泰戈爾在他的詩集《新月集》中采用了三重的敘述視角:孩子,母親,詩人。每一首小詩都是一個純粹視角,或者為母親,或者是孩子,又或者是詩人自己的俯觀的全知視角。
“我是從哪兒來的?你,到底是在哪兒把我撿起來的呢?”孩子問他的媽媽說。
她把孩子緊緊地摟在胸前,半哭半笑地答道——
你曾被我當作心愿藏在我的心里,我的寶貝。
你曾存在于我孩童時代玩的泥娃娃身上,每天早晨我用泥土塑造我的神像,那時我反復地塑了又捏碎了的就是你。
你曾和我們的家庭守護神一同受到祀奉,我崇拜家神時也就崇拜了你。
你曾活在我所有的希望和愛情里,活在我的生命里,我母親的生命里。
在主宰著我們家庭的不死的精靈的膝上,你已經被撫育了好多代了。
當我做女孩子的時候,我的心的花瓣兒張開,你就像一股花香似的散發(fā)出來。
你的軟軟的溫柔,在我的青春的肢體上開花了,像太陽出來之前的天空上的一片曙光。
上天的第一寵兒,晨曦的孿生兄弟,你從世界的生命的溪流浮泛而下,終于停泊在我的心頭。
當我凝視你的臉蛋兒的時候,神秘之感湮沒了我;你這屬于一切人的,竟成了我的。
“因為怕失掉你,我把你緊緊地摟在胸前。是什么魔術把這世界的寶貝引到我這雙纖小的手臂里來呢?”
泡泡:對于母親來說,孩子是那么珍貴,是寶貝,是心花的芳香……
小閱告訴你:“我是從哪里來的?”你是否也曾問過媽媽這樣一個問題。每位媽媽的表達雖然形式不同,內容各異,但內涵都是一樣的:對媽媽來說,你就是世間至寶,無可替代!