• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      類型學(xué)視野下漢語(yǔ)和維吾爾語(yǔ)反義復(fù)合詞的對(duì)比研究

      2022-10-11 08:37:26
      中國(guó)民族博覽 2022年12期
      關(guān)鍵詞:復(fù)合詞維吾爾語(yǔ)反義

      李 鵬

      (喀什大學(xué)中國(guó)語(yǔ)言學(xué)院,新疆 喀什 844000)

      一、引言

      反義復(fù)合詞是指由兩個(gè)意義相反或相對(duì)的單音節(jié)語(yǔ)素構(gòu)成的并列式復(fù)合詞,反義復(fù)合詞常表現(xiàn)出表層語(yǔ)法結(jié)構(gòu)和深層語(yǔ)義結(jié)構(gòu)不對(duì)應(yīng)。語(yǔ)義相反的兩個(gè)構(gòu)詞成分構(gòu)成了反義復(fù)合詞,反義復(fù)合詞的內(nèi)部語(yǔ)義并不是兩個(gè)構(gòu)詞成分的簡(jiǎn)單加和。目前國(guó)內(nèi)專家學(xué)者對(duì)反義復(fù)合詞都有過深入研究,對(duì)反義復(fù)合詞的形成及發(fā)展做了闡述,對(duì)反義復(fù)合詞的使用起到了重要的指導(dǎo)意義。

      張金竹(2015)從詞類定位的角度指出反義復(fù)合詞是處在動(dòng)/名連續(xù)統(tǒng)的過渡地帶,且偏向于名詞一端的非典型的詞匯形式,在整個(gè)詞類范疇中具有特殊地位。從語(yǔ)義表達(dá)角度強(qiáng)調(diào)指出反義復(fù)合詞語(yǔ)義結(jié)構(gòu)與語(yǔ)法結(jié)構(gòu)存在不一致性,并非兩個(gè)構(gòu)詞的簡(jiǎn)單加和,而是具有“典型遍指”的語(yǔ)義功能。

      在眾多關(guān)于反義復(fù)合詞的研究中,存在許多對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)反義復(fù)合詞個(gè)案研究。例如:

      方一新、曾丹(2007)曾對(duì)反義復(fù)合詞“好歹”的語(yǔ)法化和主觀化進(jìn)行探究,并嘗試從認(rèn)知角度進(jìn)行了研究,闡述了“好歹”的語(yǔ)法化過程和主觀化過程,找出了該詞演變的內(nèi)在動(dòng)因和認(rèn)知方面的規(guī)律。

      馬叔駿(1999)將“多少”在表示數(shù)量的多少方面分為四大類:表示“多”的意思、表示“少”的意思、表示或多或少選擇的意思、表示不定量的意思。

      此外世界其他語(yǔ)言也存在反義復(fù)合詞,例如,英語(yǔ):“good or bad”“up and down”“right and wrong”“young and old”。日語(yǔ)中“明け暮れ”“明滅”“真?zhèn)巍薄?/p>

      通過前人研究發(fā)現(xiàn),學(xué)界主要通過語(yǔ)義、詞類定位對(duì)反義復(fù)合詞進(jìn)行過研究。據(jù)相關(guān)文獻(xiàn)梳理發(fā)現(xiàn),漢語(yǔ)中反義復(fù)合詞的研究較為廣泛,但維吾爾語(yǔ)中相關(guān)研究有待進(jìn)一步挖掘,因此本人在語(yǔ)言類型學(xué)視野下對(duì)漢語(yǔ)和維吾爾語(yǔ)中的反義復(fù)合詞進(jìn)行形式、語(yǔ)義和用法上的對(duì)比研究。

      二、類型學(xué)視角下漢維反義復(fù)合詞的對(duì)比

      (一)表現(xiàn)形式與語(yǔ)義特征

      漢語(yǔ)反義復(fù)合詞多以兩個(gè)字組成的形式為主,對(duì)仗工整,構(gòu)詞語(yǔ)素對(duì)立意義明顯,漢語(yǔ)中有著非常豐富的反義復(fù)合詞,大致有七種組合形式,主要組成五種類型的詞匯,分別是;名詞、動(dòng)詞、形容詞、代詞、副詞形式,如表2所示。

