藍(lán)長(zhǎng)龍,黃 勤
(1.廣西民族大學(xué),廣西南寧 530006;2.南寧師范大學(xué),廣西南寧 530001)
世居嶺南的壯族及先民不僅喜歡唱歌,也喜歡借用漢字和自創(chuàng)的方塊壯字來(lái)記錄說(shuō)唱內(nèi)容,因而在民間藏有大量的說(shuō)唱類古籍。這些傳統(tǒng)說(shuō)唱類古籍記錄了豐富多彩的壯族文化和社會(huì)狀況,是壯族人民寶貴的精神財(cái)富,也是中華民族燦爛文化的重要組成部分。由于城鎮(zhèn)化進(jìn)程加快、鄉(xiāng)村精英持續(xù)向城鎮(zhèn)流動(dòng)、譯注人才和資金缺乏等原因,壯族傳統(tǒng)說(shuō)唱類古籍的整理、保護(hù)、研究和利用工作仍有待進(jìn)一步加強(qiáng)。習(xí)近平在2020 年12 月召開的中央農(nóng)村工作會(huì)議上指出:“現(xiàn)在,我們的使命就是全面推進(jìn)鄉(xiāng)村振興,這是‘三農(nóng)’工作重心的歷史性轉(zhuǎn)移。”[1]如何在鄉(xiāng)村振興戰(zhàn)略實(shí)施中既能對(duì)壯族傳統(tǒng)說(shuō)唱類古籍進(jìn)行系統(tǒng)性保護(hù)與創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化,又能使其成為鄉(xiāng)村全面振興的動(dòng)力源泉,是我們需要審視和思考的問題。
廣西有壯、瑤、苗、侗、仫佬、毛南等11 個(gè)世居少數(shù)民族,這些民族現(xiàn)存的古籍文獻(xiàn)可分為說(shuō)唱、銘刻、文書和書籍四大類,除了回族和仡佬族使用漢字來(lái)抄寫本民族的口承文獻(xiàn)之外,京族、彝族和水族分別使用喃字、彝文和水文來(lái)抄寫世傳古籍,而壯、瑤、苗、侗、仫佬、毛南等民族則有用土俗字來(lái)抄寫古籍的傳統(tǒng)。壯族的土俗字(sawndip)又被稱為“古壯字”或“方塊壯字”,這是一種未成熟且未統(tǒng)一的文字。方塊壯字是壯族人民利用漢字或漢字偏旁,并模仿漢字六書的構(gòu)字方法創(chuàng)制而成的[2]。方塊壯字的創(chuàng)制在壯族傳統(tǒng)說(shuō)唱類古籍的傳承與傳播中起到重要作用。從說(shuō)唱文本內(nèi)容、演述場(chǎng)合和相關(guān)功能上看,壯族傳統(tǒng)說(shuō)唱類古籍的類型可分為宗教儀式型文本和日常生活型文本。
宗教儀式型文本主要用于法事活動(dòng)中,演述者大多由師公、道公或巫師擔(dān)當(dāng)。廣西北部地區(qū)壯族師公說(shuō)唱文本的篇目?jī)?nèi)容涉及天地形成、人類起源、天象來(lái)歷等,常見篇目有《天地唱》《盤古唱》《三府雷王》《伏羲子妹》和《雷王大帝》等??梢哉f(shuō),在各種儀式操作程序里,與神話有關(guān)的文本是其中的一個(gè)組成部分。在演述相關(guān)篇目時(shí),師公要穿上法衣,戴起儺面具,在鑼鼓聲中跳禹步,以師公戲的表演形式來(lái)表達(dá)文本的思想內(nèi)涵。廣西南部地區(qū)壯族巫師說(shuō)唱文本的篇目有《舉儀報(bào)喪》《縱論創(chuàng)世》《戰(zhàn)天斗地》《射日屠龍抗干旱》和《葫蘆逃生再繁衍》等,文本內(nèi)容除了反映壯族及其先民對(duì)開天辟地和人類繁衍的認(rèn)知思維之外,還折射出桂西南地區(qū)社會(huì)發(fā)展的歷史脈絡(luò)。在道場(chǎng)上守靈期間,民間神職人員說(shuō)唱的篇目主要有《為人子者》《奠別歡》《歡嘆父母》《丹亡》《孔雀東南飛》《二十四孝歡》等。漢族二十四孝故事在壯族地區(qū)廣泛流傳,特別是廣西紅水河流域中下游地區(qū),這些故事經(jīng)過(guò)壯族知識(shí)分子移植、改編和重組,成為道場(chǎng)上吟唱的行孝文本。用孝子事跡來(lái)勸孝,不僅形象直觀,還很容易被世人接受并加以效仿,從而起到勸人向善、教人孝順和抑惡揚(yáng)善的社會(huì)功能。創(chuàng)編自漢族故事題材的唱本雖滲入壯族原生型宗教的教義,但主題不變,有很強(qiáng)的道德說(shuō)教功效,總的說(shuō)來(lái)內(nèi)容比較健康,有相當(dāng)?shù)奈幕瘍r(jià)值,在保存民間文學(xué)和歷史文化方面功不可沒[3]。
