• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      改良語(yǔ)勢(shì)模型視域下中文國(guó)際傳播策略研究

      2022-11-09 00:53:46劉立勇王立軍
      關(guān)鍵詞:語(yǔ)勢(shì)母語(yǔ)人口

      劉立勇, 王立軍

      (1. 北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué) 中國(guó)語(yǔ)言文學(xué)學(xué)院,北京 100089;2. 石家莊鐵道大學(xué) 語(yǔ)言文化學(xué)院,河北 石家莊 050043)

      一種語(yǔ)言的國(guó)際傳播是諸多復(fù)雜因素交叉互動(dòng)、共同驅(qū)動(dòng)的結(jié)果,其根本目的在于增強(qiáng)該語(yǔ)言的通用性和國(guó)際影響力,使之成為地區(qū)或國(guó)際通用語(yǔ)言。Crystal認(rèn)為一種語(yǔ)言能否成為全球通用語(yǔ)取決于該語(yǔ)言使用者的政治、經(jīng)濟(jì)甚至軍事力量,他將英語(yǔ)成為當(dāng)今世界不同母語(yǔ)者共同交際通用語(yǔ)的原因歸結(jié)為19世紀(jì)英國(guó)的殖民運(yùn)動(dòng)和20世紀(jì)美國(guó)的崛起[1]。此外,文化軟實(shí)力持久的吸引力和影響力對(duì)語(yǔ)言國(guó)際傳播的促進(jìn)作用亦不可或缺,至今宗主國(guó)的語(yǔ)言依然影響著原殖民地的文化生態(tài)和語(yǔ)言格局[2]。事實(shí)上,上述因素并不能取代語(yǔ)言自身屬性和語(yǔ)言產(chǎn)品在語(yǔ)言國(guó)際傳播中的作用。有研究通過(guò)考察我國(guó)少數(shù)民族語(yǔ)言與漢語(yǔ)的語(yǔ)言接觸過(guò)程及一些通用語(yǔ)的形成過(guò)程,對(duì)英漢語(yǔ)勢(shì)和通用性進(jìn)行對(duì)比后,發(fā)現(xiàn)一種語(yǔ)言能否成為國(guó)家或國(guó)際通用語(yǔ)與該語(yǔ)言的語(yǔ)勢(shì)密不可分[3-4]。

      一、語(yǔ)言活力和語(yǔ)言影響力評(píng)估模型

      探討語(yǔ)言的自身屬性需要依據(jù)一定的指標(biāo)參數(shù)或標(biāo)準(zhǔn),評(píng)估該語(yǔ)言的活躍程度及傳承能力。不同學(xué)者及國(guó)際組織基于語(yǔ)言活力概念提出語(yǔ)言活力評(píng)估模型,其中3個(gè)影響較大。Giles等首次提出民族語(yǔ)言活力評(píng)估框架,從群體地位、人口因素、機(jī)構(gòu)支持3個(gè)結(jié)構(gòu)變量考察民族語(yǔ)言群體的活力[5]。該評(píng)估模型變量要素和評(píng)估指標(biāo)數(shù)量相對(duì)有限,對(duì)某些群體的語(yǔ)言活力評(píng)估的準(zhǔn)確欠佳。Fishman提出“代際傳承失調(diào)等級(jí)量表”(GIDS),依據(jù)8個(gè)級(jí)別衡量世界語(yǔ)言的語(yǔ)言活力和瀕危程度,并根據(jù)瀕危等級(jí)提出相應(yīng)的語(yǔ)言復(fù)興措施[6]。該框架側(cè)重強(qiáng)調(diào)家庭內(nèi)部代際傳承的破壞程度,未強(qiáng)調(diào)傳承語(yǔ)言和社區(qū)語(yǔ)言在語(yǔ)言維持中的作用,也忽視了語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)價(jià)值對(duì)語(yǔ)言轉(zhuǎn)用和語(yǔ)言活力的影響。聯(lián)合國(guó)教科文組織提出評(píng)估語(yǔ)言活力與語(yǔ)言瀕危的9項(xiàng)指標(biāo),包括代際、代內(nèi)語(yǔ)言傳承、語(yǔ)言使用者的絕對(duì)人數(shù)、語(yǔ)言使用者占總?cè)丝诒壤?、語(yǔ)言使用域的發(fā)展趨勢(shì)、語(yǔ)言適應(yīng)新媒體和新語(yǔ)域情況、語(yǔ)言教育資料情況、政府和機(jī)構(gòu)的語(yǔ)言態(tài)度和政策、語(yǔ)言族群對(duì)母語(yǔ)態(tài)度、語(yǔ)言記錄文件的數(shù)量和質(zhì)量[7]。上述評(píng)估模型對(duì)世界各語(yǔ)言的活躍程度、傳承能力及瀕危狀況進(jìn)行調(diào)查和評(píng)估,旨在為語(yǔ)言資源監(jiān)測(cè)、語(yǔ)言保護(hù)措施及政策制定提供參考。不過(guò),這些模型面向語(yǔ)言保護(hù),而非語(yǔ)言傳播,不能評(píng)估強(qiáng)勢(shì)語(yǔ)言在國(guó)內(nèi)甚至國(guó)際上的競(jìng)爭(zhēng)力,對(duì)語(yǔ)言國(guó)際傳播過(guò)程研究的指導(dǎo)意義相對(duì)有限。