      表2 漢語(yǔ)反義復(fù)合詞語(yǔ)法屬性常見類型

      維吾爾語(yǔ)在形式上主要有連字符“-”連接形式和部分“w?”字連接形式。維吾爾語(yǔ)反義復(fù)合詞構(gòu)詞成分形式多樣,如表3。

      表3

      通過表中信息可知,漢語(yǔ)與維吾爾語(yǔ)都存在多個(gè)反義復(fù)合詞可表示一個(gè)整體的語(yǔ)義,都對(duì)仗工整。

      (二)漢語(yǔ)反義復(fù)合詞的語(yǔ)用

      漢語(yǔ)反義復(fù)合詞產(chǎn)生原因大致為詞匯系統(tǒng)自身發(fā)展的必然趨勢(shì);傳統(tǒng)文化、民族心理的影響;古人行文修辭的需要。宋元話本、元明雜劇、就出現(xiàn)過對(duì)反義復(fù)合詞“早晚”進(jìn)行探究的文章。例如以下內(nèi)容:

      鬼力, 是多早晚時(shí)候也? (鬼力報(bào)科, 云) 報(bào)的尊神得知,夜至三更也。 (《全元雜劇·劉唐卿·降桑椹蔡順奉母【第三折】》)

      反義復(fù)合詞在漢語(yǔ)中用途廣泛,在口語(yǔ)和書面語(yǔ)中都有廣泛的使用,并且可以對(duì)文章和句子起到畫龍點(diǎn)睛的作用,它的主要作用有:

      由于反義復(fù)合詞分界明顯,語(yǔ)義對(duì)立,在使用的過程中常常可以起到感嘆、加重語(yǔ)氣、引申語(yǔ)義的作用,并可以體現(xiàn)說話人的意志以及個(gè)人的情感和評(píng)價(jià),例如以下內(nèi)容:

      (1)這個(gè)人真是黑白不分,

      (2)我和他朝夕相處了五年。

      (3)反正他又不回來(lái)。

      例(1)中“黑白”并不是簡(jiǎn)單地指顏色,主要突出說話者強(qiáng)烈的情感語(yǔ)氣。例(2)中“朝夕”突出了說話者的感嘆。例(3)中“反正”加重語(yǔ)氣,表示十分肯定的意義。

      反義復(fù)合詞在使用時(shí)常常可以加深主觀化程度,在句法位置上體現(xiàn)為它不僅可以出現(xiàn)在主語(yǔ)之后修飾述題,還常常出現(xiàn)在主語(yǔ)之前修飾整個(gè)命題,例如以下內(nèi)容:

      (4)今天我一定要和他分出個(gè)勝負(fù)。

      (5)你要分清這件事的利害。

      (6)做事要分清主次。

      例(4)(5)(6)中反義復(fù)合詞均起到加深主觀化程度的的作用,起到修飾述題的作用。

      漢語(yǔ)反義復(fù)合詞的交叉混合使用現(xiàn)象很普遍。例如,“古今中外”“古今中外”“古今中外”。漢語(yǔ)反義復(fù)合詞的交叉使用使得漢語(yǔ)反義復(fù)合詞在漢語(yǔ)詞匯中的優(yōu)越性更加突出。例如:

      (7)古今中外多少仁人志士在這里拋頭顱,灑熱血。

      (8)他前后左右都空無(wú)一人。

      (9)到了生死存亡的時(shí)刻了。

      例(7)(8)(9)中均是兩組反義復(fù)合詞在句中的混用。

      (二)維吾爾語(yǔ)

      維吾爾語(yǔ)反義復(fù)合詞中具有特殊性,是由兩個(gè)詞義相反的詞的自由組合,受到語(yǔ)言表達(dá)規(guī)則的制約,維吾爾語(yǔ)反義復(fù)合詞可根據(jù)具體語(yǔ)境在反義復(fù)合詞詞根上添加一定的附加成分。例如:

      (10)白嘉軒始終僵硬在挺著腰,瞪著眼,一聲不吭。(陳忠實(shí)《白鹿原》)

      .b?j ?ja?y?n ba?tin-a χ ir yndim?j, k?zlirini ??k??jtkini?? tikkid? olturdi.

