摘要:1947年印巴分治巴基斯坦建國后,語言和民族情況十分復(fù)雜,由于缺少民族通用語,各省缺乏交流,民族凝聚力渙散。為了增強民族凝聚力,構(gòu)建統(tǒng)一的民族身份,巴基斯坦政府將國家語言作為民族整合的重要工具,將占總?cè)丝趦H3%母語者的烏爾都語作為國語。究其原因,首先最重要的是從殖民時期起烏爾都語就是印度穆斯林聯(lián)系的紐帶,是穆斯林的象征語言。其次是烏爾都語具有可推廣性,它不僅與其他四種主要語言互通,而且是巴基斯坦大部分受教育者識寫的語言。最后是烏爾都語符合旁遮普上層精英的統(tǒng)治需要。將烏爾都語作為巴基斯坦國語既可達到拉攏中產(chǎn)階層,又能對抗占總?cè)丝谝话胍陨厦霞永说耐{。
關(guān)鍵詞:巴基斯坦;烏爾都語;國語
中圖分類號:K153文獻標(biāo)識碼:A文章編號:2095-6916(2022)07-0041-04
國語的選擇是一個政治問題。它掌握在統(tǒng)治精英手中,因此必然受到他們所認為的利益的影響。這些利益包括鞏固和保持統(tǒng)治,促進精英進入權(quán)力位置,現(xiàn)代化和國家建設(shè),以及在不同的民族群體中建立一個統(tǒng)一的民族國家[1]。語言的統(tǒng)一有助于民族意識和民族認同的發(fā)展。后現(xiàn)代殖民國家采用單一的民族語言有助于增加不同地區(qū)和民族之間的凝聚力。巴基斯坦建國初期如果沒有共同的國家語言,東孟加拉邦和西巴基斯坦之間以及西巴基斯坦內(nèi)部的交流將變得困難,社會流動性太低,不僅不利于經(jīng)濟的發(fā)展,還會影響這個新成立國家的團結(jié)。烏爾都語雖然不是巴基斯坦的母語,也不是莫臥兒帝國時期的官方語言,但統(tǒng)治者卻選擇了烏爾都語作為國語。其原因是什么?本文從歷史角度出發(fā),結(jié)合巴基斯坦建國初期的背景進行探究。
一、巴基斯坦建國初期的語言概況
1947年印巴分治后,巴基斯坦形成了多民族多語言國家,主要的民族有旁遮普族、信德族、孟加拉族、俾路支族、帕坦族等,他們的母語分別是旁遮普語、信德語、孟加拉語、俾路支語、普什圖語、烏爾都語等。每一種主要的語言都大致等同于該國的一個地理區(qū)域——每種語言都對自己的歷史和成就表現(xiàn)出適當(dāng)而自然的自豪。一千多英里的印度領(lǐng)土將巴基斯坦分裂為東西兩翼,由于兩翼之間不允許有陸路運輸走廊,幾乎完全通過南部的海上或穿越印度領(lǐng)土的空中連接。尤其是1948年克什米爾爭端后,巴基斯坦兩翼的社會流動性變得更低,族群文化多樣以及物理分割不利于巴基斯坦國家想象中建立的單一民族國家。
巴基斯坦東翼人民在種族、語言和歷史上幾乎都是一個民族,沒有區(qū)域文化或區(qū)域語言的問題:大多數(shù)人說共同的母語——孟加拉語,大多數(shù)人吃相似的食物;他們穿著相似,也遵循相同的社會習(xí)慣,孟加拉語是巴基斯坦一半以上人口的母語。孟加拉語屬印歐語系,源于古梵語,迄今已有800多年的歷史,其書寫方式不同于烏爾都語或者梵文,在大約10萬個詞匯中,其中半數(shù)源自梵語,還包括印地語、波斯語和阿拉伯語[2]。這也是巴基斯坦領(lǐng)導(dǎo)人不愿將占總?cè)丝谝话胍陨夏刚Z者的孟加拉語作為國家語言的原因之一。