日常生活型文本主要用于壯族傳統(tǒng)節(jié)日、婚姻嫁娶、入住新居或日常聚會(huì)等場(chǎng)合之中,題材廣泛,演述者多為民間藝人。其中比較有特色的篇目有《三藏取經(jīng)》《歡雅娜》《陽(yáng)高》《昭君和番》《十勸書》《傳揚(yáng)故事》《全家寶訓(xùn)寬》《傳家寶》《傳家教》和《傳家訓(xùn)》等。目前所見到的《歡雅娜》為壯族民間歌師韋元祥和覃翠明收藏的文本,由方塊壯字編寫記錄而成,共2 360 句,為五言句式,主要流傳于廣西馬山縣和大化瑤族自治縣一帶,以男女雙方對(duì)唱的形式進(jìn)行。該文本內(nèi)容來(lái)源于壯族具體生活和親身感受,語(yǔ)言凝練簡(jiǎn)潔而富有力量,以壯族傳統(tǒng)說(shuō)唱文本特有的押韻和表達(dá)技巧進(jìn)行呈現(xiàn),凸顯出壯族青年男女對(duì)愛情的渴望和追求,表現(xiàn)出壯族勇于追求、謙虛內(nèi)斂、守禮感恩的性格特點(diǎn)。《陽(yáng)高》唱本主要在廣西田東縣一帶流傳,行文押韻較少,沒有遵循壯族傳統(tǒng)說(shuō)唱文本常用到的腰腳韻和尾韻,但說(shuō)唱起來(lái)依然富有節(jié)奏感,其主旨重在傳揚(yáng)倫理道德觀念,展現(xiàn)出壯鄉(xiāng)兒女棄惡揚(yáng)善,勇于追求美好生活的愿望?!墩丫头肺谋臼菑V西百色市德保靖西一帶“末倫”曲藝的知名唱本,唱詞以七言和五言為主,并間雜三言、六言和十一言等,該曲目唱腔比較獨(dú)特,以“哎”開腔,用“哎啰哎”“儂呀咧”“哎儂啊”等收腔。
較早收集與整理壯族古籍文本可追溯至20 世紀(jì)30 年代,語(yǔ)言大師李方桂先生在廣西武鳴縣(今武鳴區(qū))調(diào)查壯語(yǔ)時(shí),在其所著的《武鳴土語(yǔ)》中記錄了不少方塊壯字的唱本。到了20 世紀(jì)50 年代,當(dāng)時(shí)的一些民間文學(xué)工作者對(duì)壯族傳統(tǒng)說(shuō)唱類古籍進(jìn)行了較大規(guī)模的收集、整理和出版,而全面規(guī)劃且科學(xué)整理壯族口承文獻(xiàn)則始于20 世紀(jì)80 年代。中共中央于1981 年9 月17 日發(fā)出了《關(guān)于整理我國(guó)古籍的指示》,進(jìn)一步為少數(shù)民族古籍文獻(xiàn)的整理與保護(hù)指明了方向。1984 年4 月19 日,國(guó)務(wù)院辦公廳以通知的形式向相關(guān)部門轉(zhuǎn)發(fā)了《國(guó)家民委關(guān)于搶救、整理少數(shù)民族古籍的指示》。根據(jù)指示精神,廣西壯族自治區(qū)人民政府于1986 年成立了廣西少數(shù)民族古籍整理出版規(guī)劃領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室,該機(jī)構(gòu)于2015 年11 月正式更名為廣西壯族自治區(qū)少數(shù)民族古籍工作辦公室(廣西少數(shù)民族古籍保護(hù)研究中心,以下簡(jiǎn)稱“廣西古籍辦”),其主要職責(zé)為承擔(dān)全區(qū)少數(shù)民族古籍整理、研究、出版等工作,制訂全區(qū)少數(shù)民族古籍事業(yè)發(fā)展規(guī)劃并組織實(shí)施。廣西壯族自治區(qū)人民政府辦公廳于2006 年12 月31 日向相關(guān)部門轉(zhuǎn)發(fā)了《自治區(qū)民族古籍辦關(guān)于加強(qiáng)少數(shù)民族古籍搶救搜集整理工作的意見》。
由于中央和廣西、云南等地政府對(duì)搶救、整理少數(shù)民族古籍工作的重視以及少數(shù)民族古籍整理工作者的努力,不少珍貴的壯族傳統(tǒng)說(shuō)唱類古籍得到了及時(shí)的收集與保護(hù),目前已整理出版的古籍有《布洛陀經(jīng)詩(shī)譯注》《古壯字文獻(xiàn)選注》《壯族民歌古籍集成·情歌(一)嘹歌》《壯族民歌古籍集成·情歌(二)》《壯族經(jīng)詩(shī)譯注》《壯族麼經(jīng)布洛陀影印譯注》《平果嘹歌》《壯族倫理道德長(zhǎng)詩(shī)傳揚(yáng)歌譯注》《漢族題材少數(shù)民族敘事長(zhǎng)詩(shī)譯注(壯族卷)》《壯族雞卜經(jīng)影印譯注》《壯族麼經(jīng)布洛陀遺本影印譯注》《頓造忙(創(chuàng)世經(jīng))影印譯注》等。其中,《壯族麼經(jīng)布洛陀影印譯注》是壯族最重大的古籍整理成果,共8 卷527 萬(wàn)字,被學(xué)者譽(yù)為“中國(guó)少數(shù)民族古籍整理的典范”;《頓造忙(創(chuàng)世經(jīng))影印譯注》的整理與出版則是“填補(bǔ)了壯語(yǔ)南部方言古籍翻譯整理的空白,也是巫經(jīng)定位的新突破”[4]。