      (11)賈政昨晚也知巧姐的始末。(《紅樓夢(mèng)》第120回)

      ?ea ?e? a χ ?am h?dini? ba?-a χ irini bilidi.

      例(11)中該句反義復(fù)合詞“ba?-aχir”漢維語(yǔ)表達(dá)中均作為句子的賓語(yǔ),故維吾爾語(yǔ)對(duì)應(yīng)漢語(yǔ)翻譯時(shí)需根據(jù)洞悉“bilm?k”一詞在“ba?-a χ ir”后添加對(duì)應(yīng)格位“賓格”,即“ba?-a χ irini”.

      通過上述兩句對(duì)比可知,句中均使用 “ba?”“aχ ir”這組詞,但兩者的區(qū)別在于格位不同,在不同語(yǔ)境中反義復(fù)合詞的意義會(huì)發(fā)生變化,反義復(fù)合詞中亦是如此。

      在維吾爾語(yǔ)中反義復(fù)合詞使用方式比較靈活,這是由其多樣的表現(xiàn)形式導(dǎo)致的。在維吾爾語(yǔ)反義復(fù)合詞的使用中應(yīng)注重格位的使用,以及詞匯形式的變換,例如以下內(nèi)容:

      (12)他靠著翻云覆雨的手段,把公司上下耍得團(tuán)團(tuán)轉(zhuǎn)。

      u jam?ur ja?duru? wasitisig? tajnip,?irk?tni be?idin aj?i?? qiliw?tti

      例(12)中 be?din aj?i??", "esidin ?iqip 該兩個(gè)反義復(fù)合詞都有從格的使用,在維吾爾語(yǔ)中反義復(fù)合詞有時(shí)會(huì)加從格詞綴擔(dān)任狀語(yǔ)句子成分,并且后者還有界限格的使用。

      維吾爾語(yǔ)反義復(fù)合詞引申義可根據(jù)語(yǔ)境的不同,表達(dá)不同的語(yǔ)義。

      (13)他一邊踱著步,一邊就吟誦出長(zhǎng)短句來(lái)。(陳忠實(shí)《白鹿原》)

      u s?jl? qilip ma??a? uzun-qisqa misralarni deklamatsij? qildi.

      “ uzun “漢意為“長(zhǎng)”的意思,” qisqa “為為“短”的意思,該詞可指時(shí)間、空間、意外變故,本文指“語(yǔ)句長(zhǎng)度” 。

      (14)戰(zhàn)死的平民士兵摞成垛子,怎么還能堅(jiān)守得???噢噢噢,賬還有另一個(gè)算法,城里市民男女老少不下五十萬(wàn),全都跟二虎的將士扭成一股堅(jiān)守死守。(陳忠實(shí)《白鹿原》)

      ??? qilip ?lg?nl?r d?wilinip k?tti, ??h?rni j?n? qandaqsig? dawahhliq qo?dijalisun ? h?j, h?j, h?j...bu j?rd? qilidi?an j?n? bir hesabat bar, ??h?rd? qeri-ja?, ?r - ajal bolup b?? jyzmi?din artuq ad?m bar, h?ms- si ikki jolwasni? ?sk?rliri bil?n birg? ??h?rni mudapi? qiliwatidu.

      例(14)中老指年齡大的人,少指年齡小、年輕人,而該句中老少指所有的人。這表現(xiàn)出了反義復(fù)合詞的語(yǔ)義泛指。

      反義復(fù)合詞在“構(gòu)詞—語(yǔ)義—句法”的關(guān)系中,構(gòu)詞起了先天性的作用。詞匯語(yǔ)義始終處于基礎(chǔ)位置,詞元組合以及在句法結(jié)構(gòu)中充當(dāng)何種角色都受制于詞匯語(yǔ)義。

