• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      跨文化思維下的高校英語翻譯技巧創(chuàng)新

      2022-05-16 02:08:31蔣晟堯
      錦繡·上旬刊 2022年1期

      蔣晟堯

      摘要:現(xiàn)如今,隨著社會發(fā)展速度加快下。網(wǎng)絡(luò)信息技術(shù)的普及和應(yīng)用給人們的交流和溝通帶來了極大的便利。經(jīng)濟(jì)發(fā)展也呈現(xiàn)出全球化的特點(diǎn)。西方國家的官方語言主要是英語。它也是中國大學(xué)教育中一門重要的語言課程。高效英語翻譯教育應(yīng)融入跨文化教育,幫助學(xué)生學(xué)習(xí)英語翻譯知識,提高跨文化交際能力。

      關(guān)鍵詞:高校英語翻譯;跨文化思維;技巧創(chuàng)新

      引言

      《大學(xué)英語教學(xué)與跨文化能力培養(yǎng)研究》以新時(shí)期高校英語翻譯教學(xué)的實(shí)際情況為切入點(diǎn),結(jié)合社會發(fā)展與英語專業(yè)人才翻譯能力建設(shè)中跨文化能力方面的缺失等問題,提出具有可行性的應(yīng)對方案。該書共包含12篇研究論文.重點(diǎn)圍繞跨文化能力培養(yǎng)論述外語教育的內(nèi)涵、教學(xué)行動研究、技能課評估,以及翻譯、閱讀、寫作、口語等課程的跨文化能力培養(yǎng)模式、策略及教學(xué)展開,將理論與實(shí)踐相統(tǒng)一,為跨文化思維下的高校英語翻譯技巧創(chuàng)新指明了方向。

      一、論述在高校英語翻譯教學(xué)中跨文化教育的作用

      (一)增強(qiáng)學(xué)生社會適應(yīng)能力

      在高中英語翻譯教學(xué)中,學(xué)生需要文化交流。這也是日常生活的一部分。文化交流變得更加頻繁,尤其是當(dāng)學(xué)生進(jìn)入翻譯工作時(shí)。在高效英語教學(xué)過程中是提高學(xué)生跨文化交際能力的有效手段。

      (二)促進(jìn)學(xué)生英語水平的提升

      語言是在文化背景的基礎(chǔ)上逐漸形成的,如果教師掌握了足夠的英語文化,學(xué)生可以提高英語的學(xué)習(xí)效率,教師可以做出正確的英語思維。英語學(xué)習(xí)包括許多俚語、諺語、文化要素等。學(xué)生必須熟悉英語的文化背景。

      (三)推進(jìn)高效教育的國際化發(fā)展

      現(xiàn)如今,許多大學(xué)都有本國的學(xué)生。有很多交換生和外國學(xué)生。通過文化教育,我們保持學(xué)生和外國學(xué)生之間的和諧和友誼,防止文化沖突。

      二、關(guān)于在跨文化思維下的高校英語翻譯技巧創(chuàng)新的策略

      (一)增強(qiáng)不同文化在翻譯技巧中的內(nèi)容體現(xiàn),提升學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性

      在傳統(tǒng)英語翻譯中,教師多習(xí)慣于對詞匯、語法、句式等進(jìn)行分析,進(jìn)而引導(dǎo)學(xué)生形成“模式化”的翻譯習(xí)慣,卻忽略了文化在英語翻譯中的重要性。因此,在高校英語翻譯教學(xué)中,應(yīng)強(qiáng)調(diào)不同文化在翻譯技巧中的內(nèi)容體現(xiàn),進(jìn)而在激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)積極性、主動性的同時(shí),使學(xué)生意識到文化與英語翻譯之間的關(guān)系?!洞髮W(xué)英語教學(xué)與跨文化能力培研究養(yǎng)》中《淺談翻譯教學(xué)中跨文化交際能力培養(yǎng)的途徑》一文指出了英語翻譯對跨文化交際能力的依賴性,并以跨文化交際為背景,豐富傳統(tǒng)英語翻譯教學(xué)內(nèi)容。

      例如,英語教師將《花木蘭》中“Muian,your serpentine salvation is athand,for I have been sentL>y your ances to rstoguide you through your masquerade."作為翻譯技巧教學(xué)的內(nèi)容,其中“serpentine salvation"來源于西方典故,為便于中國觀眾理解,則將其翻譯為“護(hù)衛(wèi)龍”,從血體現(xiàn)了跨文化思維對翻譯的影響。

      (二)掌握中西方傳統(tǒng)文化差異性,強(qiáng)化翻譯結(jié)果與語用文化習(xí)慣的適應(yīng)性

      英語翻譯技巧的培養(yǎng)是一個(gè)相對復(fù)雜的過程,在掌握基礎(chǔ)詞匯、語法的基礎(chǔ)上,還需要對中西方傳統(tǒng)文化差異進(jìn)行了解,以適應(yīng)不同環(huán)境下的英語翻譯要求,其中就包括跨文化思維下英語翻譯技巧中的句式轉(zhuǎn)換,不同句式轉(zhuǎn)換結(jié)果在文化層面上的理解也就存在較大差異。在《大學(xué)英語教學(xué)與跨文化能力培養(yǎng)研究》中《中外合作辦學(xué)項(xiàng)目跨文化教學(xué)案例反思》一篇詳細(xì)論述了多個(gè)不同的教學(xué)案例,結(jié)果發(fā)現(xiàn),句式轉(zhuǎn)換為追求語氣、重點(diǎn)、氣氛等效果,則需要對句式結(jié)構(gòu)進(jìn)行調(diào)整,以保證翻譯結(jié)果與語用文化習(xí)慣的適應(yīng)性。