      有學(xué)者從語(yǔ)言影響力和通用性角度界定語(yǔ)言功能,重點(diǎn)評(píng)估某種語(yǔ)言在國(guó)家、地區(qū)和國(guó)際上的通用程度。Weber提出衡量語(yǔ)言影響力和通用語(yǔ)等級(jí)的參數(shù),包括使用該語(yǔ)言的母語(yǔ)人口、二語(yǔ)人口、使用該語(yǔ)言國(guó)家的數(shù)量和總?cè)丝?、?jīng)濟(jì)實(shí)力、以及該語(yǔ)言的社會(huì)文化地位和應(yīng)用領(lǐng)域[8]。但Weber僅依據(jù)這6個(gè)參數(shù)列出世界10大最具影響力語(yǔ)言,并未探討影響這些參數(shù)的制約因素。游汝杰、鄒嘉彥提出語(yǔ)言競(jìng)爭(zhēng)力概念,認(rèn)為不同的語(yǔ)言或方言在使用功能、使用領(lǐng)域、借貸關(guān)系方面存在語(yǔ)言競(jìng)爭(zhēng),語(yǔ)言競(jìng)爭(zhēng)力可分為政治、經(jīng)濟(jì)、文化、人口、宗教和文字等6種競(jìng)爭(zhēng)力[9]。兩位學(xué)者著重對(duì)中國(guó)大陸、中國(guó)香港地區(qū)、中國(guó)臺(tái)灣地區(qū)以及新加坡的社會(huì)發(fā)展與語(yǔ)言競(jìng)爭(zhēng)情況進(jìn)行描述,但未展開(kāi)分析如何增強(qiáng)某種語(yǔ)言的競(jìng)爭(zhēng)力,也未涉及語(yǔ)言競(jìng)爭(zhēng)力對(duì)語(yǔ)言國(guó)際傳播的影響。李宇明從語(yǔ)言結(jié)構(gòu)、社會(huì)功能、使用者年齡、地理分布等4個(gè)維度描述語(yǔ)言的活力狀態(tài),考察語(yǔ)言競(jìng)爭(zhēng)現(xiàn)象[10]。李宇明、王春輝進(jìn)一步依據(jù)語(yǔ)言的工具功能和文化功能提出衡量語(yǔ)言功能強(qiáng)弱的指標(biāo)體系,即:母語(yǔ)人口、二語(yǔ)人口、官方語(yǔ)言、文字類型、網(wǎng)民數(shù)量及互聯(lián)網(wǎng)文本量、語(yǔ)言的經(jīng)濟(jì)實(shí)力、書(shū)面語(yǔ)的有無(wú)、文獻(xiàn)出版量、翻譯量、名人、名物數(shù)量、某時(shí)代某文化領(lǐng)域具有突出地位,并據(jù)此提出了增強(qiáng)漢語(yǔ)功能的7方面建議[11]。該指標(biāo)體系雖基于語(yǔ)言傳播評(píng)估語(yǔ)言的影響力和通用程度,但側(cè)重分析列舉指標(biāo)參數(shù),未提煉出簡(jiǎn)潔術(shù)語(yǔ)概括其核心概念,后續(xù)也未提出具體語(yǔ)言傳播策略。

      語(yǔ)言活力和語(yǔ)言影響力的指標(biāo)參數(shù)有很多共同之處,可以用來(lái)衡量一種語(yǔ)言的傳播力和通用程度,但語(yǔ)言積淀這一因素尚未得到充分展開(kāi)和重視。語(yǔ)言既是交際的工具,也是思維的外在表現(xiàn),語(yǔ)言活力和語(yǔ)言影響力的指標(biāo)參數(shù)從根本上說(shuō)都是語(yǔ)言積淀在具體語(yǔ)言實(shí)踐中的一種表現(xiàn)。陳保亞教授認(rèn)為,一種語(yǔ)言是否能夠成為通用語(yǔ)與語(yǔ)言積淀關(guān)系密切,提出用語(yǔ)勢(shì)解釋語(yǔ)言自然傳承勢(shì)力和分析語(yǔ)言接觸中通用語(yǔ)的形成原因[3]。