不同于東翼,西巴基斯坦的文化多樣性被明顯地劃分為四個不同的領(lǐng)土單元——旁遮普省、西北邊境省、信德省和俾路支省。雖然它的四個地區(qū)在地理上是緊密相連的,但西巴基斯坦的人口分裂為不同的民族。除了西北邊境省和俾路支省,旁遮普省、信德省居民不僅講自己的方言,還忠于各自獨特的歷史和傳統(tǒng)。由于俾路支省和西北邊境省居民幾乎都是文盲,因此普遍講俾路支語、布羅希語、普什圖語和其他一些小語種。旁遮普省的主要語言是旁遮普語,屬印歐語系印度語族,是西巴基斯坦一半以上的母語。信德語是信德人的母語,是巴基斯坦文化底蘊較為深厚的語言,具有作為教學(xué)語言的歷史傳統(tǒng)。旁遮普語和信德語都是晚期的帕卡克里語(梵語的一種方言),后來吸收了達爾德語的元素。這些語言都從阿拉伯語、土耳其語和波斯語中借用了大量詞匯。普什圖語和俾路支語是從東伊朗方言發(fā)展而來的,也借鑒了阿拉伯語、土耳其語和波斯語。這四種語言可以與烏爾都語互相借鑒。
巴基斯坦建國初期,移民數(shù)量較多,統(tǒng)計困難,直到1951年才將人口普查落實。根據(jù)1951年的人口普查結(jié)果,東孟加拉邦98%的居民以孟加拉語為母語,占巴基斯坦總?cè)丝诘?5%;旁遮普語是巴基斯坦28%居民的母語,信德語占5.3%,普什圖語占6.6%,烏爾都語占3.3%。由于英國殖民的原因,英語融入巴基斯坦社會的文化、政治和經(jīng)濟機構(gòu),它代表著權(quán)力的語言,超過了該國的其他語言。殖民語言的影響以及各省之間的語言和宗教斗爭,加劇了社會凝聚力的緊張狀態(tài)[3]。巴基斯坦迫切需要一種統(tǒng)一的民族語言促進各民族之間的交流,加強民族凝聚力。
二、烏爾都語是巴基斯坦穆斯林聯(lián)系的紐帶
原始主義者認為,語言是區(qū)分一個民族與另一個民族的外在和可見的標(biāo)志,它是承認一個民族存在并有權(quán)獨立建國的最重要的標(biāo)準(zhǔn)[4]。烏爾都語必須是巴基斯坦國家語言的最重要的原因是它與穆斯林文化密切相關(guān),是穆斯林國家的關(guān)鍵特征[5]。
烏爾都語起源于莫臥兒帝國晚期,主要是來自印度北部的移民穆哈吉爾的母語。烏爾都語的語意和句法起源于印地語,但其詞匯一般來源于波斯語和阿拉伯語,用波斯語書寫[6]73。在英國分而治之政策和穆斯林精英的共同努力下,烏爾都語在殖民晚期成為穆斯林的身份標(biāo)識。英國殖民者實行分而治之政策,重塑了印度的語言結(jié)構(gòu),清除烏爾都語中的梵語因素,使之成為伊斯蘭色彩的語言。1857年印度民族大起義后,印度實行重印輕穆政策。為改變困境,穆斯林精英賽義德·阿赫默德汗發(fā)起阿里格爾穆斯林啟蒙運動,企圖將不同語言的穆斯林聯(lián)系在一起,恢復(fù)往日的地位。他選擇烏爾都語作為聯(lián)絡(luò)不同地區(qū)穆斯林的語言,具有伊斯蘭色彩的烏爾都語成為交流媒介。他們使用烏爾都語翻譯了大量的宗教文學(xué),用烏爾都語進行創(chuàng)作和宣講,烏爾都語成為傳播西方現(xiàn)代化知識的媒介以及印度穆斯林社群的交流語言。在印度—烏爾都語爭議期間,烏爾都語一直是穆斯林身份的象征,穆斯林的民族意識覺醒也來源于對烏爾都語的保護。英國殖民晚期時,烏爾都語成為穆斯林聯(lián)盟的象征語言。印度獨立前夕,甘地支持印地語為印度民族語言時,穆斯林認為印地語的推廣是以限制烏爾都語為代價的,只有一個新的穆斯林國家才能挽救烏爾都語,從而建立了巴基斯坦。因此,烏爾都語不僅是巴基斯坦運動中穆斯林聯(lián)系的紐帶,還是巴基斯坦的建國基礎(chǔ)。
