◎沈心逸
(上海師范大學(xué)對外漢語學(xué)院 上海 200234)
類固定短語“小X小Y”和“大X大Y”是現(xiàn)代漢語中常見的兩種結(jié)構(gòu),如“小打小鬧”“小恩小惠”“大包大攬”“大徹大悟”等。兩者雖然在結(jié)構(gòu)上相似,但也存在很多不同。目前,學(xué)術(shù)界有不少文獻分別討論了這兩種結(jié)構(gòu),但對“小X小Y”和“大X大Y”的對稱性現(xiàn)象關(guān)注較少。孫寶民(2006)在考察“大”“小”修飾動詞的不對稱時提及了“大V1大V2”和“小V1小V2”,本文認(rèn)為“大V1大V2”和“小V1小V2”不是謂詞短語“大/小V1”“大/小V2”的簡單組合,應(yīng)放在“小X小Y”和“大X大Y”結(jié)構(gòu)中探究。殷益蓉(2010)、王蘇婷(2015)等學(xué)者對比了“小X小Y”與“大X大Y”格式和功能的異同,認(rèn)為這與“大”和“小”的有無標(biāo)記性有關(guān),但并未做詳細(xì)解釋。本文具體考察“小X小Y”和“大X大Y”的對稱與不對稱現(xiàn)象,并運用認(rèn)知語言學(xué)的觀點對兩者的不對稱現(xiàn)象加以闡釋。
通過對語料的分析可以發(fā)現(xiàn),不少成分既出現(xiàn)在“大X大Y”中,也出現(xiàn)在“小X小Y”中,構(gòu)成形式對稱的兩種格式,例如“大模大樣”和“小模小樣”。王蘇婷(2015)列出了110組形式對稱的“小X小Y”和“大X大Y”,其中包含了大量的緊縮式。緊縮式“小X小Y”和“大X大Y”通常同時出現(xiàn),形成對舉格式。這類格式由假設(shè)復(fù)句緊縮而來,可以還原為“如果……就……”的形式。例如:
(1)水泥廠廣大職工認(rèn)為,自力更生就是……這里的關(guān)鍵在于干。大干大變,小干小變,不干不變。(《人民日報》1973年02月25日)
例(1)中“大干大變,小干小變”意為“如果大干就大變革,如果小干就小變革”,表達對“干”的結(jié)果的假設(shè)。由于緊縮式是從“大”和“小”兩方面對情況做出假設(shè),不能反映“小X小Y”和“大X大Y”結(jié)構(gòu)的對稱性,故不列入本文的考察范圍。本文考察的對象為非緊縮式,例如:
大江大河—小江小河大風(fēng)大雨—小風(fēng)小雨大風(fēng)大浪—小風(fēng)小浪 大吵大鬧—小吵小鬧 大修大補—小修小補 大奸大惡—小奸小惡大奸大壞—小奸小壞 大來大去—小來小去 大謀大略—小謀小略 大起大落—小起小落 大仁大義—小仁小義 大陰大陽—小陰小陽 大悲大喜—小悲小喜大門大戶—小門小戶大男大女—小男小女大手大腳—小手小腳大吃大喝—小吃小喝 大紅大紫—小紅小紫 大成大敗—小成小敗大進大出—小進小出 大模大樣—小模小樣 大爭大吵—小爭小吵大名大利—小名小利 大是大非—小是小非 大輸大贏—小輸小贏
需要說明的是,現(xiàn)代漢語中存在不少模仿“大X大Y”或“小X小Y”臨時產(chǎn)生的結(jié)構(gòu),由于其使用尚不廣泛,不宜視作形式上的對稱。例如:
(2)我支持你們放開干,不要“小打小鬧”,要“大打大鬧”,但不要光想著蓋房子,發(fā)展鄉(xiāng)鎮(zhèn)企業(yè)不能走只是擴大廠房的道路,要發(fā)揮鄉(xiāng)鎮(zhèn)企業(yè)的優(yōu)勢,充分利用千家萬戶。(《人民日報》1987年12月02日)
例(2)中“大打大鬧”是根據(jù)“小打小鬧”臨時造出的仿詞,沒有受到社會的廣泛認(rèn)可,因此不屬于“小X小Y”和“大X大Y”形式對稱的情況。
