• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      莫里哀喜劇在中國

      2022-04-08 22:08:06徐歡顏
      今日中國·中文版 2022年4期
      關(guān)鍵詞:莫里哀偽君子李健吾

      徐歡顏

      2022年是莫里哀(1622-1673)誕辰400周年,法國本土及海外法語地區(qū)都有一系列的紀(jì)念活動(dòng)。中國人與莫里哀喜劇之間的淵源可追溯至晚清使法外交官陳季同(Tcheng-Ki-Tong, 1852-1907)的《中國人的戲劇》(Le théatre des Chinois, étude de moeurs comparées,1886)一書。中國著名導(dǎo)演藝術(shù)家、戲劇理論家、翻譯家焦菊隱在1928年就曾說過:“我們對(duì)于莫里哀這個(gè)名字,聽得太熟悉了,差不多在我們的意識(shí)中,他已經(jīng)成了喜劇的代表符號(hào)一樣。一提起‘莫里哀’三字,便會(huì)想到‘喜劇’二字”。

      在中國的翻譯

      莫里哀喜劇在中文世界的首譯當(dāng)屬L’Avare(《守錢奴》),1914-1916年連載于《小說叢報(bào)》的“新劇”欄目,譯文底本并非法文本,譯文語言是以舊小說的傳統(tǒng)白話為主,還摻雜較多文言。20世紀(jì)二三十年代流傳最廣的該劇版本是高真常翻譯的《慳吝人》,譯文于1921年在《小說月報(bào)》上連載,1923年由商務(wù)印書館出版單行本,后來還分別在1926年、1930年、1933年多次再版?!稇a吝人》中譯本一度相當(dāng)暢銷,不僅是因?yàn)樽g者按照法文底本進(jìn)行翻譯,還因?yàn)樽g文采用了新興的白話文體,順應(yīng)了以白話文為基礎(chǔ)的中國現(xiàn)代文學(xué)發(fā)展趨勢(shì),滿足了1919年五四運(yùn)動(dòng)以來新生代讀者的閱讀需求。20世紀(jì)四五十年代最具有代表性的L’Avare中文譯本是李健吾的《吝嗇鬼》和趙少侯的《慳吝人》,分別成為上海戲劇學(xué)院排演《吝嗇鬼》和北京人民藝術(shù)劇院排演《慳吝人》的舞臺(tái)演出底本。

      中國對(duì)莫里哀喜劇的翻譯不僅僅限于單部劇作,而是持續(xù)不斷有譯者嘗試推出莫里哀喜劇全集。1935年,王了一翻譯的《莫里哀全集》第一卷由國立編譯館出版,但第一卷僅包括莫里哀早期創(chuàng)作的《糊涂的人》(L’Etourdi)、《情仇》(Le Dépit amoureux)、《裝腔作勢(shì)的女才子》(L es précieuses ridicules)、《斯加拿爾》(Sganarelle)、《嘉爾西爵士》(Don GarcieDe Navar re)、《丈夫?qū)W?!罚↙'Ecole des maris)這6部喜劇,由于時(shí)事原因和稿酬糾紛,王了一并沒有繼續(xù)翻譯莫里哀的其他喜劇作品。1949年,李健吾在開明書局出版了8部莫里哀喜?。骸犊尚Φ呐抛印罚↙esprécieuses ridicules)、《黨璜》(Dom Juan)、《屈打成醫(yī)》(Le Medecin malgré lui)、《喬治 . 黨丹》(GeorgeDandi n)、《吝嗇鬼》(L’Avar e)、《德 . 浦叟雅克先生》(Monsieur de Pourceaugnac)、《向貴人看齊》(Leb ou rgeois gent il homme)、《沒病找病》(L e ma ladeimaginaire)。這是他所設(shè)定的“莫里哀戲劇集”的上輯,他為莫里哀在中國始終沒有一部比較完全的譯本而惋惜,所以總共譯出了17部莫里哀喜劇,以期介紹給同時(shí)代的中國讀者,令人惋惜的是,下輯9部譯本最終未能出版。20世紀(jì)50年代,人民文學(xué)出版社集合民國時(shí)期的各家譯本進(jìn)行修改,編纂完成三卷本的《莫里哀喜劇選》,內(nèi)收19部喜劇。1963年,李健吾的《喜劇六種》譯文由上海文藝出版社推出,1978年新一版的《喜劇六種》由上海譯文出版社推出,1982-1984年間李健吾在湖南人民出版社陸續(xù)出版了四卷本的《莫里哀喜劇》,這個(gè)接近于全集的譯文集包括27部莫里哀喜劇。在譯者看來,莫里哀為宮廷應(yīng)制的那幾部作品思想性和藝術(shù)性都較差,故而未譯。1999年,肖熹光翻譯的《莫里哀戲劇全集》(共4卷)由文化藝術(shù)出版社推出,雖然該譯本包括了莫里哀的所有喜劇作品,但譯文質(zhì)量遠(yuǎn)遜前代舊譯。在漢語世界,公認(rèn)的莫里哀喜劇經(jīng)典譯本仍是李健吾先生的譯本,他的譯文在傳播的廣度和影響的深度上都超越了其他譯者的譯本。