在對(duì)壯族傳統(tǒng)說(shuō)唱類古籍進(jìn)行譯注的基礎(chǔ)上深入研究唱本語(yǔ)言文化內(nèi)涵的主要有《生生不息的傳承——孝與壯族行孝歌之研究》《遠(yuǎn)古追憶:壯族創(chuàng)世神話古歌研究》《壯族倫理道德傳揚(yáng)歌研究》等。此外,中央民族大學(xué)、廣西民族大學(xué)和上海師范大學(xué)等高校部分研究生的學(xué)位論文是在整理、譯注和研究壯族說(shuō)唱類古籍的基礎(chǔ)上寫就的,這些古籍有《三界公經(jīng)文》《覃氏族源古歌》《陽(yáng)高》《孟姜女》《老來(lái)難之歌》《董永孝唱》《禮社神教》《莊子鼓盆歌》《太平春》《目蓮經(jīng)》《伕子請(qǐng)客》等。壯族傳統(tǒng)說(shuō)唱類古籍承載著豐富的文化內(nèi)涵,引起了國(guó)外學(xué)者的關(guān)注,其中成果比較突出者有澳大利亞墨爾本大學(xué)的David Holm 教授等。David Holm 教授曾多次前往桂西北地區(qū)調(diào)查壯族說(shuō)唱類古籍,并出版了《殺牛祭祖》《贖魂經(jīng)》《唱漢王》等著作。上述古籍的整理、譯注與出版對(duì)壯族傳統(tǒng)文化的傳承起到了積極的作用,也為方塊壯字字典的編撰提供了重要的文字資料。
在推進(jìn)壯族傳統(tǒng)說(shuō)唱類古籍譯注和出版的同時(shí),廣西古籍辦、廣西壯族自治區(qū)圖書館、廣西大學(xué)、廣西民族大學(xué)、廣西師范大學(xué)、廣西民族出版社、廣西教育出版社和百色學(xué)院等機(jī)構(gòu)單獨(dú)或者合作開展分散在各地民間的古籍藏本的搜集、普查、修復(fù)和整理工作,使得廣西古籍保護(hù)工作體制機(jī)制日趨完善,并出版了《古壯字字典》,研制開發(fā)了“古壯字處理系統(tǒng)”,建立起古籍文獻(xiàn)數(shù)據(jù)庫(kù)。目前廣西古籍辦設(shè)有專用古籍書庫(kù)1 個(gè),收藏有壯、瑤、毛南、仫佬、京等民族古籍一萬(wàn)多冊(cè)(件),大部分為孤本、善本,有近二十部壯族說(shuō)唱文本入選《國(guó)家珍貴古籍名錄》;該機(jī)構(gòu)擬在“十四五”時(shí)期實(shí)施70 余個(gè)整理出版項(xiàng)目,其承辦的《唱瓦氏夫人譯注》和《比徊往——高甲瑤壯交往歌譯注》作為“國(guó)家民委鑄牢中華民族共同體意識(shí)古籍整理出版書系”第一批試點(diǎn)項(xiàng)目已于近期啟動(dòng)。近年來(lái),廣西古籍辦與廣西教育出版社還多次舉辦民族文獻(xiàn)整理工作培訓(xùn)班,為地方培養(yǎng)了一批古籍譯注人才。廣西民族大學(xué)語(yǔ)言博物館已建成并投入使用,每年寒暑假期均有師生前往廣西各地搜集、翻拍、掃描和復(fù)印現(xiàn)存古籍,統(tǒng)一整理之后編號(hào)存入數(shù)據(jù)庫(kù),以方便少數(shù)民族古籍愛好者研究之用。
雖然壯族傳統(tǒng)說(shuō)唱類古籍整理與保護(hù)取得了一定的成績(jī),但也存在一些不足之處。
一是部分民間文學(xué)工作者的譯注工作不夠規(guī)范,難以保持唱本原貌。在對(duì)說(shuō)唱類古籍進(jìn)行譯注的過(guò)程中,應(yīng)以保存唱本原貌為上,但部分民間文學(xué)工作者在發(fā)表的文本中沒有提供抄本原文,翻譯唱詞時(shí)隨機(jī)加入自己的見解,或者把一些認(rèn)為不雅的內(nèi)容、錯(cuò)誤文字直接加以刪削修正,此舉既不能保留原始文獻(xiàn)的面貌,又體現(xiàn)不出抄本的客觀內(nèi)容。早期出版的《馬骨胡之歌》《布伯》《壯族排歌選》以及近年出版的《馬山民歌集》等文本就出現(xiàn)這類問題。收錄在《馬山民歌集》中的“三頓歡”曲目未按照原文輸入方塊壯字,而是使用整理者自己掌握的字體,在翻譯成漢語(yǔ)時(shí),原文與譯文的意思差距較大,出現(xiàn)各說(shuō)各話的現(xiàn)象,文末也未附上原文掃描版。嚴(yán)格的古籍文本整理研究是不允許對(duì)原來(lái)的文本進(jìn)行美化加工的,要按照原貌忠實(shí)地進(jìn)行記(錄)音、描寫、注解,翻譯的時(shí)候必須按照原文的意思來(lái)進(jìn)行直譯和意譯[5]。