獨立后,巴基斯坦的統(tǒng)治精英使用“烏爾都語”和“伊斯蘭教”作為維護國家一體化和身份認同的有力工具。面對獨立初期孟加拉、信德省和俾路支省希望獲得殖民之前的獨立地位,加上大量的穆斯林移民到達巴基斯坦,為了避免種族沖突,巴基斯坦領(lǐng)導(dǎo)人將構(gòu)建一種超越種族、宗教、語言和社會階層差異的國家身份作為首要任務(wù)[7]。單一語言的使用會極大地促進不同地區(qū)人民之間的民族團結(jié)意識的發(fā)展。特別是東巴基斯坦和西巴基斯坦缺乏共同的民族語言使交流變得異常困難。孟加拉語中的梵文因素以及東翼大量的印度教徒,讓烏爾都語成為最佳選擇。因此,孟加拉人作為占人口多數(shù)的少數(shù)民族,表達他們不愿意接受烏爾都語作為國家語言時,巴基斯坦國的創(chuàng)建者穆罕默德·阿里·真納以一種獨裁的方式宣布烏爾都語將是唯一的國家的語言。他聲稱烏爾都語體現(xiàn)了伊斯蘭文化和穆斯林傳統(tǒng)的精華[8]。
三、烏爾都語的可推廣性
印巴分治后,巴基斯坦人的識字率很低,1951年人口普查僅為18.9%,選擇一種科學(xué)易于推廣的語言對于獨立初期的巴基斯坦至關(guān)重要。雖然以烏爾都語為母語的人口僅有3.3%,但烏爾都語不僅容易識讀、與其他語言互通,更重要的它是巴基斯坦除英語外唯一具備了運用于政治、教育、科學(xué)等各領(lǐng)域的語言,特別是在受過教育的階層中,它被視為通用語。
首先烏爾都語容易推廣,與其他四種主要的民族語言互通,是絕大多數(shù)巴基斯坦人能夠熟練理解和交流的通用語言。當(dāng)時的烏爾都語是西巴基斯坦大部分地區(qū)和一些城市的孟加拉人的通用語[5]。巴基斯坦的語言,如旁遮普語、信德語和普什圖語書寫方式與波斯語相似,都使用烏爾都語或者阿拉伯語作為書寫體系。早在莫臥兒帝國時期,烏爾都語就已經(jīng)成為波斯語和地區(qū)印度語之間的一種中介語言,是朝廷和各個地區(qū)勢力之間的一種中介語言[9]。孟加拉語雖然有超過半數(shù)以上的巴基斯坦人作為母語,但是有自己不同于阿拉伯語和梵文的書寫方式,屬印歐語系,源于古梵語[10],其他母語者根本無法理解孟加拉語。其他主要的民族語言,分別有84.59%和85.9%的人不知道普什圖語和信德語,俾路支語的情況更糟[11]。
其次,巴基斯坦識字率在1951年僅為18.9%,但是大部分人的識寫語言是烏爾都語。巴基斯坦獨立時,烏爾都語是西巴基斯坦小學(xué)和中學(xué)的正常教學(xué)語言,除了一些地方用信德語、普什圖語或英語教學(xué),但在那些地方烏爾都語都是作為第二教學(xué)語言。因此,在西巴基斯坦,大多數(shù)會寫字的人識寫的都是烏爾都語。同時烏爾都語也是成人掃盲項目最需要的語言,威廉堡學(xué)院和孟加拉亞洲學(xué)會使當(dāng)?shù)胤窖跃哂辛爽F(xiàn)代的形態(tài)。該學(xué)院標(biāo)準(zhǔn)化了各種方言,并將其固定在印刷品中。因為255,000個引語是用烏爾都語印刷的,而旁遮普語和印地語的引語數(shù)量只有35,000個[12]。作為文學(xué)語言和宗教語言,從莫臥兒王朝晚期,烏爾都語作為宮廷詩歌的語言和一種散文的語言,用于說服宗教信徒、塑造公眾輿論和傳播知識。作為行政語言,英國殖民時期英國人認為烏爾都語比起波斯語,同樣具有基本行政詞匯,但是烏爾都語更簡單,因此,1837年烏爾都語取代波斯語成為低級行政語言[9]。在旁遮普省、俾路支省和西北邊境省,從1855年開始,法庭語言是烏爾都語。作為教學(xué)媒介,十九世紀(jì)中葉,從英國殖民者將烏爾都語引入學(xué)校開始,烏爾都語成為初等教育媒介和高等教育課程及考試語言。除了作為教學(xué)媒介,印刷和電子媒體也使用烏爾都語,它和英語是國家或私人電視頻道、廣播、報紙和雜志的主要語言之一。烏爾都語占領(lǐng)了大量的期刊、報紙,是報刊出版中最流行的語言。
四、烏爾都語符合巴基斯坦精英階層的利益