      三、共性及差異

      1.漢語(yǔ)反義復(fù)合詞與維吾爾語(yǔ)反義復(fù)合詞在表達(dá)意義上相同,在詞匯的使用方法大致相同,都能起到加重語(yǔ)氣的作用,在表達(dá)形式上都有明確的詞義界限,維吾爾語(yǔ)反義復(fù)合詞和漢語(yǔ)反義復(fù)合詞都是各自語(yǔ)言中具有特殊地位的詞匯。

      2.部分反義復(fù)合詞在一定程度上可以互換使用且意義語(yǔ)氣相同,例如:“始終”“始末”“黑白”“是非”、“始終”與“始末”意義相同。

      (15)大家的是非大家自己解決,延津倒顯得一派太平。(劉震云:《一句頂一萬(wàn)句》)

      k?p?ilikni? h?mmisi (aq-qara) h?q-nah?qni ?zlirila keli?ip bir t?r?p qili?ip ?iqi?iwalidi?an bol?a?qa, j?n?in tiptin? idi.

      例(15)中“h?q-nah?q”與 “aq-qara”分別代表“是非與黑白”,維吾爾語(yǔ)反義復(fù)合詞與漢語(yǔ)反義復(fù)合詞的同義詞可以互換,并且表示的語(yǔ)義、情感色彩也相同。

      3.維吾爾與反義復(fù)合詞與漢語(yǔ)反義復(fù)合詞在與句中的使用方法相同。例如:

      (16)牛愛國(guó)他姐叫牛愛香,在鎮(zhèn)上供銷社賣醬油。(劉震云:《一句頂一萬(wàn)句》)

      nju ?jgoni? a?isini? ismi nju ?j?ja? bolup, nahij? baziridiki t?minat - soda kopiratipida ?ja?ju satatti.

      例(16)中“ t?minat”有供給的意思,“ soda”有“買賣,貿(mào)易”的意思,但兩詞組合為反義復(fù)合詞時(shí),意為“供銷”,該句中反義復(fù)合詞均是定語(yǔ)成分,且在句子中所處的位置相同。

      4.維吾爾語(yǔ)和漢語(yǔ)反義復(fù)合詞都有除組詞成分之外的引申意義,都不是簡(jiǎn)單的語(yǔ)義加和現(xiàn)象,是典型語(yǔ)義泛指。例如:

      (17)初入此道,不知水的深淺,二十塊大洋買了這個(gè)孩子,走村串鎮(zhèn),大半個(gè)月也沒出手。(劉震云:《一句頂一萬(wàn)句》)。

      bu k?sipk? je?ila kiri?k?n bol?a?qa, suni? ?o?qur-tejizini bil?lm?stin jigirm? kymy? t??gig? bu qizni setiwal?anliqini,k?ntmuk?nt, ??h?r —— bazarlarni arilap, jerim ajdin k?pr?k waqittimu bu balini satalmi?anliqini ejtti.

      例(17)中漢語(yǔ)中反義復(fù)合詞“深淺”除指水的深淺,還指分寸,維吾爾語(yǔ)與漢語(yǔ)使用方法相同,維吾爾語(yǔ)中“?o?q ur-tejiz”除指水的“深淺”也指“分寸”。

      5.維吾爾語(yǔ)反義復(fù)合詞與漢語(yǔ)反義復(fù)合詞在引申意義上存在共同點(diǎn),引申意義與漢語(yǔ)相似度較高。例如:

      (18)一位伯伯朗然說:“人說‘瞻前顧后’,前后總是不能兼顧,就只能是先瞻前而后顧后”。(陳忠實(shí)《白鹿原》)

      b?zil?r “aldi-k?jni?g? qarap i? qil” d?jdu, aldi-k?jnig? h?mi?? t?? qarap bol?ili bolmajdu, ?u?a, awwal aldi?a qarap, andin k?jnig? qarajdi?an g?p.

      (19)文在金漢生離開大約有一刻鐘的時(shí)分,魏強(qiáng)他們四人前前后后也來(lái)到南關(guān)馬路上。(馮志:《敵后武工隊(duì)》)

      ?in χ ?n?e? ?iqip ketip t?χ min?n on b?? minutlardin kejin, wej ?ja? t?t?jl?nmu ilgirikejin me?ip n?ngu?ndiki ?o? ko?i?a keli?ti.