      二、語(yǔ)勢(shì)概念內(nèi)涵的充實(shí)與拓展

      陳保亞在研究我國(guó)少數(shù)民族語(yǔ)言與漢語(yǔ)的自然語(yǔ)言接觸發(fā)現(xiàn):一方面,隨著各民族間的交流溝通以及社會(huì)化、城鎮(zhèn)化的不斷發(fā)展,國(guó)家通用語(yǔ)言成為各民族人民的共同需求;另一方面,一些少數(shù)民族語(yǔ)言的語(yǔ)言類型特征逐漸丟失,成為瀕危語(yǔ)言直至消失[3]。從語(yǔ)言活力評(píng)估模型來(lái)看,漢語(yǔ)是強(qiáng)勢(shì)語(yǔ)言,少數(shù)民族語(yǔ)言是弱勢(shì)語(yǔ)言,雖然我國(guó)從2015年啟動(dòng)了語(yǔ)言資源保護(hù)工程,通過(guò)法律法規(guī),開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)、播放少數(shù)民族語(yǔ)言的廣播電視、出版少數(shù)民族語(yǔ)言刊物等活動(dòng),保護(hù)和傳承各民族語(yǔ)言文字,但實(shí)際效果并不理想,少數(shù)民族語(yǔ)言流失現(xiàn)象仍然嚴(yán)重。陳保亞將其原因歸結(jié)為對(duì)語(yǔ)勢(shì)內(nèi)在機(jī)制認(rèn)識(shí)不夠,對(duì)漢語(yǔ)強(qiáng)大語(yǔ)勢(shì)對(duì)少數(shù)民族語(yǔ)言的影響程度估計(jì)不足。據(jù)此,把語(yǔ)勢(shì)界定為語(yǔ)言在自然接觸過(guò)程中的傳承勢(shì)力,可從母語(yǔ)人口和詞匯量?jī)蓚€(gè)方面來(lái)量化[3]。此時(shí)的語(yǔ)勢(shì)概念主要關(guān)注語(yǔ)言演變和語(yǔ)言自然接觸過(guò)程中母語(yǔ)的傳承勢(shì)力。

      在后續(xù)語(yǔ)言接觸案例研究中,陳保亞發(fā)現(xiàn)一種語(yǔ)言語(yǔ)勢(shì)的強(qiáng)弱對(duì)于該語(yǔ)言是否能夠成為國(guó)家或者國(guó)際通用語(yǔ)也有重要影響,因此提升語(yǔ)言的國(guó)際通用性應(yīng)考慮該語(yǔ)勢(shì)的促進(jìn)作用。語(yǔ)言接觸分為自然接觸和非自然接觸,前者指在同一空間不同族群的語(yǔ)言相互接觸,在二語(yǔ)學(xué)習(xí)中口語(yǔ)學(xué)習(xí)先于書(shū)面語(yǔ)學(xué)習(xí),后者指在不同空間中不同族群的語(yǔ)言接觸,在二語(yǔ)學(xué)習(xí)中書(shū)面語(yǔ)學(xué)習(xí)先于口語(yǔ)學(xué)習(xí)[3]。顯然,一種語(yǔ)言走向國(guó)際化與世界其他語(yǔ)言發(fā)生接觸屬于非自然語(yǔ)言接觸。因此,陳保亞將語(yǔ)勢(shì)重新界定為語(yǔ)言接觸中一種語(yǔ)言的潛在傳承潛力和通用潛力[4]。語(yǔ)勢(shì)不僅指語(yǔ)言自然接觸過(guò)程中母語(yǔ)的傳承潛力,亦指非自然語(yǔ)言接觸中強(qiáng)勢(shì)語(yǔ)言成為地區(qū)、國(guó)際語(yǔ)言的通用潛力。語(yǔ)勢(shì)包括語(yǔ)言人口和語(yǔ)言積淀兩個(gè)核心要素,其中語(yǔ)言人口包括母語(yǔ)人口和二語(yǔ)人口。語(yǔ)言積淀包括詞匯量和文本資源,后者又包括原創(chuàng)文本和翻譯文本[4]。語(yǔ)言積淀是科技人文知識(shí)的反映,科技人文知識(shí)積淀越深厚,語(yǔ)言的詞匯量和文本資源也就越豐富,語(yǔ)言積淀也越深厚。在人口數(shù)量既定的前提下,語(yǔ)言積淀越深厚,語(yǔ)勢(shì)也越強(qiáng)。