烏爾都語除了是穆哈吉爾(指生活在巴基斯坦的印度穆斯林移民,編者注)的母語,還是獨立初期精英階層的語言。早在1948年會議上孟加拉代表就曾說過:“烏爾都語不是組成巴基斯坦自治州的任何省份的語言。它是巴基斯坦西部上層少數(shù)人的語言。”[6]25巴基斯坦初期的領(lǐng)導(dǎo)人大多畢業(yè)于阿里格爾穆斯林大學(xué),對烏爾都語有著深切的依戀。1857年為改變穆斯林的艱難處境,賽義德·艾哈邁德發(fā)起了阿里格爾穆斯林啟蒙運動。他建立阿里格爾穆斯林大學(xué)(安格魯東方學(xué)院),吸引了印度各地的學(xué)生。由于阿里格爾位于印度次大陸穆斯林文化的中心地帶,烏爾都語為主導(dǎo)語言,塑造著學(xué)生的形象和人生觀。所以當(dāng)這些學(xué)生成為了穆斯林聯(lián)盟的領(lǐng)導(dǎo)人,烏爾都語成為他們的首要選擇[6]68。同樣,在巴基斯坦成立時,印度公務(wù)員中的穆斯林官員都選擇了巴基斯坦,他們幾乎全部來自旁遮普、北方邦和印度其他穆斯林少數(shù)省份。1947年,1157名印度公務(wù)員和印度警察中有101名穆斯林公務(wù)員,最終有95名穆斯林官員(83名公務(wù)員,12名警察)選擇巴基斯坦,但是這里面僅一人是孟加拉人[13]。他們來自烏爾都語母語地區(qū)或者烏爾都語為教學(xué)語言的地區(qū)。獨立初期來自旁遮普省的人士占據(jù)了巴基斯坦一半以上軍政領(lǐng)導(dǎo)崗位。由于殖民時期烏爾都語就是該地區(qū)的官方行政語言,以及法庭和所有省級行政部門的記錄語言[14],所以獨立初期時的巴基斯坦精英階層更精通烏爾都語。
統(tǒng)治精英支持烏爾都語,還與它作為巴基斯坦的象征具有綜合價值,這為精英贏得了城市中產(chǎn)階級的支持,使其能夠鞏固其在各省的權(quán)力。雖然烏爾都語作為國語,但它僅僅是低級行政語言,巴基斯坦的高級行政語言一直是英語。巴基斯坦的中產(chǎn)階級由于經(jīng)濟原因僅能學(xué)習(xí)烏爾都語,精英階層從小接受精英教育從而精通英語,這讓他們免受中產(chǎn)階級的威脅。
因孟加拉語是巴基斯坦母語者最多的語言,孟加拉人要求孟加拉語成為國語。在東孟加拉,印度教徒約占總?cè)丝诘?8.4%,孟加拉語中的梵文因素,加上東孟加拉東、西、北三面都與印度毗連,執(zhí)政的穆斯林聯(lián)盟政客、官僚和由旁遮普—穆哈吉爾聯(lián)盟控制的軍方都不精通孟加拉語,他們擔(dān)心孟加拉語作為國語會與印度有所聯(lián)系而產(chǎn)生威脅。為了消除東孟加拉的威脅,拉攏中產(chǎn)階級以及來自印度北部的以烏爾都語母語的移民,巴基斯坦官方選擇烏爾都語作為民族語言。這是因為烏爾都語僅有3%的母語者不易形成由語言優(yōu)勢所帶來的新的霸權(quán)。
五、結(jié)語
民族語言是一種標(biāo)志,它將“國家”構(gòu)建為一個統(tǒng)一的、同質(zhì)化的整體,從遠古時代就開始存在,同時使威脅到“國家統(tǒng)一性”的地方和地方語言失去合法性。獨立后的大多數(shù)國家,為了消除殖民影響,都選擇一種主要的地方語言作為國家語言,使之成為鞏固民族融合的紐帶。自1947年巴基斯坦建國起,烏爾都語就成了穆斯林的象征語言,成為國家領(lǐng)導(dǎo)人加強民族凝聚力的工具。但時至今日,巴基斯坦國內(nèi)的語言矛盾仍然沒有解決,烏爾都語并沒有增強民族凝聚力,反而在一定程度上加劇了國內(nèi)的分裂主義。
參考文獻:
[1]TARIQ RAHMAN.The Medium of Instruction Controversy in Pakistan[J].Journal of Multilingual and Multicultura Development,1997(2).