二是整理譯注壯族說(shuō)唱類古籍工作滯后,無(wú)法滿足鄉(xiāng)村文化振興的需要。由于方塊壯字多為民間自發(fā)使用,所以隨意性非常明顯。另外,受文字水平和方言語(yǔ)音制約,各地方的人用字自成一套體系。要科學(xué)規(guī)范地翻譯出壯族傳統(tǒng)說(shuō)唱文本,需要培養(yǎng)大量的專業(yè)人才。只有具備充分的壯族語(yǔ)言文字知識(shí)以及掌握壯族文化的特質(zhì),方能正確地解讀這些抄本。但目前古籍譯注人才和專項(xiàng)資金匱乏,致使壯族說(shuō)唱類古籍的整理和研究工作仍然未能盡如人意。廣西馬山縣是壯族民歌《歡雅娜》的主要流傳區(qū)域,《歡雅娜》已成為馬山縣古零鎮(zhèn)某個(gè)攀巖山莊的名稱,當(dāng)?shù)卣畠A心打造的“歡雅娜·馬山景秀”文化品牌之核心元素也以壯族三聲部民歌、會(huì)鼓和扁擔(dān)舞為主,但當(dāng)前《歡雅娜》文本的譯注工作進(jìn)展相對(duì)緩慢,唱本資源未能深度參與到鄉(xiāng)村文化的振興。
三是新生代農(nóng)民工脫離農(nóng)業(yè)生產(chǎn)和向城市流動(dòng),鄉(xiāng)間藝人老齡化程度加劇,壯族部分說(shuō)唱藝術(shù)后繼乏人。改革開放以后,我國(guó)農(nóng)民工群體規(guī)模逐年擴(kuò)大,據(jù)國(guó)家統(tǒng)計(jì)局《2019 年農(nóng)民工監(jiān)測(cè)調(diào)查報(bào)告》顯示,“2019 年農(nóng)民工總量達(dá)到29 077 萬(wàn)人,比上年增加241 萬(wàn)人,增長(zhǎng)0.8%。其中,本地農(nóng)民工11 652萬(wàn)人,比上年增加82 萬(wàn)人,增長(zhǎng)0.7%;外出農(nóng)民工17 425 萬(wàn)人,比上年增加 159 萬(wàn)人,增長(zhǎng) 0.9%”[6]。農(nóng)民持續(xù)進(jìn)城務(wù)工或買房定居,勢(shì)必會(huì)導(dǎo)致新生代鄉(xiāng)村精英的流失。隨著留守農(nóng)村的民間藝人年齡的增長(zhǎng),傳統(tǒng)說(shuō)唱文本的傳承就會(huì)陷入人才斷層的困境。筆者在馬山縣古零鎮(zhèn)安善村調(diào)研期間發(fā)現(xiàn),外出務(wù)工回鄉(xiāng)過(guò)節(jié)的青少年已無(wú)法熟讀用方塊壯字寫就的“三頓歡”唱本,而留守家鄉(xiāng)的農(nóng)民群體則對(duì)傳統(tǒng)說(shuō)唱文本缺少堅(jiān)守的信心與決心。另外,部分地方還盛行民間信仰活動(dòng)傳承人或藝人去世時(shí)把唱本燒掉的風(fēng)俗,新一代傳承人需要重新抄寫唱本。若沒有傳人,傳統(tǒng)唱本就會(huì)被付之一炬。
四是壯族民間說(shuō)唱場(chǎng)域從傳統(tǒng)到現(xiàn)代的轉(zhuǎn)變促使地方文化工作者有選擇性地整理翻譯說(shuō)唱文本內(nèi)容。傳統(tǒng)的壯族說(shuō)唱藝術(shù)的演述場(chǎng)所具有自主性和多樣性的特征,人們不僅可以自由選擇在田間地頭對(duì)唱山歌,還可以在歌圩、路邊、河邊或某一戶農(nóng)家院子中聚會(huì)說(shuō)唱,演述主體可隨到隨唱,聽眾可隨時(shí)參與或退出,藝人演述的曲目和方式可根據(jù)演述場(chǎng)合而定,思想的碰撞往往會(huì)出現(xiàn)一些經(jīng)典的唱詞,其中部分曲目?jī)?nèi)容因其符合壯族審美標(biāo)準(zhǔn)而被說(shuō)唱藝人傳抄成冊(cè)。從傳統(tǒng)文化場(chǎng)域上看,民間藝人、聽眾、唱本、說(shuō)唱地點(diǎn)、儀式規(guī)范和相關(guān)禮俗等因素和融共生,并構(gòu)成一個(gè)有機(jī)整體。但隨著時(shí)代變遷,傳統(tǒng)說(shuō)唱藝術(shù)逐漸被邊緣化,其演述場(chǎng)域也失去了文化傳承和歷史記憶功能,取而代之的是政企合辦的“美食節(jié)”“旅游節(jié)”“民歌藝術(shù)節(jié)”等商貿(mào)活動(dòng)空間。為了增強(qiáng)現(xiàn)代性舞臺(tái)的效果,部分地方文化工作者有選擇性地譯注傳統(tǒng)說(shuō)唱文本內(nèi)容,而民間藝人的說(shuō)唱時(shí)間、曲目和形式也被人為限定,使得壯族說(shuō)唱文本的演述脫離了原生的時(shí)空語(yǔ)境,走上舞臺(tái)的藝人只能機(jī)械地演述給同在“異域”中的觀眾。傳承好傳統(tǒng)說(shuō)唱文本,需要“審視壯族區(qū)域文化格局與壯族詩(shī)性傳統(tǒng)的傳承空間,確認(rèn)壯族詩(shī)性傳統(tǒng)的傳承主體、生成語(yǔ)境、傳承媒介和文化價(jià)值”[7]。
