郭琦
在文學(xué)的發(fā)展過程中,愛情主題逐漸呈現(xiàn)出了永恒的特性,無論是在西方國家還是在中國,從愛情和婚姻的層面都能夠體現(xiàn)出民族的文化特性,并且具有深層次的表現(xiàn)。在愛情詩的創(chuàng)作和發(fā)展過程中,中國古代愛情詩歌創(chuàng)作較為久遠,并且屬于中華傳統(tǒng)優(yōu)秀文化體系當中的關(guān)鍵組成部分;西方的愛情詩發(fā)展時期并不久遠,但愛情主題占據(jù)的比重相對較大,并且在意象、內(nèi)涵和表現(xiàn)手法當中具有獨特性質(zhì)。本文通過對中西古典愛情詩在內(nèi)容和表現(xiàn)手法層面所呈現(xiàn)的差異進行分析,在相互比較的情況下,明確造成中西方古典愛情詩差異的具體原因。
一、對中西古典愛情詩的比較
(一)內(nèi)容方面的差異性
中國古典愛情詩會描繪詩人對戀人的頌揚和追求,在通常情況下會以抒發(fā)相思、恨別之情為主。為此,在中國古代愛情詩體當中,閨怨詩、送別詩和悼亡詩占據(jù)了較大的比重。例如:陸游的《釵頭鳳》、柳永的《雨霖鈴》等。其中對閨怨詩來說,在大多數(shù)情況下會描述征婦、商婦、游子婦獨守閨房時的情景,并且充分地表達出了婦女對夫君的思念之情,同時,還可能在部分詩句當中表現(xiàn)出棄婦和思婦的怨恨之情,具有寂寞傷春的意味。例如《孔雀東南飛》,此詩屬于中國古代長詩類型,描述了一個凄美的愛情故事;蘇軾所撰寫的《江城子》飽含了對亡妻的無限思念,其中的詩句在閱讀的過程中會引得讀者產(chǎn)生強烈的感慨,彰顯出了中國愛情詩句的感懷傷逝、哀嘆悼亡或者哀嘆離別的思想情感。
西方的愛情詩歌所描寫的內(nèi)容與中國的愛情詩歌具有明顯的不同。例如:蘇格蘭詩人彭斯所寫的《一朵紅紅的玫瑰》,詩中所描寫的內(nèi)容具有直抒胸臆的特點,并且彰顯出了清新和活潑的意味,通過對少女和熾熱的愛情加以描寫,使甜美、美麗的蘇格蘭少女形象呈現(xiàn)在了詩句當中,且詩句朗朗上口,能夠使讀者具有溫馨、甜蜜的感受。西方的愛情詩句當中大多數(shù)會描寫女性的美貌和魅力,并且會對愛情的崇高和偉大進行頌揚。
西方人在自由戀愛的過程中,可以在婚前自由地約會和見面,并且互相傾訴愛意;而在中國古代時期,雙方男女并不具備自由交往的機會,通常會以“父母之命”和“媒妁之言”的形式形成婚姻,雙方在新婚之夜才能夠相見。
(二)情感表達方式具有差異性
通過對中西古典愛情詩的情感表達方式加以探究,可以看出中國的古典愛情詩具有含蓄和雋永的特點,詩意意蘊悠長,讀者可以在深入體驗和閱讀的過程中,充分地回味詩句當中所表達的意蘊和內(nèi)涵。例如:李清照的《醉花陰》,其中包含了“東籬把酒黃昏后,有暗香盈袖,莫道不消魂。簾卷西風,人比黃花瘦”這一詩句,該句當中傾訴了詩人的思念之情,但詩文當中并沒有較為明顯的描寫思念的詞語,在實際的表達過程中呈現(xiàn)出了含蓄的特點,并且包含了豐富的感性色彩。
而英國詩人勃朗寧夫人所寫的《葡萄牙人十四行詩集》中《思念則》這一詩,我們可以看出其中包含的詩句所表達的情感較為直白,并且彰顯出了強烈的情感價值,在表達情感的過程中具有奔放和外露的特點,如:“我想你!我的相思圍抱住了你,繞著你而抽芽,像蔓藤卷纏著樹木、遍發(fā)出肥大的葉瓣,除了那蔓延的青翠把樹身掩蔽,就什么都不見??墒俏业淖貦皹溲剑阍撁靼?,我怎愿懷著我的思念而失去了更親更寶貴的你!”由此可以看出,在中國愛情詩的發(fā)展過程中,關(guān)于思念或者歡愛之情的詩,在通常情況下并不會采用直白的表達形式,而是需要藏匿于詩文和字句之間,在讀者閱讀和品味的過程中,基于細致化的分析,才能夠充分地感受到字里行間所包含的愛情含義。而西方國家詩人所撰寫的情詩,在通常情況下會直抒胸臆,并且具有熱情奔放的特點,描寫愛情的詞句一覽無余。