      語(yǔ)勢(shì)概念為分析語(yǔ)言功能和研究語(yǔ)言傳播提供了新的視角,但陳保亞僅簡(jiǎn)單地把語(yǔ)言積淀區(qū)分為詞匯量和文本兩部分,其概念內(nèi)涵尚有充實(shí)和拓展的空間。語(yǔ)言積淀宜考量語(yǔ)言文字自身的特質(zhì)屬性和語(yǔ)言產(chǎn)品的附加屬性。語(yǔ)言積淀取決于該語(yǔ)言的文字類型、詞匯量以及以該語(yǔ)言為載體的各類語(yǔ)言產(chǎn)品。換句話說(shuō),語(yǔ)言積淀可再細(xì)化為語(yǔ)言文字和語(yǔ)言產(chǎn)品兩部分。語(yǔ)言文字是語(yǔ)言積淀的基礎(chǔ),包括文字系統(tǒng)和詞匯量。語(yǔ)言產(chǎn)品指以語(yǔ)言為載體的各類科技人文知識(shí)產(chǎn)品,是語(yǔ)言文字在語(yǔ)言實(shí)踐中的具體表現(xiàn),包括文本資源和音、視頻資源。未來(lái)世界競(jìng)爭(zhēng)可能不是發(fā)生在現(xiàn)實(shí)空間,而是在虛擬的網(wǎng)絡(luò)世界[12],新興傳播媒介為語(yǔ)言文化傳播構(gòu)筑了多渠道、多層次、立體化的交互平臺(tái),網(wǎng)絡(luò)資源尤其是網(wǎng)絡(luò)視頻資源比傳統(tǒng)的文本資源更具傳播力。比如,依托移動(dòng)終端和社交媒體發(fā)展起來(lái)的短視頻不斷開(kāi)拓海外市場(chǎng),已成為我國(guó)對(duì)外文化傳播的重要平臺(tái)。綜上,可引入上述構(gòu)成要素,對(duì)語(yǔ)勢(shì)概念內(nèi)涵進(jìn)一步充實(shí)和拓展(見(jiàn)圖1)。

      圖1 語(yǔ)勢(shì)概念的構(gòu)成要素

      語(yǔ)言活力和語(yǔ)言影響力是語(yǔ)勢(shì)在語(yǔ)言接觸中的具體體現(xiàn),其實(shí)質(zhì)都是語(yǔ)言積淀的表現(xiàn)。從語(yǔ)言傳播的層面看,語(yǔ)言人口是語(yǔ)言傳播的基礎(chǔ)和驅(qū)動(dòng)源,語(yǔ)言積淀是實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言傳播的語(yǔ)言載體,中文走向國(guó)際化成為國(guó)際通用語(yǔ)言應(yīng)重視中文語(yǔ)勢(shì)的促進(jìn)作用,持續(xù)擴(kuò)大以中文為母語(yǔ)和二語(yǔ)的人口數(shù)量,提高以中文為載體的語(yǔ)言產(chǎn)品數(shù)量和質(zhì)量,是中文語(yǔ)勢(shì)提升的根本策略。從語(yǔ)言人口和語(yǔ)言積淀入手,分析語(yǔ)勢(shì)的構(gòu)成要素在中文國(guó)際傳播過(guò)程中的作用及交互關(guān)系,對(duì)中文國(guó)際傳播具有重要的指導(dǎo)意義。

      三、語(yǔ)言人口:中文國(guó)際傳播的基礎(chǔ)和驅(qū)動(dòng)源

      語(yǔ)言人口是反映語(yǔ)勢(shì)的核心指標(biāo),是語(yǔ)言國(guó)際傳播的基礎(chǔ)和驅(qū)動(dòng)源,其中,母語(yǔ)人口是維護(hù)一種語(yǔ)言工具功能和文化功能的“底盤”[10],二語(yǔ)人口則是衡量該語(yǔ)言國(guó)際傳播力和通用性最直觀的指標(biāo)。以英語(yǔ)為例,其成為全球通用語(yǔ)的一個(gè)重要指標(biāo)是其二語(yǔ)人口顯著多于母語(yǔ)人口,且廣泛分布在世界各地。目前,世界上使用英語(yǔ)的人口約13.48億人,其中以英語(yǔ)為二語(yǔ)的人口約9.78億人[13],近70%是二語(yǔ)人口。中文是世界上母語(yǔ)人口數(shù)量最多的語(yǔ)言,截至2021年6月,中文的使用人口約14.78億,其中以中文為母語(yǔ)的人口約13億[13],使用普通話的人口約11.2億[14],但以中文為第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)的人口數(shù)量與中文母語(yǔ)人口相比還很少。截至2020年9月,雖然世界上70多個(gè)國(guó)家將中文納入國(guó)民教育體系,4 000多所大學(xué)、3萬(wàn)多所中小學(xué)、4.5萬(wàn)多所華文學(xué)校和培訓(xùn)機(jī)構(gòu)開(kāi)設(shè)了中文課程,中國(guó)以外正在學(xué)習(xí)中文的人數(shù)約2 500萬(wàn),累計(jì)學(xué)習(xí)和使用中文的人數(shù)近2 億[15],但與英語(yǔ)的二語(yǔ)人口相比還相差甚遠(yuǎn)。因此,提升中文語(yǔ)勢(shì)必須持續(xù)擴(kuò)大中文的母語(yǔ)人口和二語(yǔ)人口,尤其是二語(yǔ)人口的覆蓋面。為了增加語(yǔ)言人口指數(shù)在語(yǔ)勢(shì)模型中的權(quán)重,具體可以采取如下舉措。