作為少數(shù)民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的代表,壯族傳統(tǒng)說(shuō)唱類古籍資源是鄉(xiāng)村文化發(fā)展的重要人文基礎(chǔ)和內(nèi)生驅(qū)動(dòng)力之一。鄉(xiāng)村振興的關(guān)鍵在于塑形與鑄魂,壯族傳統(tǒng)說(shuō)唱類古籍資源所起到的作用可以概括為以下三個(gè)方面。
產(chǎn)業(yè)興旺是實(shí)施鄉(xiāng)村振興戰(zhàn)略的主要目標(biāo),其強(qiáng)調(diào)充分利用鄉(xiāng)村的有效資源來(lái)發(fā)展經(jīng)濟(jì),滿足農(nóng)村居民的物質(zhì)需求與精神需求,促進(jìn)農(nóng)村的可持續(xù)發(fā)展。鄉(xiāng)村文化資源是產(chǎn)業(yè)振興的動(dòng)力基礎(chǔ),而具有經(jīng)濟(jì)開發(fā)價(jià)值的文化資源則是鄉(xiāng)村特色文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展的重要資源。壯族傳統(tǒng)說(shuō)唱類古籍雖不具有直接的經(jīng)濟(jì)價(jià)值,但合理轉(zhuǎn)化其呈現(xiàn)的方式,并應(yīng)用于特定的文化場(chǎng)域之中,同樣也可以產(chǎn)生經(jīng)濟(jì)價(jià)值。因此,壯族村寨可深入挖掘傳統(tǒng)說(shuō)唱類古籍中的特色文化符號(hào)來(lái)豐富文旅品牌內(nèi)涵,如師公戲唱本、嘹歌唱本、壯族天琴琴師唱本以及其他習(xí)俗唱本等,再利用現(xiàn)代經(jīng)濟(jì)理念和產(chǎn)業(yè)經(jīng)營(yíng)模式盤活鄉(xiāng)村特色文化資源,使之成為走特色化、差異化發(fā)展之路的源泉,從而推進(jìn)民族文化資源與現(xiàn)代消費(fèi)需求的有效對(duì)接,實(shí)現(xiàn)優(yōu)秀民族文化產(chǎn)品的精準(zhǔn)供給。以師公戲說(shuō)唱類古籍為例,若按其內(nèi)容來(lái)劃分的話,可分為創(chuàng)世古歌、英雄史詩(shī)、勸孝故事和愛情故事,紅水河中下游地區(qū)的每一個(gè)鄉(xiāng)鎮(zhèn)幾乎都有3—5 個(gè)師公班子,其所用到的文本有一百多部,各地的文本內(nèi)容大同小異。可因地制宜轉(zhuǎn)化和創(chuàng)新師公戲的唱本資源,尋優(yōu)推進(jìn),錯(cuò)位發(fā)展,使之能夠嵌入鄉(xiāng)村文化產(chǎn)業(yè)的產(chǎn)業(yè)鏈和價(jià)值鏈,創(chuàng)造新的價(jià)值增長(zhǎng)空間,以便造福當(dāng)?shù)匕傩?,鞏固和拓展脫貧攻?jiān)成果。除了師公唱本之外,其他與習(xí)俗相關(guān)的文本也能夠豐富鄉(xiāng)村文化品牌的內(nèi)涵,如馬山縣壯族的婚俗唱本《歡雅娜》,雖然還沒有完成譯注工作,但馬山縣積極建設(shè)了歡雅娜展演廳和三甲歡雅娜風(fēng)情園2 個(gè)展演廳,并整合當(dāng)?shù)貕炎濉叭D歡”唱本資源以及其他民俗資源打造“歡雅娜·馬山景秀”文化品牌,自2015 年至2019 年共計(jì)接待國(guó)內(nèi)外游客達(dá)9 萬(wàn)多人次,參與演出的農(nóng)村文藝隊(duì)有62 支,其中有46 支來(lái)自該縣古零鎮(zhèn),文藝隊(duì)員以壯族、瑤族和漢族為主,每人每場(chǎng)演出補(bǔ)貼為100 元至300 元。另外,以傳統(tǒng)說(shuō)唱類古籍資源來(lái)豐富民族文化品牌不僅有助于農(nóng)村地區(qū)推進(jìn)鞏固拓展脫貧攻堅(jiān)成果同鄉(xiāng)村振興有效銜接,還有利于各族群眾鑄牢中華民族共同體意識(shí)。
經(jīng)濟(jì)社會(huì)快速發(fā)展在提高人的生活質(zhì)量的同時(shí),也帶來(lái)了價(jià)值多元化。在快速工業(yè)化城鎮(zhèn)化大潮下,農(nóng)村人口流動(dòng)性顯著增強(qiáng),鄉(xiāng)土社會(huì)的血緣性和地緣性逐漸減弱,農(nóng)村由熟人社會(huì)向“半熟人社會(huì)”加快演化[8]。壯族傳統(tǒng)說(shuō)唱類古籍源自于稻作文化土壤,是先人生產(chǎn)生活經(jīng)驗(yàn)和生存智慧的長(zhǎng)久積淀的結(jié)果,其蘊(yùn)含的哲理有助于農(nóng)村社會(huì)秩序的重構(gòu)和推動(dòng)鄉(xiāng)村精神文化的振興。