阿爾貝托·米爾戈
《希巴羅》劇照。
一隊騎馬的武士經(jīng)過森林,幾位身穿黑袍、胸前掛著銀十字架的牧師引領(lǐng)著他們,同時也在用拉丁文吟誦。一行人在一座小小的綠色湖泊旁扎營。湖水寧靜,深不見底,波瀾不驚,但是周邊的植被似乎有點詭異——蔥郁,但顏色蒼白。鳥兒在湖上翱翔,會接近湖水表面,但是從不潛入。
希巴羅,身材高大的聾啞武士,擁有一種近乎來自古代的冷酷外表。他已經(jīng)離開營地沿湖岸行走,注視著湖邊的淺灘。希巴羅跪地飲水,蕩漾開的水面之下,一束金屬的光芒吸引了他的目光。他伸手抓住那個物體,起初物體沒動,但是希巴羅用力一拉,它便松脫下來。這個閃亮的物體在希巴羅手中映射出炫目的光。他搖搖頭,瞇起眼睛,勉強分辨出掌中是一枚金色鱗片。他四下觀望了一圈,確認周圍沒有別人,便把鱗片塞進自己的兜里。希巴羅沿著湖岸繼續(xù)行走,尋找更多的金鱗。
一名牧師為跪在地上的武士們祈禱,但是突然停住,他一邊聽,一邊抬手讓大家安靜。空中飄來一個聲音,甜美清澈,接著又安靜下來。所有人都轉(zhuǎn)身凝望湖泊,他們看見湖面上有什么在發(fā)光。
在湖中央,一個金色的女人從水中升起,她的皮膚上覆蓋著數(shù)千枚金色的鱗片,軀體柔軟、脖子和頭部佩戴著時代久遠的精美珠寶。她神秘的黑眼睛點綴著金綠兩色,目不轉(zhuǎn)睛地看著那群男人。她張嘴再次發(fā)聲,是一首歌嗎?
營地所有人都被她的歌聲驚呆了。然后,仿佛致命的病毒滲入他們的感官,他們開始朝著湖泊行走,進而奔跑,痛苦癲狂地大聲尖叫。希巴羅聽不見美妙的歌聲,還在湖岸上繼續(xù)仔細搜尋金鱗,對于喧囂全然不知,直到第一位來到湖邊的武士撞到他的身側(cè),差點讓他摔倒。更多武士從他身邊猛沖過去,瘋狂地跑進水里。男人們撕扯自己的身體,折斷或咬掉自己的手指,受驚的馬匹在騎乘者的駕馭下沖進水里。希巴羅想要阻止人群,但是他們把他推到一旁,不顧一切地接近那個女人,瘋狂殘暴地屠戮任何妨礙他們的人。
金色女人還在“唱歌”,在水面上方誘惑地搖擺。她向后退去,吸引陷入狂迷的男人走進湖泊更深處。由骨頭和覆蓋鱗片的皮膜組成的金色褶邊從她的脖子上張開,充滿情欲地開始蕩漾。湖水變成殺戮的激烈旋渦,希巴羅卻只能無助地觀望。
隨著最后一個人被淹死,金色的女人發(fā)現(xiàn)只有一個人還活著,他就是希巴羅,手握著劍站在湖岸上。女人疑惑地更大聲歌唱,只為他一人,然而希巴羅根本不受影響。
驚異于希巴羅莫名的抵抗力,女人只好退下,很快沉入湖面之下。過了一會兒,希巴羅似乎從一場噩夢中醒來。他環(huán)顧四周,發(fā)現(xiàn)所有人都不見了,營地空空如也,篝火已經(jīng)熄滅,只有沒能趕到湖邊就被自己人砍倒的幾具尸體散落在各處。
金色女人的頭沖破已然平靜的湖面,眼睛剛好高出水面,她像鱷魚一樣注視著希巴羅。她的臉上寫滿困惑,這個男人是如何抗拒歌聲的?希巴羅只能看見她銳利的目光從遠處投向自己??只胖?,希巴羅抓起鞍囊和裝備,跌跌撞撞地走向僅存的一匹馬,它因被拴在樹上而幸存。希巴羅飛身上馬,策馬沖進森林。
金色女人用渴望的目光送他離去,然后潛入了水下。
希巴羅在湖水旁的樹木間飛馳,手持長劍,肩背鞍囊,在林中行走。夜色開始降臨,天氣也在變冷。希巴羅看遍每個方向,試圖找到另一條出路或灌木叢中的空地,森林本身似乎充滿威脅,他只是再次注意到在山間蜿蜒的那條河流。