中西方的愛情詩情感表達方式有著較大的差距,而造成此類現(xiàn)象的原因,主要是與中西方國家的傳統(tǒng)理念、民族性格、思維特點和哲學(xué)思想有著直接關(guān)系。
二、造成中西古典愛情詩差異的具體成因分析
(一)追求對象各有側(cè)重,社會背景各不相同
從理論層面對西方國家和中國的封建社會加以分析,可以看出男女地位具有一定的趨同性,實質(zhì)上都是男尊女卑的形式,且男尊女卑的理念在中國的封建社會中更加明顯。婦女在社會經(jīng)濟的發(fā)展過程中并不具備相應(yīng)的地位和優(yōu)勢,在擇偶時通常會遵循父母的要求,并且承擔起生兒育女的任務(wù)。中國愛情詩一般寫于婚后,因為古代中國未婚男女完全被隔離,少女囿于閨房之中,杜麗娘、崔鶯鶯們活動的范圍多限于家中的后花園,兩性之間相互接觸極少,更不用說追求、愛慕了。西方古代社會相對開放,婦女享有一定的自由,貴族婦女可以出入社交場合,有機會和異性接觸,這和中國古代社會有很大差別。男女之間一旦婚后朝夕相處,極少能產(chǎn)生初戀時的強烈激情,即使分別,丈夫外出求取功名富貴,這時夫妻之間的思念也與熱戀中的情人感覺完全不同,更多地表現(xiàn)為一種平靜的情感,顯得比較理性化和邏輯化。況且中國古代的包辦婚姻和納妾制度,使許多夫妻之間根本談不上有多么深厚的感情。如果我們把愛情定位為滾燙的激情,說這些詩歌不是愛情詩亦不無道理,因為它們遠不是那種寢不安席、食不甘味的強烈感情。這也許是有些人據(jù)以說中國沒有愛情詩的又一理由。假如我們將愛情界定為婚前的大膽、熱烈的追求,那么中國沒有愛情詩一說是顯然的。但是,如眾所知,就愛情應(yīng)有內(nèi)涵而言,無論是婚前還是婚后,不管是熱辣表白還是綿長相思,它們都應(yīng)是愛情詩。
(二)主題各不相同,個人追求不同
對于西方國家來說,側(cè)重個人主義,而愛情屬于個體生命發(fā)展過程中的重要組成部分,在文藝復(fù)興運動的影響下,為了實現(xiàn)對個體個性的解放,大多數(shù)詩人會在歌頌和贊美愛情上投入大量的時間與精力,從而彰顯出了詩人對愛情的追求。為此,在西方國家的古典詩歌體系當中,愛情詩所占據(jù)的比例相對較大,且詩歌當中所描寫的內(nèi)容通常會以愛慕為主。中國古代的社會形式會更加接近于國家主義,且當時的古代知識分子通常會以“治國平天下”為人生目標,主動地參與到科舉考試當中,并且忙于仕途,通常會將妻子和家人置于異地。在儒家思想的影響下,國家加大了對禮教的宣揚力度,男女之間的隔閡相對較大,并且存在較為嚴密的防線。當時的男女自由戀愛,通常不被社會禮教所接受,所以中國的古典愛情詩句相較于西方國家的古典愛情詩來說普遍較少。除此之外,由于中國的土地較為遼闊,無法保障交通運行的便利性,在古代時期通常會出現(xiàn)頻繁的戰(zhàn)事,在多種干擾因素的影響下,導(dǎo)致大多數(shù)夫妻持續(xù)處于分離的狀態(tài),使中國古典愛情詩句當中大多數(shù)會抒發(fā)雙方離別之后的情懷,為離別詩和悼亡詩的發(fā)展提供了充足的空間支持。
(三)表現(xiàn)手法具有差異性