      首先,可以利用好中文母語(yǔ)人口基數(shù)大、海外華人華僑分布廣這一優(yōu)勢(shì),持續(xù)增加中文母語(yǔ)人口。我國(guó)是一個(gè)多民族、多語(yǔ)言、多方言的人口大國(guó),國(guó)家通用語(yǔ)言是中華民族共同體的“母語(yǔ)”。學(xué)界提出“大華語(yǔ)”是“以普通話/國(guó)語(yǔ)為基礎(chǔ)的全世界華人的共同語(yǔ)”,是在普通話基礎(chǔ)上更高層面的共同語(yǔ)概念,不同國(guó)家和地區(qū)的華語(yǔ)都可視為“大華語(yǔ)”的變體[16]。根據(jù)世界范圍內(nèi)中文學(xué)習(xí)和使用人口及其中文學(xué)習(xí)的特點(diǎn),中文國(guó)際傳播可劃分為“大華語(yǔ)”傳播圈、漢字文化圈和外圍輻射圈三個(gè)層次[17],其中“大華語(yǔ)”傳播圈是中文國(guó)際傳播的大本營(yíng),包括以中文為母語(yǔ)或以中文為官方語(yǔ)言的國(guó)家和地區(qū),以及海外以中文作為民族語(yǔ)言的華語(yǔ)區(qū)。除了中國(guó)內(nèi)地與港澳臺(tái)地區(qū)人口,漢語(yǔ)的母語(yǔ)人口還包括分布在世界各地的華人華僑。穩(wěn)固、擴(kuò)大“大華語(yǔ)”傳播圈的中文使用人口,是穩(wěn)固擴(kuò)大中文母語(yǔ)人口的關(guān)鍵舉措。應(yīng)持續(xù)提高漢語(yǔ)母語(yǔ)者的語(yǔ)文素養(yǎng)水平,推進(jìn)國(guó)家語(yǔ)言文字的規(guī)范化、標(biāo)準(zhǔn)化和信息化;加強(qiáng)引導(dǎo)并助力海外華人華僑樹(shù)立并普及“大華語(yǔ)”概念,用“大華語(yǔ)”概念維系全世界華人華僑語(yǔ)言認(rèn)同、文化認(rèn)同、民族認(rèn)同和身份認(rèn)同;引導(dǎo)海外華人堅(jiān)持將中文作為家庭語(yǔ)言和社區(qū)語(yǔ)言使用,重視中文母語(yǔ)持續(xù)的代內(nèi)、代際傳承。

      其次,借助國(guó)際中文教育和海外華文教育,充分發(fā)揮語(yǔ)言傳播機(jī)構(gòu)的引領(lǐng)作用,持續(xù)擴(kuò)大漢字文化圈和外圍輻射圈以中文為第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)的人口數(shù)量。目前,孔子學(xué)院、孔子課堂、華文學(xué)校、海外中國(guó)文化研究中心等海外中文傳播資源,初步構(gòu)建了覆蓋全球主要國(guó)家和地區(qū)的中文國(guó)際傳播網(wǎng)絡(luò)。一方面,可利用漢字文化圈各國(guó)與中國(guó)文化相近、文字相似的特點(diǎn),擴(kuò)大這些國(guó)家以中文為第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)的人口數(shù)量。日本、韓國(guó)、朝鮮、越南等國(guó)家在歷史上曾經(jīng)受過(guò)中華文化影響,過(guò)去曾經(jīng)或現(xiàn)在仍在使用漢字作為書(shū)面語(yǔ),在漢字書(shū)寫(xiě)方面比起其他外國(guó)學(xué)生有較為明顯的優(yōu)勢(shì),學(xué)習(xí)漢語(yǔ)相對(duì)容易,這也是很多漢字文化圈學(xué)生選擇學(xué)習(xí)中文的一個(gè)重要原因。另一方面,推動(dòng)國(guó)際中文教育和職業(yè)教育“走出去”融合發(fā)展,提高中文的使用價(jià)值和實(shí)用價(jià)值,擴(kuò)大外圍輻射圈中文學(xué)習(xí)者數(shù)量。輻射圈的學(xué)習(xí)者指沒(méi)有華人血統(tǒng)和中華文化背景,母語(yǔ)也非中文的外國(guó)人。得益于中國(guó)經(jīng)濟(jì)的持續(xù)發(fā)展以及中國(guó)在國(guó)際事務(wù)中與日俱增的影響力,近年來(lái)該層次學(xué)習(xí)者人數(shù)激增,且未成年學(xué)習(xí)者越來(lái)越多。有研究顯示,海外漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的低齡化趨勢(shì)明顯,低齡化平均水平可能已達(dá)50%,一些國(guó)家達(dá)到或超過(guò)60%,且仍呈快速發(fā)展之勢(shì)[18]。另外,“一帶一路”倡議的深入發(fā)展以及《區(qū)域全面經(jīng)濟(jì)伙伴關(guān)系協(xié)定》(RCEP)的正式實(shí)施都離不開(kāi)語(yǔ)言建設(shè)的橋梁作用。“中文+職業(yè)技能”項(xiàng)目將中文學(xué)習(xí)和職業(yè)教育結(jié)合起來(lái),培養(yǎng)既懂中文又懂專業(yè)知識(shí)的復(fù)合型人才,既符合各國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展需求,又符合學(xué)員職業(yè)發(fā)展規(guī)劃,促使這些國(guó)家對(duì)中文學(xué)習(xí)的需求愈發(fā)旺盛。