希巴羅垂頭喪氣地坐在河邊,身上裹著馬衣,因為寒冷而渾身發(fā)抖。他抗拒著睡意,高度警惕地審視周圍的環(huán)境,可是過了一會兒,他屈服于疲憊的身體,閉上了自己的眼睛。
一個身影透過樹枝觀察希巴羅,是來自湖中的金色女人。她經(jīng)過一束月光,躺在希巴羅身邊時,她的身體也閃著光。她像一只動物,聞希巴羅身上的氣味,謹慎地撫摸他的頭發(fā)、舔他的臉和盔甲,每舔一下都會退縮。
女人在睡夢中溫柔地抱著希巴羅的后背,武士的鎧甲映照出她金色的面龐。希巴羅醒來,發(fā)現(xiàn)自己躺在一攤淺水中。他舒展了一下,仍然睡意沉沉。突然間,他看見女人的金色手臂抱在自己胸前,他便呆住了!他飛快地體會眼前是怎么回事。覆蓋著鱗片、手環(huán)和各種珠寶的金色手臂的確是最漂亮的。他輕手輕腳地緩緩轉(zhuǎn)向女人,看見女人閉著眼睛睡覺的臉龐。他試著完全轉(zhuǎn)過身面對女人,想要看得更清楚,可是在那個瞬間,女人突然睜開異于常人的眼睛,在恐懼中逃走了。
希巴羅抓住她的手臂,試圖拉她回來,可是她的手腕在希巴羅的指間劃過,覆蓋的鋒利鱗片和珠寶割破了他的手掌。希巴羅疼得一下子縮回手臂。女人逃向河流,進入水中,希巴羅還跪在地上,在疼痛中張開攥緊的拳頭。他看到手掌中有好幾枚閃亮的金色鱗片嵌進被割破的皮膚里。他從傷口里一個一個地取出鱗片,并發(fā)覺它們跟自己前一天在湖邊找到的一樣。他咬了一下鱗片來確認—是金質(zhì)的,然后若有所思地看那個女人,她正在河里的一塊石頭后邊膽怯地看著希巴羅。希巴羅把鱗片以及地上散落的一對手鏈和手環(huán)放進兜里。
希巴羅藏在一棵大樹后,觀察河里的女人。他偷偷摸摸地沿著河水跟蹤女人,經(jīng)過如同世外桃源一般的別致美景。跟蹤她的時候,希巴羅絆在樹根上,他跌跌撞撞地轉(zhuǎn)身避免摔倒,可是劍摔在了地上。女人被此逗笑,開始模仿希巴羅,以一種優(yōu)美的姿態(tài)轉(zhuǎn)動身體,她奇怪的動作始終像是一種舞蹈。
希巴羅笑了。女人轉(zhuǎn)啊轉(zhuǎn),舞姿濺起水花,像個玩耍的孩子一樣踩在水里又出來。希巴羅看著女人舞蹈,被她彎曲扭動、泛著亮光的美麗軀體喚起了欲望。希巴羅決然地把劍插進泥地,小心翼翼地走進水里,腳下笨拙地打著滑,所以走得很慢。水流很急,希巴羅不得不謹慎地避免被河水沖走。
但是女人再次退卻隱藏,像一只蜥蜴趴在巖石后邊看他。她靠過來,一邊轉(zhuǎn)身一邊緩緩迂回,從一塊石頭走到下一塊石頭,最后來到了希巴羅身邊。她移動起來輕松自如,在水流的作用下看似不太真實。
女人環(huán)繞希巴羅,像動物一樣聞他身上的氣味,反復(fù)張開收攏類似蜥蜴的獨特頸部褶邊,仿佛在進行某種交配儀式。在舞蹈過程中,希巴羅伸手摸她的皮膚,捏起肋骨處的一枚鱗片,女人沒有反對。希巴羅拔下了鱗片,女人張開嘴,欣喜地咬住覆蓋著鱗片的嘴唇。鱗片完全被拔下以后,一小股血液歪歪斜斜地流下來。女人充滿欲火地抱住希巴羅,展現(xiàn)出一種絕對的渴求,她的映象融進了對方銀色的盔甲上。
女人結(jié)結(jié)實實地按住希巴羅的后脖頸,他的腦袋都沒法躲開。他們?nèi)鋭幼齑交ハ嘤H吻,與此同時,一道道血液順著下巴冒出來。希巴羅尖叫著想要脫身,撕裂了自己的舌頭,最后女人抱住希巴羅,在焚身的欲火中要獲得滿足,兩人雙雙倒在一塊平坦的巖石上。女人性欲高漲,激烈地用身體摩擦希巴羅的盔甲,發(fā)出尖銳刺耳的雜聲。希巴羅把手伸進類似蜥蜴的頸部褶邊之下,最后緊貼著下巴停在脖子上。希巴羅把她的脖子越掐越緊……女人的表情從愉悅變成恐懼,她的身體痙攣,在希巴羅身下激烈地踢腿,但是被希巴羅死死按住。