      例(19)中指“空間上的先后順序”,例(36)中指“文章內(nèi)容的首尾”。漢語(yǔ)和維吾爾語(yǔ)的反義復(fù)合詞“前后aldik?jni”在前句指“事物的前后” "ilgiri-kejin",指“時(shí)間的先后”兩句中的反義復(fù)合詞意義相同,均符合語(yǔ)境。

      通過對(duì)比漢維語(yǔ)反義復(fù)合詞可以發(fā)現(xiàn),漢語(yǔ)和維吾爾語(yǔ)反義復(fù)合詞在用法、表達(dá)形式和表達(dá)意義以及構(gòu)詞成分上都存在較高的相似度。

      漢語(yǔ)與維吾爾語(yǔ)的反義復(fù)合詞不僅表現(xiàn)在某些詞的構(gòu)成語(yǔ)素上,在詞語(yǔ)的意義方面也有所體現(xiàn),兩者共同構(gòu)成了復(fù)雜有趣而又獨(dú)特的詞匯現(xiàn)象。

      綜上可知,漢語(yǔ)和維吾爾語(yǔ)反義復(fù)合詞都是由構(gòu)詞成分組成的整體語(yǔ)義,在句中的使用方法、語(yǔ)義指向和表達(dá)作用方面存在共同點(diǎn)。

      據(jù)《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》及《維漢詞典》的統(tǒng)計(jì)表明,漢語(yǔ)反義復(fù)合詞與維吾爾語(yǔ)反義復(fù)合詞并非一一對(duì)應(yīng),漢語(yǔ)反義復(fù)合詞在翻譯為維吾爾語(yǔ)的過程中有時(shí)需要維吾爾語(yǔ)詞匯中間加連詞,直譯詞匯時(shí)有時(shí)會(huì)出現(xiàn)增詞的情況。例如;

      漢語(yǔ)反義復(fù)合詞構(gòu)詞成分中間不需要添加連詞,而維吾爾語(yǔ)反義復(fù)合詞在翻譯為漢語(yǔ)形式時(shí)維吾爾語(yǔ)部分反義復(fù)合詞中間用“w?”連接詞匯,例如;

      (20)我常常記起他那些含著強(qiáng)烈愛憎的文章。(巴金《憶魯迅先生》)

      uni? ky?lyk muh?bb?t w? n?priti ur?up maqalilirini tola ojlattim.

      維吾爾語(yǔ)反義復(fù)合詞在使用的過程中兩個(gè)詞的組合需要用連字符連接,而漢語(yǔ)反義復(fù)合詞在使用的過程中則不需要加入格位等附加成分,可直接在合適的語(yǔ)境中使用。例如:

      (21)一傳十、十傳百,在生死關(guān)頭上,群眾不聲不響地抱孩子、攙老人由地上迅速地轉(zhuǎn)入了地道里。(馮志《敵后武工隊(duì)》)。

      biri on?a, oni jyzg? uqturup, hajat-mamatni? halqiliq bu p?jtid?, amma he?qandaq tiwi? ?iqarmaj, balilarni k?tyry?yp, qerilarni jetili?ip nahajiti tezlikt? l?χ mil?rg? ?y?y?ti.

      漢語(yǔ)和維吾爾語(yǔ)反義復(fù)合詞在形式上并非一一對(duì)應(yīng),部分漢語(yǔ)反義復(fù)合詞在維吾爾語(yǔ)中并沒有與之形式一致且對(duì)仗工整的反義復(fù)合詞。漢語(yǔ)反義復(fù)合詞在翻譯為維吾爾語(yǔ)時(shí),部分詞語(yǔ)會(huì)翻譯為短語(yǔ)的形式,例如;

      (22)那先生好歹,哥哥說與我聽。(馬致遠(yuǎn)《黃粱夢(mèng)》)

      ?p?ndi, qandaqla bolmisun,akam ma?a d?p b?rdi.