例如,《十勸書》第120—130 首就分別針對(duì)酒醉的人、好色的人、貪財(cái)?shù)娜?、抽大煙的人、做盜賊的人和打劫的人等逐一作了告誡;《傳揚(yáng)故事》主要點(diǎn)明每個(gè)家庭成員的家庭責(zé)任和社會(huì)義務(wù);《傳家寶》從勸孝的角度宣揚(yáng)為人處世應(yīng)有的道德規(guī)范;《傳家訓(xùn)》以勸人勤勞為主旨,文本第13—16 句言“發(fā)大財(cái)是命運(yùn),發(fā)小財(cái)靠力氣。任憑窮家富戶,不要亂行亂搞”。這些說(shuō)唱文本不僅浸透著民族地區(qū)鄉(xiāng)村生活的規(guī)約價(jià)值,還引領(lǐng)著壯族群眾的日常行為規(guī)范,模塑著基層社會(huì)治理的傳統(tǒng)理念和方式。因此,普查、整理和保護(hù)壯族傳統(tǒng)說(shuō)唱文本,在吸收城市文化和外來(lái)文化之優(yōu)秀成果的基礎(chǔ)上對(duì)其思想內(nèi)核進(jìn)行現(xiàn)代性改造,并用以滋養(yǎng)社會(huì)主義核心價(jià)值觀,可以使之在鄉(xiāng)村振興中源源不斷地釋放出正能量,為文明鄉(xiāng)風(fēng)、良好家風(fēng)、淳樸民風(fēng)的形成提供文化滋養(yǎng),進(jìn)而促進(jìn)鄉(xiāng)村自治、德治與法治的“三治融合”。
良好的生態(tài)環(huán)境是鄉(xiāng)村振興的關(guān)鍵要求,也是持續(xù)建設(shè)宜業(yè)宜居家園的基礎(chǔ)。自古以來(lái),稻作民族多依賴自然而生存,壯族亦是如此。在長(zhǎng)期的稻作農(nóng)業(yè)生產(chǎn)和實(shí)踐的過(guò)程中,壯族不斷加深對(duì)自然的認(rèn)識(shí),并逐步形成了本民族的生態(tài)倫理觀念,其內(nèi)涵與外延在傳統(tǒng)說(shuō)唱文本與禁忌習(xí)俗中亦有體現(xiàn)。壯族認(rèn)為人與自然之間存在著相互依存和互助互利的共生關(guān)系,人們會(huì)將周邊的動(dòng)植物編入唱本,以此強(qiáng)調(diào)人與自然和諧共處的重要性,或隱或顯地強(qiáng)化族人的生態(tài)環(huán)保意識(shí)。例如,在廣西武鳴、馬山和都安等地的農(nóng)事類說(shuō)唱文本中就提到,正月柚花開,燕子歸來(lái),應(yīng)該耙田插秧;二月桃花開,八哥在田頭覓食,要防止倒春寒凍死耕牛;三月金櫻花開,鷓鴣林中雙雙鳴叫,清明時(shí)節(jié)要抓緊時(shí)間插秧;等等。鳥類的習(xí)性與農(nóng)業(yè)生產(chǎn)活動(dòng)的關(guān)系很密切,因而壯族對(duì)鳥類愛護(hù)有加,有些老人會(huì)經(jīng)常告誡小孩不能隨意掏燕子蛋,也不能胡亂捅燕子窩,燕子是莊稼的保護(hù)神,能幫助人們吃掉田間害蟲,燕子來(lái)家里做窩的時(shí)候會(huì)帶來(lái)吉祥與好運(yùn),這也許是鳥崇拜的孑遺。《三府雷王》的第109—112 行中記載:“門前兩棵龍眼樹,有兩只鵝守兩邊;門前有兩棵柚樹,兩只猛虎守門樓”。把雷王殿門前設(shè)想為種有龍眼樹和柚子樹,這是壯族把自身所處的自然生態(tài)環(huán)境移用到天庭,也是壯族生態(tài)倫理觀念的委婉表達(dá)。因龍眼樹、柚子樹、芭蕉樹和竹子等植物可綠化環(huán)境和涵養(yǎng)水源,所以壯族群眾特別喜歡在村寨周圍以及門前屋后栽種這些植物。部分村寨對(duì)植物的神格化既強(qiáng)化了社會(huì)公德的約束力,又讓人們養(yǎng)成了不能隨意砍伐樹木的習(xí)慣。一些傳統(tǒng)唱本也蘊(yùn)藏著“綠水青山就是金山銀山”的理念,如“三頓歡”入住新居篇的第13—20 行載:“見田又贊田,這田平又寬;禾苗長(zhǎng)勢(shì)好,有十萬(wàn)筐米;見塘又贊塘,這塘大又寬;池塘水起浪,裝十萬(wàn)魚兒;見村又贊嘆,此村景色好;村口有竹子,人才定輩出?!敝挥腥伺c自然之間整體協(xié)調(diào)發(fā)展,才有助于人們形成綠色健康且可持續(xù)的生產(chǎn)生活方式,進(jìn)而共同把鄉(xiāng)村建設(shè)成為生態(tài)宜居的精神家園。
實(shí)施鄉(xiāng)村振興戰(zhàn)略在一定程度上保護(hù)了壯族傳統(tǒng)說(shuō)唱類古籍的文化場(chǎng)域及其生存土壤,而整理、保護(hù)和傳承壯族傳統(tǒng)說(shuō)唱類古籍是鄉(xiāng)村文化振興的題中要義之一,兩者之間存在相互依托和相互影響的關(guān)系。壯族傳統(tǒng)說(shuō)唱類古籍保護(hù)利用與鄉(xiāng)村振興的互動(dòng)發(fā)展,可以通過(guò)以下路徑推進(jìn)。