      在中國的演出

      莫里哀喜劇在中國演出頻次最多的是《慳吝人》和《偽君子》。20世紀(jì)上半葉,《慳吝人》影響最大的一次演出是1935年南開新劇團(tuán)的《財(cái)狂》,由曹禺擔(dān)任編劇,張彭春擔(dān)任導(dǎo)演,五幕喜劇改編為三幕,將故事背景、人物姓名和對(duì)話都進(jìn)行了中國化的置換。此后,京、津、滬、渝等地多次編演成《財(cái)狂》《生財(cái)有道》《黃金迷》這些本土化的莫里哀喜劇?!秱尉印吩谥袊难莩鲆?dú)w功于國立北平大學(xué)藝術(shù)學(xué)院戲劇系師生的努力。1930年,陳治策身兼編劇、導(dǎo)演和演員三重角色,為戲劇系第一屆學(xué)生排演了畢業(yè)大戲《偽君子》,先后在北平小劇場(chǎng)與協(xié)和禮堂公演。隨著社會(huì)時(shí)局的變化,參演的師生們將《偽君子》這部具有時(shí)事諷刺意義的喜劇傳播至陜西、山東、四川等地。1942年,因戰(zhàn)事遷至四川江安縣城辦學(xué)的南京國立戲劇??茖W(xué)校再一次公演《偽君子》。無論30年代還是40年代,《偽君子》的演出都會(huì)根據(jù)中國觀眾的審美與戲劇市場(chǎng)的變化在中國傳統(tǒng)戲曲和西方話劇形式之間不斷進(jìn)行調(diào)適。

      20世紀(jì)下半葉,中國舞臺(tái)上的莫里哀喜劇演出更加多樣化。1959年,中央戲劇學(xué)院公演《偽君子》,上海戲劇學(xué)院演出《吝嗇鬼》,北京人民藝術(shù)劇院推出《慳吝人》。這三臺(tái)演出在盡力保持莫里哀喜劇“法式”風(fēng)味的同時(shí),都積極探索外來喜劇如何更好地實(shí)現(xiàn)本土化和民族化。80年代中國演出的莫里哀喜劇,劇目不斷增多,從常演的《慳吝人》和《偽君子》擴(kuò)大到《貴人迷》《司卡班的詭計(jì)》《屈打成醫(yī)》等多種喜劇劇目;演出形式也在繼承傳統(tǒng)中有所創(chuàng)新,劇組和觀眾已然不再糾結(jié)于演出是否符合莫里哀喜劇風(fēng)格,而是更看重演出的創(chuàng)造性,他們希望演出形式“既是莫里哀的,也是中國的”。進(jìn)入21世紀(jì)以來,中法戲劇文化交流更加頻繁,不僅有法國劇團(tuán)攜莫里哀喜劇來華巡演,而且有法國導(dǎo)演指導(dǎo)戲劇學(xué)院的學(xué)生排演莫里哀喜劇。中國還多次舉辦各種國際戲劇節(jié),邀請(qǐng)法國、希臘、以色列、德國的劇團(tuán)在中國演出莫里哀經(jīng)典喜劇,為莫里哀的中國舞臺(tái)演出注入了新的活力。

      在中國的影響

      莫里哀喜劇對(duì)中國產(chǎn)生了方方面面的影響:從文學(xué)的層面來看,由于莫里哀喜劇在世界戲劇史上的經(jīng)典地位,眾多中譯本為中國讀者呈現(xiàn)出“喜劇”這一文類最直接的范本;中國作家對(duì)莫里哀喜劇的模仿、借鑒和吸收也刺激促進(jìn)了中國本土的喜劇創(chuàng)作,影響了中國人對(duì)“喜劇”文類的理解和把握。從演劇的角度而言,中國在不同時(shí)期對(duì)莫里哀喜劇不同的舞臺(tái)呈現(xiàn),不僅使莫里哀喜劇成為中國戲劇演出中的經(jīng)典保留劇目,還反映出中國戲曲傳統(tǒng)與外來話劇思潮不斷交融匯流的過程,也在一定程度上記錄了本土社會(huì)文化需求和觀眾審美需求的變遷。就中外文化交流來說,莫里哀喜劇給中國人打開了一個(gè)得以領(lǐng)略法蘭西文化風(fēng)俗和心靈情感的動(dòng)態(tài)窗口,中國人也由此發(fā)現(xiàn)了莫里哀喜劇這一古典主義文學(xué)樣式在新的文化語境中凸顯出來的現(xiàn)代價(jià)值。

      猜你喜歡
      莫里哀偽君子李健吾
      400 歲莫里哀在法國“無處不在”
      中外文摘(2022年11期)2022-08-02 11:25:48
      近代著名作家、戲劇家、翻譯家李健吾
      文史月刊(2022年4期)2022-05-16 03:27:39
      400歲莫里哀在法國“無處不在”
      朱自清讓學(xué)生轉(zhuǎn)系
      聽李健吾談《圍城》
      文苑(2019年22期)2019-12-07 05:29:28
      如 果
      蘭中“偽君子”
      藍(lán)色的愛
      琴童(2016年8期)2016-05-14 10:58:56
      國內(nèi)外莫里哀研究初探
      偽君子
      雜文選刊(2014年6期)2014-06-06 12:40:56
      阿克苏市| 迁安市| 江油市| 盘山县| 阿克陶县| 德清县| 绵阳市| 乐清市| 澄江县| 广丰县| 合川市| 嘉荫县| 乐至县| 福贡县| 改则县| 连城县| 夏邑县| 麻江县| 安新县| 都昌县| 莲花县| 嵊泗县| 罗山县| 洛阳市| 兴隆县| 佛山市| 博野县| 当阳市| 宜昌市| 达孜县| 葵青区| 姜堰市| 会同县| 深州市| 邮箱| 勐海县| 盐池县| 贡嘎县| 措美县| 吉安县| 犍为县|