[保加利亞]埃林·彼林 著 陳文筼 魏振東 譯
我小的時(shí)候,有一次在草場(chǎng)上跑,撿起了一片鷹羽。一片又大又美麗的鷹羽。
在這一剎那,還有誰(shuí)比我更幸福呢?我雙手高舉著它拼命跑去,我覺(jué)得我好像山鷹在飛翔。
到了青年的時(shí)候,我把這片鷹羽插在帽子上作裝飾,我愛上了一個(gè)世上最美麗的姑娘。那時(shí)還有誰(shuí)比我更幸福呢?
我很窮,除了這片鷹羽之外一無(wú)所有。于是我心愛的姑娘拋棄了我,有人告訴她說(shuō),只有一片鷹羽是不能在世上過(guò)美滿生活的。她那善良的女人的心毫不費(fèi)力地接受了這種思想。
那時(shí)再?zèng)]有誰(shuí)比我更不幸了。
我把這片鷹羽藏起來(lái):我的心已經(jīng)不允許我再戴它了。我的心里產(chǎn)生了一種怎么也消除不掉的憂傷。從那時(shí)候起,我才明白,所有的人都像我一樣痛苦,甚至比我受到的痛苦更深。
為什么生活這樣凄涼?
我又取出這片鷹羽,但已經(jīng)不是像小時(shí)候那樣把它當(dāng)作玩物,也不是像青年時(shí)代那樣把它當(dāng)作裝飾品了。我仔細(xì)地把它削尖,用它來(lái)寫文章。
我總想寫出歡樂(lè),而結(jié)果卻總是憂傷。
小燈泡亮起來(lái)
你擁有這樣一片鷹羽嗎?如果有,你會(huì)這樣去保護(hù)它?
牽手閱讀
“鷹羽”可以象征什么?在這篇文章里,應(yīng)該象征夢(mèng)想吧。小時(shí)候撿起一片鷹羽便能使我們感到幸福無(wú)比,那時(shí)候的夢(mèng)想是那樣閃亮,總覺(jué)得自己長(zhǎng)大之后可以成為一個(gè)了不起的人物。可到了青年的我們卻發(fā)現(xiàn),只有這樣一片鷹羽并不能使我們過(guò)上美滿的生活。我們需要將夢(mèng)想落實(shí)到具體的行動(dòng)中,承擔(dān)起謀生的責(zé)任,我們?cè)僖矝](méi)有辦法像童年那樣無(wú)憂無(wú)慮,我們會(huì)發(fā)現(xiàn)夢(mèng)想離我們太遙遠(yuǎn)了,柴米油鹽醬醋茶卻迫在眉睫。于是,大多數(shù)人都是選擇放棄這片鷹羽。文中的作者,依舊用這片鷹羽來(lái)寫文章,將夢(mèng)想變?yōu)橐粋€(gè)職業(yè),這本已經(jīng)是一件值得慶幸的事,但他依舊充滿憂傷。假若我們?cè)诰毦鸵环N謀生技能的同時(shí),依舊珍藏一些小小的夢(mèng)想,憂傷就會(huì)少一點(diǎn)吧?