      例(22)中維吾爾語(yǔ)中"jaχ?i-jaman”有“好歹”的意思,但不符合該句的語(yǔ)境,該句中的“好歹”在維吾爾語(yǔ)中與“qanda qla bolmisun”與之語(yǔ)意相同,可以互相翻譯,并符合該句的語(yǔ)境。

      維吾爾語(yǔ)反義復(fù)合詞在使用過程中常常會(huì)出現(xiàn)詞性的變化,組成反義復(fù)合詞的詞匯常常需要添加后綴,而漢語(yǔ)反義復(fù)合詞在使用過程中只需注意語(yǔ)境即可,直接放入語(yǔ)句中使用。例如:

      (23)只有模樣的寬窄胖瘦黑白的差異。(陳忠實(shí)《白鹿原》)

      ularni? ?inisi,egizliki,boji,oruq-semizliki bird?k bolu?ni t?l?p qili?qa amalsiz,ba?qa nur?un ??h?tl?rd? ular t?? orunda turidu.

      例(23)中“oruq-semiz”為“肥瘦”的意思,但使用過程中“semiz”需要加“l(fā)ik”成為名詞形式。

      一些維吾爾語(yǔ)反義復(fù)合詞在組詞過程中通過添加否定詞綴組成反義復(fù)合詞。例如 h?q-nah?q、 j?i?-j?li? 中的“na”“l(fā)”。

      綜上可知:漢語(yǔ)和維吾爾語(yǔ)在表達(dá)方式、詞綴附加、詞性及句中成分方面存在差異。

      四、結(jié)語(yǔ)

      通過以上分析可以發(fā)現(xiàn),漢語(yǔ)和維吾爾語(yǔ)反義復(fù)合詞均是指一個(gè)整體的語(yǔ)義,在使用過程中有豐富的引申意義。反義復(fù)合詞在漢語(yǔ)和維吾爾語(yǔ)都能起到渲染感情色彩、加重語(yǔ)氣的作用。 漢語(yǔ)與維吾爾語(yǔ)的反義復(fù)合詞都存在語(yǔ)義泛指現(xiàn)象。同時(shí)兩者也存在一定差異,維吾爾語(yǔ)反義復(fù)合詞前后成分組合需添加相應(yīng)的詞綴,故與漢語(yǔ)反義復(fù)合詞的表達(dá)形式存在差異,維吾爾語(yǔ)反義復(fù)合詞特有的增詞情況,體現(xiàn)出維吾爾語(yǔ)和漢語(yǔ)反義復(fù)合詞表層的差異,維吾爾語(yǔ)反義復(fù)合詞與漢語(yǔ)反義復(fù)合詞在表達(dá)形式、表達(dá)方法各有特點(diǎn)。漢語(yǔ)和維吾爾語(yǔ)反義復(fù)合詞在句中的成分和詞性上存在差異。

      猜你喜歡
      復(fù)合詞維吾爾語(yǔ)反義
      含有“心”一詞蒙古語(yǔ)復(fù)合詞的語(yǔ)義
      認(rèn)識(shí)反義詞
      反義疑問句小練
      這山望著那山高
      南昌方言“X 人”式復(fù)合詞考察
      統(tǒng)計(jì)與規(guī)則相結(jié)合的維吾爾語(yǔ)人名識(shí)別方法
      論名詞補(bǔ)充式復(fù)合詞的界定
      維吾爾語(yǔ)話題的韻律表現(xiàn)
      維吾爾語(yǔ)詞重音的形式判斷
      現(xiàn)代維吾爾語(yǔ)中“-0wat-”的進(jìn)行體特征
      天祝| 潮安县| 中牟县| 连山| 阜南县| 景德镇市| 剑河县| 喀什市| 万安县| 大邑县| 逊克县| 济阳县| 佛坪县| 马边| 济阳县| 南城县| 疏勒县| 郓城县| 海城市| 广元市| 南木林县| 宁城县| 老河口市| 邵阳市| 辽源市| 禹州市| 阿勒泰市| 唐山市| 班戈县| 珲春市| 儋州市| 万山特区| 青州市| 和平区| 九寨沟县| 津市市| 奉贤区| 浪卡子县| 临海市| 县级市| 克东县|