壯族是一個(gè)具有詩(shī)性思維的稻作民族,盡管歷史上沒有規(guī)范統(tǒng)一的正式文字,但先輩們借助方塊壯字來(lái)記錄說(shuō)唱文本,給后世留下了寶貴的精神財(cái)富。通觀這些傳統(tǒng)說(shuō)唱類古籍,其內(nèi)容涉及創(chuàng)世神話、民間信仰、族際交往、民風(fēng)民俗和農(nóng)事生產(chǎn)知識(shí)等,體現(xiàn)了壯族群眾自強(qiáng)不息、熱愛生活、勤勞勇敢和樂觀向上的精神特質(zhì)。壯族傳統(tǒng)說(shuō)唱類古籍不僅是壯鄉(xiāng)說(shuō)唱藝術(shù)賴以存在和表演的底本,也是壯族非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的重要組成部分,更是涵養(yǎng)新時(shí)代民族文化自覺和自信的重要源泉。農(nóng)村居民是非遺保護(hù)和鄉(xiāng)村振興的主體,因而培養(yǎng)民族文化自覺和自信需要堅(jiān)持以人民為中心的基本立場(chǎng),運(yùn)用馬克思主義基本觀點(diǎn)理性認(rèn)識(shí)傳統(tǒng)說(shuō)唱文本的思想內(nèi)涵,從實(shí)際出發(fā),解放思想,與時(shí)俱進(jìn)地對(duì)其進(jìn)行綜合價(jià)值判斷,提高公眾對(duì)傳統(tǒng)說(shuō)唱文本的保護(hù)意識(shí)。在全面推進(jìn)鄉(xiāng)村振興背景下,要通過(guò)傳統(tǒng)說(shuō)唱類古籍來(lái)堅(jiān)定民族文化自信和增強(qiáng)民族文化自覺,并在全社會(huì)范圍內(nèi)廣泛培養(yǎng)說(shuō)唱類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)意識(shí)。一是完善非遺傳承人保護(hù)制度,提高傳統(tǒng)說(shuō)唱文本傳承人的物質(zhì)待遇;二是借助壯漢雙語(yǔ)報(bào)紙、雜志、廣播和電視等現(xiàn)代媒體廣泛傳播壯族傳統(tǒng)說(shuō)唱類古籍的文化價(jià)值;三是遵循知識(shí)傳習(xí)的基本規(guī)律,充分利用新鄉(xiāng)賢的力量開辦農(nóng)民培訓(xùn)班,讓返鄉(xiāng)創(chuàng)業(yè)的農(nóng)民從傳統(tǒng)說(shuō)唱類古籍中學(xué)習(xí)到實(shí)用的致富本領(lǐng),如傳統(tǒng)說(shuō)唱技藝、壯族醫(yī)藥、治療經(jīng)驗(yàn)和農(nóng)業(yè)生產(chǎn)技能等;四是拓寬公眾參與渠道,讓公眾有機(jī)會(huì)參與到與壯族傳統(tǒng)說(shuō)唱藝術(shù)有關(guān)的文化演出活動(dòng)或者古籍巡展活動(dòng),激發(fā)他們對(duì)傳統(tǒng)文化的認(rèn)同感以及對(duì)傳統(tǒng)文化傳承的責(zé)任意識(shí)。
壯族傳統(tǒng)說(shuō)唱類古籍的整理與保護(hù)是一項(xiàng)專業(yè)性很強(qiáng)的工作。若要科學(xué)地整理好傳統(tǒng)說(shuō)唱文本,需盡量采用“五對(duì)照”的譯注方法,即方塊壯字原文、國(guó)際音標(biāo)、拼音壯文、詞匯直譯和逐句翻譯互相對(duì)照。這種形式可以讓各界學(xué)人和普通大眾從讀音、字義、文句等角度來(lái)理解各地壯族古籍所包含的精神實(shí)質(zhì)及文化內(nèi)涵等信息。在對(duì)古籍進(jìn)行整理與保護(hù)的過(guò)程中,遇到的困難主要有以下三點(diǎn):一是采用“五對(duì)照”的譯注方法需要譯者擁有多方面的學(xué)術(shù)素養(yǎng),特別是要具有語(yǔ)言學(xué)專業(yè)知識(shí),而民間文化工作者大多缺乏過(guò)硬的學(xué)術(shù)背景;二是說(shuō)唱類古籍眾多,而譯注人才嚴(yán)重匱乏;三是部分民間藝人年事已高,若老藝人去世則有可能無(wú)人協(xié)助釋讀文本內(nèi)容而讓譯注工作陷入困境。為了紓解困境,少數(shù)民族古籍保護(hù)研究機(jī)構(gòu)、古籍出版單位、高等院校以及地方文化館等部門應(yīng)加強(qiáng)合作,共同培養(yǎng)和壯大古籍譯注人才隊(duì)伍。