雖然反義詞“大”和“小”有對稱的語義,然而在上述語料中僅有少量“小X小Y”和“大X大Y”在形式和語義方面都對稱,如“大是大非—小是小非”“大進大出—小進小出”“大起大落—小起小落”“大陰大陽—小陰小陽”等。這些短語在語義上都呈現(xiàn)中性色彩,用于描述抽象事物的程度。如“大風(fēng)大浪”和“小風(fēng)小浪”都表示人生坎坷,但描述的程度有所不同,并且這幾組語例在句法功能上也不完全對稱,例如“大風(fēng)大浪”除了做主賓語和定語外,還能做狀語:
(3)杜八畢竟是個大風(fēng)大浪過來的人,他知道此時此刻已不是自己耍威風(fēng),賣狠的時候,大丈夫能屈能伸,在人屋檐下,該低頭就得低頭。(柳殘陽《蒼鷹》)
形式對應(yīng)而語義不對應(yīng)的“小X小Y”與“大X大Y”通常在義項數(shù)量上呈現(xiàn)出不對稱。如“大模大樣”的意思只有一個,即“形容傲岸、滿不在乎的樣子”,而“小模小樣”則可表達多種語義。例如:
(4)“那些男娃看上去小模小樣和和順順,再說也背得動……”(張煒《你在高原》)
(5)一個人面對浮華的城市發(fā)呆時,勝利鎮(zhèn)的小模小樣就不知不覺地從心底升騰起來。(《人民日報》2001年)
(6)您別小看這小模小樣的,蔡允中想,大名鼎鼎的日立電視機公司原先就是個手工小作坊哩。(《福建日報》1984年7月1日《奮發(fā)有為之歌》)
例(4)中“小模小樣”形容人的長相溫和、舉止乖巧,這里形容男娃表現(xiàn)得乖巧和順;例(5)中“小模小樣”指的就是勝利鎮(zhèn)的模樣,但帶有作者喜愛的心情;而例(6)中“小模小樣”指的是事物規(guī)模小??梢钥闯觯靶∧P印笔煺Z化程度較低,能用來描述事物的規(guī)模、人的外貌或言行舉止等多方面,而“大模大樣”已固化為熟語,只有單一的語義,只能用來描述人的神態(tài)。這種現(xiàn)象在形式對稱的“小X小Y”和“大X大Y”中并不少見。
同時,兩者所表達的感情色彩也未必是對稱的。例如:
(7)俄國人比起小手小腳來更喜歡大手大腳。要是同鄰居一對比,他就更顯得突出。他那鄰居恰好是一個喜歡用俄國式的豪放和闊氣大宴賓客的地主。(阿瑟·高頓《死靈魂》)
(8)我想給這個小手小腳,嘴里卻吐得出這么多惡毒語言的女人一個嘴巴,但又不想抬起手來。(阿來《塵埃落定》)
根據(jù)現(xiàn)代漢語詞典(第7版)的解釋,“大手大腳”形容“花錢、用東西沒有節(jié)制”,“小手小腳”形容“不大方”或形容“不敢放手做事,沒有魄力”。例(7)中“小手小腳”和“大手大腳”都用于描述人花錢、用東西的狀態(tài),都帶有貶義色彩。而例(8)中“小手小腳”形容女子嬌小令人憐愛,呈現(xiàn)出褒義色彩。可見“小手小腳”和“大手大腳”的情感意義不對稱,這一點也能體現(xiàn)出“小X小Y”和“大X大Y”的不對稱性。
形式對稱的非緊縮式只占語料的一小部分,更多情況下“小X小Y”或“大X大Y”沒有對應(yīng)形式,具體可表現(xiàn)為有“大”無“小”和有“小”無“大”兩種情況。
有“大X大Y”而無“小X小Y”的情況,如:大包大攬—*小包小攬 大悲大慟—*小悲小慟大波大折—*小波小折 大徹大悟—*小徹小悟大吃大喝—*小吃小喝 大才大德—*小才小德