在西方國家的發(fā)展過程中,通常對戀愛很重視,并且會將“戀愛至上”作為生活的規(guī)劃重點。為此,西方國家所撰寫的愛情詩句,大多數(shù)是對婚姻前期階段男女之間熱戀的描寫,實際當中大多會以稱贊女子的容貌為主,并且傾訴了作者對女性的愛慕,實際所運用的筆調(diào)具有直率和大膽的特點,對男女之間的情感予以了細致刻畫,從而加強了作者的強烈感受。
對于中國早期階段所出現(xiàn)的文字樣式來說,詩人所撰寫的詩歌和散文通常會以抒情化的表達為主,使中國的古典愛情詩句更加注重對情感的表達,并且以神韻表現(xiàn)的方法,彰顯出了中國古典愛情詩的傳統(tǒng)特性,在抒發(fā)情感的過程中有所偏重,注重作者的感受。除此之外,在中國德性文化的發(fā)展過程中,凸顯出了群體角色的重點地位。將個體的性愛意識作為基礎(chǔ)支持,可以看出個體的愛情在發(fā)展過程中受到了嚴重的壓制,并且在文藝批評原則的影響下,導(dǎo)致古代詩人在書寫愛情詩句的過程中,會采用含蓄、隱約、綿長、委婉、細膩的方式,不以宣泄為主要目的,在通常情況下會與憂國憂民等其他類型的寫作題材進行融合,從而使中國的古典愛情詩題材出現(xiàn)了錯雜的特點,凸顯出了中西方詩人在表現(xiàn)手法使用過程中所出現(xiàn)的差異,使雙方的愛情詩句獨具特色。
(四)升華模式源于宗教信仰,傳統(tǒng)觀念信仰各不相同
對于西方國家來說,在通常情況下崇尚宗教,且宗教色彩在詩句當中較為濃烈。由于在中世紀受到了騎士精神的影響,西方婦女的地位相較于中國的婦女地位來說普遍較高,西方男子在當時會將自己的妻子稱之為“我那更好的一半”,而女子的個性主義較為明顯,通常情況下具有個人的理想和信念,并且在具備智慧和才干的情況下,使其自身的學(xué)識更加豐富,此類女子通常屬于男子所仰慕的對象。為此,對西方的愛情詩來說,在大多數(shù)情況下基于男性對女性的仰慕,在世俗的情愛發(fā)展過程中逐漸被升華,使詩人對女子的愛戀上升到了神話的程度。
思辨哲學(xué)在中國的發(fā)展過程中并不發(fā)達,且人們的宗教觀念較為淡薄,所以在通常情況下,社會各界會對現(xiàn)實生活予以高度的重視,而衣、食、住、行成了一般夫妻家庭所關(guān)注的重點內(nèi)容。相較于外國愛情詩來說,中國的愛情詩句對人生的思考相對較少,并且不具備宗教情操等方面的特點,從而阻礙了中國愛情詩的深遠發(fā)展。另外,在中國詩樂傳統(tǒng)的長久化的發(fā)展過程中,詩人所創(chuàng)作的詩樂內(nèi)容通常會為政治的發(fā)展服務(wù),在“以詩言志”和“賦詩言志”等理論逐漸形成的過程中,彰顯出了“文以載道”等方面的理念。所以,對中國古典的愛情詩句來說,在通常情況下會借助男女之間的感情,來比喻君臣之間的友誼,使愛情詩當中所描寫的內(nèi)容逐漸呈現(xiàn)出了濃厚的政治色彩。
綜上所述,詩歌文化具有開放性的特點,中西方的愛情詩歌在撰寫和創(chuàng)造的過程中具有交融的特性。通過對中西方的古典愛情詩進行比較,可以看出雙方的詩文之間具有較大的差異,在明確掌握中西方古典愛情詩差異原因的情況下,對中西方傳統(tǒng)愛情詩歌的形式和特點做出進一步的解釋,從而使我們在欣賞不同民族詩歌的情況下,保障了文化體系的延展性和拓展性,豐富了文化的發(fā)展視野,使詩歌文化能夠逐漸在世界文化體系當中進行延展,為古典愛情詩的傳承和發(fā)展奠定了良好的基礎(chǔ)。
基金項目:本文系2019年安徽省教育廳自然科學(xué)研究重點項目《結(jié)合深度學(xué)習的高職高專學(xué)生英語發(fā)音質(zhì)量評價應(yīng)用研究—以語音處理軟件Praat為例》(編號:KJ2019A1263)的階段性研究成果。