Terri Fanning 佚名(譯)
Friendship?is?like?the?breeze,
You?can?t?hold?it,
Smell?it,
Taste?it,
Or?know?when?it?s?coming,
But?you?can?always?feel?it,
And?you?ll?always?know?it?s?there,
It?may?come?and?then?go,
But?you?can?know?it?ll?always?be?back.
友誼如和煦的微風(fēng),
你握不住它,
聞不到它,
嘗不到它,
無法知道它何時(shí)光臨,
不過你總能感覺到它,
而且總能意識(shí)到它的存在,
它可能會(huì)來了而又走開,
但你知道它總會(huì)回來。
友誼是詩歌中常見的主題之一,關(guān)于友誼的詩歌源遠(yuǎn)流長,不勝枚舉。詩人們總是別出心裁,賦予友誼不同的內(nèi)涵。本詩以“微風(fēng)”為意象,敏銳地捕捉了友誼給人們帶來的愉悅感。詩歌語言樸實(shí),含義雋永,生動(dòng)地寫出了人們對友誼的感受。