[2]劉建.列國志·孟加拉國[M].北京:社會科學(xué)文獻出版社,2010:24.
[3]RASSOOl NAZ.Global issues in language,education and development:Perspectives from Postcolonial Countries[M].Clevedon Buffalo Toronto:Multilingual matters,2007:84.
[4]AHMED RAJA QAISER.The rise of peripheral nationalism in Pakistan and the Pashtun Tahafuz movement[J].Asian Ethnicity,2020(2).
[5]OLDENBURG PHILIP.A place insufficiently imagined:language,belief,and the Pakistan crisis of 1971[J].The Journal of Asian Studies,1985(4).
[6]S.A.AKANDA.Language movement and the making of Bangladesh[M].Dhaka:The University Press Limited,2013.
[7]PATHAN HABIBULLAH,et al.Language Policy and Its Consequences on Sindhi Language Teaching in Sindh,Pakista[J].International Journal of English Linguistics,2018(5).
[8]KHAN A.Politics of identity:ethnic nationalism and the state in Pakistan[M].New Delhi:Sage Publications,2005:70.
[9]G MINAULT.Delhi College and Urdu[J].The Annual of Urdu Studies,1999(14).
[10]葉偉偉.1947—1956年東孟加拉語言運動探析[J].東南亞南亞研究,2018(1).
[11]ABDUL JAMIL KHAN.Urdu Hindi An Artificial Divide(Politics of Language)[M].New York:Algora Publishing,2006:389.
[12]RAHMAN TARIQ.Language and Politics in Pakistan[M].New York:Oxford University Press,1996:198.
[13]FAZAL TANVEER.Religion and Language in the Formation of Nationhood in Pakistan and Bangladesh[J].Sociological bulletin,1999(1-2).
[14]F MIR.Imperial policy,provincial practices:Colonial language policy in nineteenth-century India[J].Indian Economic and Social History Review,2006(4).
作者簡介:楊穎(1997—),女,漢族,四川自貢人,單位為西華師范大學(xué),研究方向為巴基斯坦語言烏爾都語。