希巴羅蹲在地上搜查女人的尸體,剝下所有的金鱗和珠寶。這不是一件易事,所以他用一把刀漫不經(jīng)心地在尸體上亂砍,每從皮膚上撬下一枚鱗片或一件珠寶,血液就會噴涌出來,場面如同屠宰場。
希巴羅在數(shù)百只蒼蠅的嗡嗡聲中醒來,女人血淋淋的尸體正以駭人的姿勢躺在希巴羅旁邊,身下是一層被拔下的鱗片,失去了生氣和人形,被幾只烏鴉啄食。希巴羅把女人的尸體翻開,收集身下的那些鱗片。最后不出所料,女人的尸體滾下河岸,落進水里,被湍流裹走,在長長的下游河道中隨波逐流。與此同時,希巴羅把每一枚鱗片堆進臨時拼湊的袋子里,裝完之后,他沿著路走向河上游。袋子很沉,希巴羅因此會偶爾打晃。
女人的蒼白尸體已經(jīng)漂了很遠,此時終于回到她現(xiàn)身的寧靜湖水之中。她的尸體安穩(wěn)地漂浮,鮮紅色的油狀血污在風平浪靜的淡綠色湖水中旋轉(zhuǎn)、漂散。失去生命的軀體凄慘地沉入湖水邊緣,一切都靜止了片刻。然后,血泡仿佛從湖底深處涌現(xiàn)出來,四處擴散,最后整座湖都被染成紅色。紅色的湖水向河流漫延,可是不知為何,流向似乎發(fā)生了改變,血液此時逆流而上,把整條河都變成了紅色。
太陽當空,希巴羅已經(jīng)走了幾個小時,袋子很沉,他費勁地背著財寶,如同背著十字架走向受難地的耶穌基督。他不時停下來,靠著從路上發(fā)現(xiàn)的樹木或巖石喘息,路邊就是已經(jīng)變成血色的河流。希巴羅疲憊脫水,癱倒在地上,然后拖著身體來到水邊。饑渴蒙蔽了他的雙眼,他沒有注意到河水已經(jīng)被染成血色,所以喝了個飽。
他滿足地深吸一口氣,四下觀望,突然又感到一股寒意,呼吸也滯澀起來。他閉起眼睛,緊緊握住頭顱,有生以來頭一次,聲音滲透他原本失聰?shù)亩洹R恢圾B的叫聲嚇得他慌忙轉(zhuǎn)身、不知所措。他恐懼地尖叫著捂住耳朵,感官被自己的聲音擊潰。
終于,希巴羅跌跌撞撞地沖出樹林,發(fā)現(xiàn)自己再次來到湖岸上。
希巴羅完全沉浸在新發(fā)現(xiàn)的聽力之中,以至于沒有注意到那個女人的身影從紅色的湖水中出現(xiàn),濺起一片血色,緊盯著希巴羅的方向。她張開嘴唱起那首奇怪的曲調(diào),引得希巴羅轉(zhuǎn)向湖泊……他號叫著在臉上又抓又撓,仿佛徹底發(fā)瘋。他試圖捂住耳朵,但是無法抵抗透著甜美的駭人歌曲。
女人以勝利者的姿態(tài)目睹他受盡折磨,然后緩慢婀娜地移向湖心……希巴羅不由自主地跟隨著,像狂暴的動物一樣尖叫,咬破手指,扯開身體,以這樣的方式來阻止自己??伤€是不斷深入湖水,最后發(fā)出一聲瘋狂的號叫,沉入了水面之下。
隨著希巴羅的尸體緩緩沉入紅色的湖水,女人向他游來,用蒼白無鱗的手臂抱住他,一起下沉。在他們周圍,遍布著來自不同時代、腐敗程度各異的數(shù)百具尸體,全都是她的受害者。金色鱗片和珠寶飾品仿佛有毒的珊瑚,從他們身上生長出來。
《愛,死亡與機器人3》
作者: [美國] J. G. 巴拉德 等
出版社: 譯林出版社
譯者: 耿輝 / 劉壯 / 阿古 / 傅臨春
出版時間: 2022年6月
頁數(shù): 324
定價: 69元
(責編:栗月靜)