有的酒色是耽,更有甚者干預(yù)國政。以上種種,一方面說明當(dāng)時(shí)寺院經(jīng)濟(jì)還不足以維持佛教自身的發(fā)展,廣大僧侶不得不妄作與佛教無關(guān)的甚至是與佛法相抵觸的事務(wù)來維持其生計(jì);另一方面,由于佛教的無序傳播和因此造成佛徒的不規(guī)范行為,在當(dāng)時(shí)造成了極大的負(fù)面影響,迫切需要進(jìn)行規(guī)范。因此,傳譯戒律在當(dāng)時(shí)就顯得尤為迫切。
法顯正是在這樣的歷史背景下西游并取得成功的。法顯赴天竺的主要目的是為了尋求戒律的,因此,他自天竺尋求戒律的成就巨大。
釋迦逝世百年左右,佛教內(nèi)部對(duì)于教戒和教義產(chǎn)生不同認(rèn)識(shí)而分裂為兩大部派——“上座部”和“大眾部”,此后兩大部派又不斷進(jìn)行“枝末分裂”,衍生出眾多部派。而各部派則根據(jù)本部派對(duì)教義的理解,制定部派戒律。傳世的上座部主要戒律有5部,即曇無德部之《四分律》、薩婆多部之《十誦律》、彌沙塞部之《彌沙塞部和醯五分律》、迦葉遺部之《解脫戒經(jīng)》和婆蹉富羅部之《婆蹉富羅部律》;傳世大眾部的主要戒律有1部,即《摩訶僧祇眾律》。在佛教傳世的6部主要戒律中,除《解脫戒經(jīng)》和《婆蹉富羅部律》未傳入中國內(nèi)地外,另外4部均在4世紀(jì)末5世紀(jì)初傳入中國內(nèi)地。
曇無德部之《四分律》,后秦弘始(399—415)中由佛陀耶舍與竺佛念譯出;薩婆多部之《十誦律》,即法顯在巴連弗邑寫得的《薩婆多眾律》,《十誦律》始譯于公元404年,初由后秦罽賓僧弗若多羅與鳩摩羅什共譯,弗若多死后由龜茲僧曇摩流支續(xù)譯,東晉罽賓僧卑摩羅叉整理補(bǔ)充,在法顯回國時(shí),此律已有完整的譯本,故《出三藏記集》卷二法顯名下著錄云:“薩婆多律抄,梵文,未譯。”;彌沙塞部之《彌沙塞部和醯五分律》,因由五部分組成亦稱《五分律》,即法顯于師子國求得之《彌沙塞律》藏本,南朝宋景平二年(424)罽賓佛陀什應(yīng)竺道生之請(qǐng),與于闐沙門智勝等共譯;大眾部之《摩訶僧祇眾律》,由法顯從中天竺之巴連弗邑寫得,法顯歸國后不久,在建康道場(chǎng)寺與佛陀跋陀羅(即覺賢)共譯。
傳入中國內(nèi)地的4部主要佛教戒律中,由法顯攜歸的有3 部:即法顯取自巴連弗邑的《摩訶僧祇眾律》和《薩婆多眾律》(《十誦律》),得自師子國的《彌沙塞律》。由此可見法顯對(duì)戒律流傳的貢獻(xiàn)之大。南北朝以后佛教管理的逐步規(guī)范應(yīng)該說法顯是居功至偉。
東晉十六國時(shí)期佛教雖然得到空前的發(fā)展,但其局限性依然十分明顯,即佛教基本上為上層社會(huì)那些崇尚玄理的所謂“社會(huì)名流”所器重,普通的民眾進(jìn)入佛門的社會(huì)環(huán)境沒有形成,且佛典也沒有提供足夠的理論支持。許多人想遁入空門,但又擔(dān)心自己出身卑微或作惡太多而不能成佛。而法顯從中天竺之巴連弗邑所抄之經(jīng)卷《方等般泥洹經(jīng)》正好填補(bǔ)了這一理論空白。
《方等般泥洹經(jīng)》為《大般涅槃經(jīng)》部分異譯,因譯出其中較為重要的六卷內(nèi)容,亦稱為“六卷泥洹”。據(jù)《出三藏記集》卷八所收《六卷泥洹出經(jīng)后記》載,該寫本由法顯與天竺僧人佛陀跋陀羅(即覺賢)及其弟子寶云,于東晉義熙十四年(418)在建康道場(chǎng)譯訖。 在法顯等譯“六卷泥洹”的同時(shí),《大般涅槃經(jīng)》也由北涼曇無讖開始翻譯。曇無讖(385—433),一作曇摩讖,據(jù)《高僧傳》卷二載,為中天竺人,初學(xué)小乘,見《泥槃經(jīng)》,自感慚愧而改習(xí)大乘。年20能誦大小乘經(jīng)200余萬言,后到西域,因此地流行小乘,便入北涼,在北涼玄始十年(421)譯完四十卷的《大般涅槃經(jīng)》,因其后有南本《大般涅槃經(jīng)》譯出,故涼譯本亦名《北本涅槃經(jīng)》。
在《北本涅槃經(jīng)》還沒有傳到江南以前,《方等般泥洹經(jīng)》先行流布。《方等般泥洹經(jīng)》認(rèn)為, “一切眾生皆有佛性于身中。無量煩惱悉除滅已,佛便明顯,除一闡提”。所謂“一闡提”系指那些善根滅絕的人。此論一出,則引起軒然大波,稱之為魔書者有之,疑為偽作者有之,宗之者亦不乏其人。其中,竺道生對(duì)此加以發(fā)揮,大膽推論,認(rèn)為闡提也是含生之類,何得獨(dú)無佛性?只是經(jīng)本傳來未盡而已。竺道生(335—434)原是佛圖澄的(竺法汰)再傳弟子,后北上師事鳩摩羅什,東晉末年回到南方,宋初與慧嚴(yán)、慧觀為朝野所重。道生較早地接觸法顯譯的六卷本的《方等般泥洹經(jīng)》。他將《方等般泥洹經(jīng)》基本思想加以發(fā)揮,認(rèn)為世上最壞的人“一闡提”既然屬于眾生,那么他們也同樣具有佛性,也有可能成佛。他的這一理論在初期遭到反對(duì),為舊學(xué)僧徒所擯斥,甚至他本人一度被逐出僧團(tuán),入?yún)侵谢⑶鹕?,住龍光寺,又入廬山。后來涼譯《涅槃》傳到南方,經(jīng)中果有闡提皆有佛性之說,證明其主張不虛,他的這一學(xué)說終得到多數(shù)僧侶的認(rèn)可并廣為流布。其后,龍光沙門寶林,祖述道生諸義,著《涅槃?dòng)洝贰5茏臃▽毟^其后,著《金剛后心論》等。涼譯《涅槃》傳到南朝建康時(shí),宋慧觀與謝靈運(yùn)等以其本為主,對(duì)照法顯譯本加以修訂,成為南本《大般涅槃經(jīng)》三十六卷。
涅槃之學(xué)漸盛,教徒之盛由茲。東晉以后我國佛教進(jìn)入一個(gè)大發(fā)展時(shí)期,促成這一情勢(shì)的原因是多種多樣的,但毫不夸張地說,法顯帶回并譯出的《方等般泥洹經(jīng)》起到了理論上的奠基作用和發(fā)展中的推波助瀾作用。
注釋:
①平陽武陽,一說今山西省臨汾市,一說今山西省襄垣縣。