大慈大悲—*小慈小悲 大恩大德—*小恩小德大恩大義—*小恩小義 大福大禍—*小福小禍大富大貴—*小富小貴大轟大嗡—*小轟小嗡 大吼大叫—*小吼小叫 大吉大利—*小吉小利 大嚼大咽—*小嚼小咽 大哭大笑—*小哭小笑 大情大性—*小情小性 大吞大吐—*小吞小吐 大忠大義—*小忠小義大雅大俗—*小雅小俗 大魚大肉—*小魚小肉 有“小X小Y”而無“大X大Y”的情況,如:小鼻小眼—*大鼻大眼 小得小失—*大得大失 小街小巷—*大街大巷 小情小怨—*大情大怨 小偷小摸—*大偷大摸 小病小恙—*大病大恙 小鼻子小眼(睛)—*大鼻子大眼(睛) 小胳膊小腿—*大胳膊大腿大歌大頌—*小歌小頌大紅大火—*小紅小火大呼大叫—*小呼小叫大驚大喜—*小驚小喜大愛大恨—*小愛小恨大鳴大放—*小鳴小放大嚷大叫—*小嚷小叫大喜大樂—*小喜小樂大賢大哲—*小賢小哲大搖大擺—*小搖小擺大苦大難—*小苦小難 小打小鬧—*大打大鬧小恩小惠—*大恩大惠小磕小碰—*大磕大碰小疼小痛—*大疼大痛小欲小利—*大欲大利小頭小臉—*大頭大臉
上述語料顯示,許多詞或語素只出現(xiàn)在其中一個結(jié)構(gòu)中,沒有相應(yīng)的“大X大Y”或“小X小Y”與之對應(yīng)。從形符數(shù)量上看,“大X大Y”的形符數(shù)量高于“小X小Y”。本文通過對BCC和CCL語料庫的考察發(fā)現(xiàn),“大X大Y”的語例共有69例,而“小X小Y”僅有40例。同時,根據(jù)語料顯示,“大X大Y”結(jié)構(gòu)的使用頻率更高?!冬F(xiàn)代漢語詞典》(第 7 版)中“大 X 大 Y”共有 11 條,如“大包大攬”“大徹大悟”“大吹大擂”等,同時還收錄了“大……大……”格式,而“小 X 小 Y”僅有“小打小鬧”“小恩小惠”“小手小腳”3 條。
綜上所述,本文認(rèn)為“小X小Y”和“大X大Y”兩者在形式和形符數(shù)量上呈現(xiàn)出明顯的不對稱,“大X大Y”結(jié)構(gòu)的形符數(shù)量和使用頻率都相對較高。本文考察的20組形式對稱的“小X小Y”和“大X大Y”中,兩者在義項數(shù)量、功能和使用頻率等方面也呈現(xiàn)出不對稱,而形式意義完全對稱的“小X小Y”和“大X大Y”僅有6組。
本文認(rèn)為上述不對稱現(xiàn)象與“大”和“小”的標(biāo)記模式密切相關(guān)?!按蟆焙汀靶 笔且唤M對立程度較高的反義詞,其中“大”是無標(biāo)記項,“小”是有標(biāo)記項。根據(jù)沈家煊(1999)關(guān)聯(lián)標(biāo)記模式的觀點,無標(biāo)記項“大”傾向于與無標(biāo)記項組配,有標(biāo)記項“小”傾向于與有標(biāo)記項組配。通常,評價中肯定的、積極的事物是無標(biāo)記的,而否定的、消極的事物是有標(biāo)記的。例如,“吉”“利”“恩”“德”是評價中的肯定項,能與“大”組合構(gòu)成“大吉大利”和“大恩大德”,而“偷”“摸”是不光彩的行為,在社會評價中是否定的事物,只能說“小偷小摸”。
有時,無標(biāo)記項X和Y在特定的語境中也會表達出相反的評價義,因此需要與“小”組合,構(gòu)成有標(biāo)記組配。例如:
(9)在對外經(jīng)濟交往中,領(lǐng)導(dǎo)干部一定要時刻保持高度的警覺性。糖衣里面裹著炮彈,小恩小惠后面隱藏著陷阱。(《人民日報》2000年)
例(9)中“恩惠”本是評價上的肯定項,但在句中指經(jīng)濟交往中對方給的利益好處,這種“好處”實則百害而無一利,在語境中是評價上的否定項。因此在表述時需要與有標(biāo)記項“小”組合,表達說話者的負(fù)面評價。由于這一表述隨著使用頻率的增加而逐漸固化為成語,其語義也隨之固化,整體上含有“小”義,呈現(xiàn)出消極評價。如例(8)中從說話者角度看,無論“恩惠”多大,經(jīng)濟交往的好處與糖衣炮彈的危害相比顯然是更小的。因此,這類形式在使用中的固化也造成了一些有“小”無“大”或有“大”無“小”的現(xiàn)象。