      例如,‘'Feeling threatened,companies responded by writing ever-longenvaniing la?bels,trying to anticipate every possible accident.”中使用K分詞結(jié)構(gòu)在語用習(xí)慣中的表述因果關(guān)系技巧,BP"Feel-ing threatened”作狀語.表因果;而分詞結(jié)構(gòu)“tryingk>”作狀語,表目的,體現(xiàn)了兩種不同語用文化對英語翻譯中句式結(jié)構(gòu)的影響。

      (三)運(yùn)用填補(bǔ)方法,規(guī)避過度加注導(dǎo)致翻譯結(jié)果的偏離

      不同文化在語言表達(dá)上的差異普遍存在,而這種差異在英語翻譯中主要體現(xiàn)為詞義空缺,所謂詞義空缺,是指按照習(xí)慣性的英語翻譯習(xí)慣則無法保證句式結(jié)構(gòu)的正確與通順,為此,則需要從不同文化視角對語言環(huán)境進(jìn)行分析,從而保證詞義填補(bǔ)不會對翻譯結(jié)果造成影響。《大學(xué)英語教學(xué)與跨文化能力培養(yǎng)研究》中《融合跨文化能力與大學(xué)英語教學(xué)的行動研究》一文系統(tǒng)性地介紹了跨文化思維對英語翻譯的影響,而詞義空缺作為一種較為典型的文化影響因素,在英語翻譯中需要采取與之相適應(yīng)的填補(bǔ)方法,如音譯加注法、意譯加注法、直譯加注等。

      例如,jumping into the sea”在特定文章中的翻譯結(jié)果可以直譯為“下?!保欢?,在脫離語用環(huán)境的情況下,則無法保證該翻譯結(jié)果的準(zhǔn)確性,即詞義空缺帶來的影響,通過詞義填補(bǔ)將其改為'jumping into the sea of business”則能夠使表達(dá)內(nèi)容更加直接。然而,這里需要注意的是,詞義壊補(bǔ)中應(yīng)盡量保證加注信息的簡潔、有效,避免過度加注導(dǎo)致翻譯結(jié)果的偏離。

      三、結(jié)束語

      綜上述,隨著我國對外政治、經(jīng)濟(jì)、文化等領(lǐng)域交往日益密切,對具備良好專業(yè)素養(yǎng)的英語翻譯人才的需求規(guī)模也隨之?dāng)U大,高校承擔(dān)著我國英語專業(yè)人才培養(yǎng)的重要任務(wù),基于大學(xué)生英語翻譯能力的相關(guān)要求,以及不同文化在英語翻譯中的體現(xiàn),則需要在傳統(tǒng)培養(yǎng)機(jī)制方面進(jìn)行創(chuàng)新,突出跨文化思維的應(yīng)用,以實(shí)現(xiàn)大學(xué)生英語綜合素養(yǎng)的提升。

      參考文獻(xiàn)

      [1]張麗君.課程思政背景下高校英語翻譯教學(xué)改革實(shí)踐研究[J].現(xiàn)代職業(yè)教育,2021,(33):8-9.

      [2]王欣欣.基于情景認(rèn)知理論的高校英語翻譯教學(xué)策略探討[J].大學(xué),2021,(27):74-76.

      [3]陳寶娣.基于認(rèn)知翻譯學(xué)視角創(chuàng)新高校英語翻譯教學(xué)的思考[J].海外英語,2021,(10):30-31.

      [4]李燕.高校英語翻譯教學(xué)中學(xué)生文化語用能力的培養(yǎng)探索[J].文化創(chuàng)新比較研究,2021,5(15):41-44.

      [5]王紅艾.高校英語專業(yè)翻譯教學(xué)課程思政建設(shè)研究[J].現(xiàn)代農(nóng)村科技,2021,(05):95-96.44D8F39B-6859-4E0A-8989-561A7D53A0E8

      永善县| 灵台县| 秦皇岛市| 会东县| 松溪县| 泰和县| 综艺| 桃园市| 黔西| 金沙县| 惠州市| 镶黄旗| 九寨沟县| 福州市| 呼和浩特市| 株洲县| 乐业县| 泗阳县| 青岛市| 普兰县| 荣昌县| 蒙城县| 临漳县| 常山县| 卫辉市| 平山县| 丰都县| 金门县| 吴堡县| 信丰县| 通州区| 恩平市| 霍州市| 平乐县| 和林格尔县| 二手房| 永和县| 信宜市| 揭阳市| 大姚县| 广元市|