      四、語(yǔ)言積淀:中文國(guó)際傳播的語(yǔ)言載體

      底蘊(yùn)深厚的文字系統(tǒng)和表意豐富的詞匯量是語(yǔ)言積淀提升的根基。漢語(yǔ)漢字生生不息,源遠(yuǎn)流長(zhǎng),漢字屬于象形、表意的文字系統(tǒng),是世界上唯一延續(xù)數(shù)千年而又沿用至今的文字,是凝聚了高度智慧、科學(xué)又實(shí)用的文字。雖然中國(guó)地域遼闊,各地方言在語(yǔ)音、詞匯方面差異很大,但漢字的獨(dú)特書(shū)寫(xiě)系統(tǒng)使之通行于不同的方言區(qū)。漢字在很大程度上影響著中華民族的思維方式、文學(xué)表現(xiàn)方式,維護(hù)著中華文明的連續(xù)性,政治上的統(tǒng)一性,增強(qiáng)了中華民族的凝聚力[19]。同時(shí),中華文化對(duì)中國(guó)周邊國(guó)家和地區(qū)的語(yǔ)言文字、思想意識(shí)、社會(huì)結(jié)構(gòu)等也產(chǎn)生了巨大而深遠(yuǎn)的影響,使得漢字和漢語(yǔ)成為后來(lái)東亞及東南亞部分地區(qū)的通用性語(yǔ)言,這也是漢字文化圈形成的重要因素,影響至今猶在。一般來(lái)說(shuō),詞匯越豐富,其表意功能、語(yǔ)言資源也就越豐富,語(yǔ)言積淀也越深厚?,F(xiàn)代漢語(yǔ)是世界上詞匯最豐富的語(yǔ)言之一,《漢字?!肥珍?0萬(wàn)個(gè)左右漢字,《漢語(yǔ)大詞典》收錄約37萬(wàn)漢語(yǔ)詞條,且隨著社會(huì)發(fā)展吸收方言詞、外來(lái)詞和網(wǎng)絡(luò)詞匯而不斷豐富擴(kuò)大。

      確保承載和傳播前沿知識(shí)語(yǔ)言產(chǎn)品的數(shù)量和質(zhì)量是語(yǔ)言積淀提升的核心。首先,增加中文原創(chuàng)性文本的文化、科技含量,提升中文文獻(xiàn)國(guó)際影響力。浩如煙海的中華典籍是中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的強(qiáng)大根基,為世界文明做出了卓越貢獻(xiàn),但是近現(xiàn)代以來(lái)我國(guó)文化原創(chuàng)能力及影響力減弱,科學(xué)技術(shù)落后于世界的發(fā)展。以學(xué)術(shù)語(yǔ)言領(lǐng)域?yàn)槔鶕?jù)饒高琦等學(xué)者對(duì)2010—2019年“自然科學(xué)引文索引”“社會(huì)科學(xué)引文索引”“藝術(shù)與人文科學(xué)引文索引”中語(yǔ)言選擇使用情況的統(tǒng)計(jì),在使用最多的30種語(yǔ)言分布與占比排名中,中文基本上處于第二方陣,在自然科學(xué)領(lǐng)域中文排第4名,藝術(shù)人文領(lǐng)域中文排第10名,社會(huì)科學(xué)領(lǐng)域則在20名之外[20]。因此,提升國(guó)際學(xué)術(shù)研究領(lǐng)域的中文地位,應(yīng)高度重視中文作為國(guó)際通用學(xué)術(shù)語(yǔ)言問(wèn)題,制定明確的學(xué)術(shù)語(yǔ)言政策,提高中文學(xué)術(shù)創(chuàng)新能力和中文文獻(xiàn)的國(guó)際聲望[21]。其中,最重要的是培養(yǎng)高素質(zhì)的中文母語(yǔ)者,尤其是培養(yǎng)科學(xué)和教育領(lǐng)域的優(yōu)秀人才。只有通過(guò)教育提高人的科學(xué)文化素質(zhì),擁有豐富高質(zhì)量的中文原創(chuàng)性文本,中文承載世界領(lǐng)先的科技文化知識(shí),才能吸引他國(guó)人士學(xué)習(xí)中文并翻譯中文文獻(xiàn),才能從根本上提高中文文獻(xiàn)的國(guó)際影響。