也有一些看似違背關(guān)聯(lián)標(biāo)記模式的例子,如“砍”“殺”等詞雖然在評價上是否定的,卻能與無標(biāo)記項“大”組配。這是因為人們傾向于把認(rèn)知中顯著的事物作為無標(biāo)記項,把不顯著的事物作為有標(biāo)記項。容易進入人們認(rèn)知視野的對象具有認(rèn)知凸顯性,更能被感知,因此“砍”“殺”“喊”“叫”等詞雖然是評價上的否定項,但在認(rèn)知中屬于更為凸顯的無標(biāo)記項,與無標(biāo)記項“大”組合形成“大砍大殺”“大喊大叫”等詞,類似的例子還有“大拆大建”“大紅大紫”等。
出現(xiàn)在“小X小Y”和“大X大Y”中的變量與結(jié)構(gòu)內(nèi)部各組成成分的語義特征密不可分。陸儉明(2010)認(rèn)為,語義和諧具有普遍性,句子中的各組成成分應(yīng)處于一個和諧狀態(tài),即格式內(nèi)部的詞語之間存在著語義制約關(guān)系。例如“巷”指“狹窄的街道”,本身就有“窄小”的特點,因此能與“小”的語義相互和諧,共同構(gòu)成“小街小巷”。又譬如形容抽象事物的復(fù)合名詞“進出”“起落”“輸贏”,這些抽象事物的規(guī)模程度可以用“大小”加以區(qū)分,因此反義語素“進—出、起—落、輸—贏”能同時出現(xiàn)在“大X大Y”和“小X小Y”中。然而“大愛大恨”“大雅大俗”等結(jié)構(gòu)實則由并列短語“大X”和“大Y”固化而來?!皭邸焙汀昂蕖北旧砭捅磉_極性的情感,此處的“大”不僅表示程度深,也有強調(diào)的作用,所以我們用“大愛大恨”來強調(diào)感情強烈,而不使用“小愛小恨”。
“大X大Y”和“小X小Y”在語義色彩方面的不對稱也受到語義和諧律的制約,即整體的結(jié)構(gòu)義與內(nèi)部成分的語義應(yīng)相互和諧。當(dāng)“大”或“小”修飾語素表示動作幅度或者事物的程度范圍時,往往帶有一定評價色彩。例如“大手大腳”和“小手小腳”中的“手腳”轉(zhuǎn)喻人花錢和做事的行為,此時的“大”和“小”是對這些行為進行度量評價,帶有批判的主觀色彩,因此“大手大腳”和“小手小腳”的結(jié)構(gòu)義也呈現(xiàn)出消極的語義色彩。
本文考察了非緊縮式類固定短語“小X小Y”和“大X大Y”的對稱性,兩者在形式、語義和功能等方面存在諸多不對稱現(xiàn)象?,F(xiàn)代漢語中“大X大Y”的形符數(shù)量高于“小X小Y”,許多X和Y只出現(xiàn)在“大X大Y”結(jié)構(gòu)中。形式對稱的“小X小Y”和“大X大Y”在義項數(shù)量和功能上也呈現(xiàn)出不對稱。本文認(rèn)為造成這些不對稱現(xiàn)象的動因主要有兩種:一是關(guān)聯(lián)標(biāo)記模式的影響;二是語義和諧律的制約。根據(jù)關(guān)聯(lián)標(biāo)記模式,無標(biāo)記項“大”與無標(biāo)記項組配,有標(biāo)記項“小”與有標(biāo)記項組配。同時,關(guān)聯(lián)標(biāo)記模式又受語義和諧律的影響和制約。一方面結(jié)構(gòu)內(nèi)部各要素的語義相互和諧,相互制約,造成“小X小Y”和“大X大Y”形式上的不對稱;另一方面,結(jié)構(gòu)內(nèi)部各要素的語義又影響著整體結(jié)構(gòu)義,從而造成兩者在意義、功能等方面的不對稱。除上述兩點之外,本文認(rèn)為兩者的不對稱現(xiàn)象與結(jié)構(gòu)的固化程度也有一定關(guān)系。部分結(jié)構(gòu)固化為成語后語義也隨之穩(wěn)定,失去了能產(chǎn)性,從而造成了有“大”無“小”或有“小”無“大”的情況,這也有待我們進一步考察。