第一,廣西古籍辦與廣西民族大學(xué)分別與百色、崇左、河池和來(lái)賓等地高校聯(lián)合培養(yǎng)古籍譯注人才,推進(jìn)地方高校古籍譯注團(tuán)隊(duì)建設(shè);第二,地方文旅管理部門選派工作人員及民間藝人到廣西古籍辦或廣西民族大學(xué)參加古籍譯注培訓(xùn),并根據(jù)鄉(xiāng)村文化振興工作需要適時(shí)邀請(qǐng)古籍整理專家對(duì)基層譯注人員進(jìn)行技術(shù)指導(dǎo);第三,地方文旅管理部門應(yīng)廣納英才,招聘具有古籍譯注工作經(jīng)驗(yàn)的大學(xué)畢業(yè)生到本單位就業(yè),建設(shè)一支專業(yè)水平高且工作能力強(qiáng)的古籍譯注隊(duì)伍。
壯族傳統(tǒng)說(shuō)唱類古籍作為民族文化載體蘊(yùn)藏著獨(dú)特的商業(yè)價(jià)值,可適度開發(fā)文本資源來(lái)豐富文旅融合品牌建設(shè)。遺產(chǎn)保護(hù)行動(dòng)的主要目標(biāo)是促進(jìn)各地區(qū)和當(dāng)?shù)厣鐓^(qū)的經(jīng)濟(jì)、社會(huì)發(fā)展,而經(jīng)濟(jì)發(fā)展應(yīng)與保護(hù)非遺相輔相成[9]。在傳統(tǒng)說(shuō)唱類古籍保護(hù)與利用的過(guò)程中,涉及的核心利益主體主要有地方政府、文旅資源開發(fā)企業(yè)、民間藝人、當(dāng)?shù)厝罕?、社?huì)團(tuán)體以及研究機(jī)構(gòu)等。文旅融合品牌的規(guī)劃要處理好說(shuō)唱類古籍的保護(hù)與利用關(guān)系,防止文本資源過(guò)度保護(hù)或過(guò)度商業(yè)化。從理論上看,相關(guān)部門是傳統(tǒng)說(shuō)唱文本保護(hù)利用與鄉(xiāng)村振興協(xié)同發(fā)展的主要責(zé)任主體,在制定政策、經(jīng)費(fèi)投入、人員組織和項(xiàng)目監(jiān)管等方面具有不可替代的作用。因此,在利用傳統(tǒng)說(shuō)唱類古籍資源來(lái)打造文旅融合品牌的過(guò)程中,相關(guān)部門應(yīng)堅(jiān)持非遺保護(hù)第一和適度開發(fā)利用的原則,并做好以下五個(gè)方面的工作。一是依托傳統(tǒng)說(shuō)唱類古籍的地域特色,促進(jìn)文本資源與地方民俗生態(tài)旅游資源有效融合發(fā)展,努力避免“文化遺產(chǎn)的傳承屈從于消費(fèi)市場(chǎng)的操控”[10]。二是建立科學(xué)的利益分享機(jī)制,以便有效化解壯族傳統(tǒng)說(shuō)唱類古籍保護(hù)與利用當(dāng)中不同利益相關(guān)者的利益矛盾。三是界定和明確文本擁有者或民間藝人在說(shuō)唱文本保護(hù)與傳承中的主體權(quán)利,把優(yōu)質(zhì)的說(shuō)唱藝術(shù)納入知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)范圍。四是創(chuàng)造良好的營(yíng)商環(huán)境,對(duì)合理利用壯族說(shuō)唱類古籍的文旅資源開發(fā)企業(yè)給予稅收優(yōu)惠和其他政策扶持等。五是在脫貧攻堅(jiān)過(guò)程中,農(nóng)村地區(qū)實(shí)施了大批補(bǔ)短板項(xiàng)目,相關(guān)基礎(chǔ)設(shè)施得到了極大改善,但在續(xù)構(gòu)傳統(tǒng)說(shuō)唱文本演述空間的同時(shí),既要尊重農(nóng)村居民選擇生活方式的權(quán)利,又要遵循文化傳承場(chǎng)域的生態(tài)理念,切忌“千村一面”。
壯族傳統(tǒng)說(shuō)唱古籍是壯族及其先民對(duì)自然和社會(huì)的認(rèn)識(shí)成果,其蘊(yùn)含的精神實(shí)質(zhì)和文化內(nèi)涵有助于打造出富有民族特色的文旅融合品牌,促進(jìn)鄉(xiāng)村文化產(chǎn)業(yè)的可持續(xù)發(fā)展。從理論上看,壯族傳統(tǒng)說(shuō)唱文本與演述者、壯語(yǔ)方言、方塊壯字、地方習(xí)俗、演述地點(diǎn)、聽眾和儀式禮俗等元素是一個(gè)和融共生的文化場(chǎng)域,需要從整體觀的角度去保護(hù)和利用好說(shuō)唱文本所在的文化空間,使之與鄉(xiāng)村振興的目標(biāo)相一致,從而促進(jìn)二者在互動(dòng)中融合發(fā)展。
廣西社會(huì)主義學(xué)院學(xué)報(bào)2022年5期