      其次,通過(guò)翻譯文本與世界各國(guó)互學(xué)互鑒,促進(jìn)中外語(yǔ)言文化交流合作。從我國(guó)翻譯實(shí)踐的歷史發(fā)展來(lái)看,東漢至唐宋的佛教經(jīng)典翻譯對(duì)我國(guó)的語(yǔ)言、文學(xué)、哲學(xué)、音樂(lè)、繪畫(huà)、雕刻等諸多文化元素產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響。隋唐時(shí)期,很多來(lái)自朝鮮半島、日本、越南等國(guó)的使者來(lái)中國(guó)學(xué)習(xí),漢語(yǔ)成為當(dāng)時(shí)獲取佛教和漢學(xué)知識(shí)的工具。此后,明末清初的科技翻譯、五四運(yùn)動(dòng)前后的西學(xué)翻譯都極大地促進(jìn)了中國(guó)社會(huì)的進(jìn)步與發(fā)展。新時(shí)代的翻譯和傳播工作,一方面應(yīng)繼續(xù)將世界主要語(yǔ)言的優(yōu)秀文化成果及時(shí)譯為中文,“向中國(guó)講好世界故事”;更為重要的是“向世界講好中國(guó)故事”,著力于中國(guó)對(duì)外話語(yǔ)體系的建構(gòu),不僅將中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化、優(yōu)勢(shì)領(lǐng)域的學(xué)術(shù)成果、外宣文本翻譯、傳播出去,還要在國(guó)外對(duì)翻譯文本進(jìn)行推介、研究、詮釋,讓其逐步走進(jìn)融入到他國(guó)的社會(huì)文化體系,真正實(shí)現(xiàn)以文載道、以文傳聲、以文化人,確實(shí)提升中文國(guó)際地位和影響力。

      再次,打造高質(zhì)量中文網(wǎng)絡(luò)文本和中文網(wǎng)絡(luò)資源庫(kù),提升中文網(wǎng)絡(luò)話語(yǔ)權(quán)。中國(guó)是世界上網(wǎng)民最多的國(guó)家,截至 2021年 12月,我國(guó)網(wǎng)民規(guī)模達(dá)已達(dá)10.32億人[22],但從2022年3月世界網(wǎng)站內(nèi)容語(yǔ)言的使用統(tǒng)計(jì)來(lái)看,高達(dá)63.2%的網(wǎng)站使用英語(yǔ),而中文使用率僅為1.4%。在網(wǎng)絡(luò)文本覆蓋率排名前20的語(yǔ)言中,中文只排名第10,排在俄語(yǔ)(6.5%)、土耳其語(yǔ)(3.8%)、西班牙語(yǔ)(3.6%)、波斯語(yǔ)(3.4%)、法語(yǔ)(2.6%)、德語(yǔ)(2.3%)、日語(yǔ)(2.0%)、越南語(yǔ)(1.8%)之后[23]。中文網(wǎng)絡(luò)文本量不僅遠(yuǎn)遠(yuǎn)落后于英文文本,也明顯落后于世界其他主要語(yǔ)言,中文網(wǎng)站數(shù)量的全球占比與中文龐大的使用人口和網(wǎng)民數(shù)量占比極不匹配,極大限制了中文在網(wǎng)絡(luò)世界的傳播力,導(dǎo)致中文網(wǎng)站對(duì)世界輿論的影響相對(duì)有限。不僅如此,中文網(wǎng)絡(luò)文本的質(zhì)量還有待提高,中文網(wǎng)站能夠提供成體系、邏輯嚴(yán)密、可信度高的專業(yè)資料較少。以國(guó)際中文教育在線教育資源為例,“中文聯(lián)盟平臺(tái)”為從事國(guó)際中文教育的學(xué)校、機(jī)構(gòu)、教師和學(xué)生提供線上教學(xué)及輔助服務(wù),雖然目前平臺(tái)匯集了各類的中文學(xué)習(xí)資源,但內(nèi)容同質(zhì)化明顯,缺乏多樣化、個(gè)性化、互動(dòng)性強(qiáng)的學(xué)習(xí)資源。因此,應(yīng)積極推動(dòng)建設(shè)以中文為載體的網(wǎng)絡(luò)文本和與之相配套的資源庫(kù),讓更多個(gè)體和群體易于和樂(lè)于創(chuàng)造優(yōu)質(zhì)的內(nèi)容,提升中文互聯(lián)網(wǎng)世界的活力、質(zhì)量和聲量。

      最后,借助網(wǎng)絡(luò)化、信息化、數(shù)字化等手段,提升中文音、視頻資源的共建能力,促使語(yǔ)言資源轉(zhuǎn)化為產(chǎn)品和生產(chǎn)力,助力中國(guó)語(yǔ)言文化全球傳播體系的構(gòu)建。以短視頻為例,相較國(guó)家組織、官方媒體的傳播方式,自媒體時(shí)代以個(gè)體為主體、以人際傳播為手段的傳播模式,擁有前者無(wú)法比擬的優(yōu)勢(shì)。個(gè)人傳播者與受眾的地位平等,更易于讓受眾聽(tīng)進(jìn)去、樂(lè)于接受,能夠更好地促進(jìn)世界各國(guó)人民間的民心相通,夯實(shí)民意基礎(chǔ)。比如,2021年1月,短視頻博主李子柒YouTube的粉絲已突破1 400萬(wàn),全球粉絲過(guò)億,是YouTube最多訂閱量的中文頻道。她的短視頻以中華美食為主線,記錄中國(guó)傳統(tǒng)田園生活,將現(xiàn)代視聽(tīng)語(yǔ)言與中國(guó)傳統(tǒng)文化符號(hào)有機(jī)結(jié)合,生動(dòng)直觀、新穎易懂,突破了語(yǔ)言的局限性,與西方哲學(xué)家關(guān)于“詩(shī)意棲居”的設(shè)想產(chǎn)生共鳴[24],更易于讓海外受眾理解和接受,更具跨文化傳播力。這些短視頻作品將中華文化資源成功地轉(zhuǎn)化為語(yǔ)言產(chǎn)品,成為外國(guó)民眾了解中國(guó)文化的窗口,更好地激發(fā)文化市場(chǎng)活力,提升中華文化的國(guó)際影響力,已成為中國(guó)語(yǔ)言文化全球傳播體系構(gòu)建的重要組成部分。

      五、結(jié)語(yǔ)

      目前有關(guān)語(yǔ)勢(shì)的研究尚不多見(jiàn),本文雖然嘗試拓展了語(yǔ)勢(shì)的概念內(nèi)涵,其構(gòu)成要素和指標(biāo)參數(shù)尚待進(jìn)一步充實(shí)。另外,二語(yǔ)人口、文字類型、詞匯量等衡量語(yǔ)勢(shì)強(qiáng)弱的指標(biāo)不易量化,其可靠性和有效性可能存在爭(zhēng)議,促進(jìn)中文國(guó)際傳播的具體策略還有待在實(shí)踐中進(jìn)一步優(yōu)化調(diào)整。盡管如此,語(yǔ)勢(shì)模型為語(yǔ)言國(guó)際傳播提供了新的研究視角,中文走向國(guó)際化成為國(guó)際通用語(yǔ)言應(yīng)重視中文語(yǔ)勢(shì)的促進(jìn)作用,在百年未有之大變局的時(shí)代背景下,中文語(yǔ)勢(shì)的提升不僅有助于中文國(guó)際傳播順時(shí)借勢(shì)地搭上時(shí)代“順風(fēng)車”,順應(yīng)“中國(guó)文化走出去”“提升國(guó)家文化軟實(shí)力”“創(chuàng)新國(guó)際傳播”等國(guó)家發(fā)展戰(zhàn)略需求,也有助于促使中文成為聯(lián)接中外、溝通世界的通用語(yǔ)言,為構(gòu)建中國(guó)語(yǔ)言文化全球傳播體系貢獻(xiàn)力量。

      猜你喜歡
      語(yǔ)勢(shì)母語(yǔ)人口
      《世界人口日》
      人口轉(zhuǎn)型為何在加速 精讀
      語(yǔ)勢(shì)的妖嬈
      散文詩(shī)(2021年8期)2021-09-05 22:27:19
      母語(yǔ)
      草原歌聲(2020年3期)2021-01-18 06:52:02
      政論文中排比句的巧妙使用
      雅言誦經(jīng)典之路淺析
      人口最少的國(guó)家
      1723 萬(wàn)人,我國(guó)人口數(shù)據(jù)下滑引關(guān)注
      母語(yǔ)
      草原歌聲(2017年3期)2017-04-23 05:13:47
      英文電影字幕翻譯中的語(yǔ)意與語(yǔ)勢(shì)
      考試周刊(2016年25期)2016-05-26 19:13:30
      西吉县| 洛宁县| 登封市| 渭源县| 宁夏| 罗源县| 壤塘县| 绿春县| 饶阳县| 广宗县| 营口市| 洛南县| 称多县| 彭山县| 陇川县| 桐柏县| 巩义市| 新乡县| 余姚市| 遵化市| 偏关县| 读书| 津市市| 阿合奇县| 炎陵县| 于都县| 手游| 凤凰县| 磐石市| 青龙| 永安市| 肃宁县| 江西省| 琼海市| 泾川县| 盖州市| 镇远县| 南川市| 嘉黎县| 昌江| 贡山|