喻叢燕
(銅仁幼兒師范高等??茖W(xué)校,貴州 銅仁 554300)
如今,普通話已成為我國人民共同使用的語言,70%以上的人能夠基本掌握普通話,可見推廣普通話對提高國家凝聚力、促進民族團結(jié)起到了不可估量的作用。方言,又叫“土話”“土音”,是區(qū)別于普通話且只通行于某一地區(qū)的語言,是當(dāng)?shù)貍鞒形幕闹匾ぞ?,有著悠久的歷史。德江方言就是區(qū)別于普通話的德江縣特有的“家鄉(xiāng)話”,受歷史、地理因素的影響,在字、詞、句上都有自身的特點。隨著時代的變遷,普通話開始逐漸占據(jù)方言的地域中心語地位。在推廣普通話的同時,保護德江方言文化勢在必行。因為德江方言里洋溢著濃厚的鄉(xiāng)土氣息和獨特魅力,它承載著德江人的智慧與情懷,是德江歷史、文化、經(jīng)濟發(fā)展的“活化石”。
德江方言不但是德江的一種文化符號,而且已刻上德江人生活的印記。隨著推普政策的實施,德江方言的主體地位受到?jīng)_擊,越來越多的德江人意識到加強方言文化保護的重要性。政府也出臺了政策保護德江方言文化,《德江文化辭典》《德江方言》《德江伏以》《德江哭嫁》就是在這樣的背景下出版發(fā)行的。在鄉(xiāng)村振興的時代背景下,對方言的保護與研究也可以為推廣普通話發(fā)揮積極作用。
在3000多個普通話常用字中,有600多個翹舌音,260多個平舌音。在學(xué)習(xí)普通話的過程中,采用記少不記多的方法,就可以分清平、翹舌音。一是按偏旁部首類推的方式,記住其代表字,方便學(xué)習(xí)。如“宗、棕、綜、蹤、粽、淙、鬃”這一組,我們只要記住“宗”字是平舌聲母,其他幾個字就全記住了。二是可以將平舌音代表字編成口訣,幫助我們記憶區(qū)分。如:“姊隨嫂,操做早,曾撒筍,才擦灶,催鎖侖,速采桑,蠶絲足,村村足”。又如:“獸子奏祖宗,次則曹操從。倉卒隨此錯,崔資賽采蔥。坐最思三載,蔡自參才聰。尊嫂挫慈贊,散作族詞頌?!盵1]除此之外,普通話翹舌音聲母r,德江方言念平舌,遇到時,將平舌改為翹舌就可以了。但少數(shù)字不能按偏旁部首類推,需要單獨記憶,如“擦”“此”平舌,“察”“柴”翹舌。
常用漢字中,只有80多個n聲母的字,而l聲母的字有270多個。同樣,記少不記多,運用偏旁部首類推的方法記住n聲母的代表字,也可以將其編成口訣來記。如:“擬稿凝神耐口含,囊內(nèi)瑪瑙尼難拈,女扭拿奶牛嚙人,糥米油膩捏又碾,小倪逆行南寧暖,小聶諾言鬧廿年,阻撓不成人苦惱,你虐農(nóng)奴哪能攆,人孬氣餒無奈何,男子耨地嫩蘗蔫。”[2]
德江方言中,“乎、呼、胡、湖、糊、葫、蝴、扈、斛、鵠、虎、唬、戶、護、滬、互、忽、惚、壺、狐、弧、滸、核”等字,聲母都讀h,遇到時改為h就好了。
德江方言中,將iɑn讀成in,üɑn讀成ün。沒有enɡ韻母,將其讀成en或onɡ;沒有ing韻母,將其讀成in。這些都為學(xué)習(xí)普通話帶來不便。學(xué)習(xí)時,仍然可以按照記少不記多、歸納代表字、編口訣的方法記住這些字,這里就不一一列舉了。
德江方言中,把ie、üe讀成i、ü。如把“爺爺”“說成yíyi”,“樹葉”說成“sùyí”,“超越”說成“cāoyù”,“月餅”說成“yùbǐn”。記少不記多,記住ie、üe的代表字即可。
德江方言常把üe說成o,如“麻雀”說成“máqó”,“喜鵲”說成“xǐqó”,“的確”說成“díqó”,“音樂”說成“yīnyò”。而在普通話里,j、q、x、l都是不和o相拼的。還有把o、e、uo混淆的情況,如把“哥哥”讀成“ɡōɡō”,“過河”讀成“ɡòhó”,“說話”讀成“shōh(huán)uà”,而在普通話里,ɡ、h、sh、zh、ch、r都是不和o相拼的。把“白、北、伯、得、國、革、黑、或、客、脈、默、墨、麥”等字的韻母統(tǒng)一說成了“?”,而普通話里沒有韻母“?”。
文化自信里有語言自信,鄉(xiāng)村振興里有語言振興。德江人學(xué)好普通話,就是為快速將德江建設(shè)成為黔東北區(qū)域性中心城市架起語言的橋梁,就是為讓德江文化與各省文化深度融合、多元發(fā)展架起語言的紐帶,就是對現(xiàn)代漢民族共同語的認同,就是為了增強對中華民族文化的自信感、自豪感。同時,保護德江方言,將德江方言的聲韻系統(tǒng)與普通話聲韻系統(tǒng)進行對比,為德江人學(xué)習(xí)普通話提供了便捷,能夠讓普通話的推廣工作有序進行。
德江方言不但是德江的一種文化符號,而且已刻上德江人生活的印記。如:無事生非叫“cǎnsìr”,說謊叫“cěijīr”,吹牛叫“dǎiɡuānɡér”,得意叫“tāisǐwǎr”。也有一些在逐漸消失的方言詞,被書面語取而代之,如“ɡànɡzài(鬧矛盾、吵架)”“chǎnshèr(無事生非)”“kímá(蛤?。薄癶uánbīn(廁所)”“dádár(辮子)”“dǎɡiǒu(因矛盾、誤會等原因而不往來)”。改革開放以來,也增加一些新的方言,如“sáɡuǎnɡ(外出打工)”“máomèn(心情不好)”。德江方言豐富多彩,有詞匯、諺語、歇后語,有山歌、民歌、兒歌、小調(diào),有四言八句、民間花燈、龍燈、獅子燈與日常的口頭禪。遺憾的是,除了一些諺語、歇后語可用漢字表述外,大量的詞匯、短語、口頭禪、山歌、民歌等只流傳于日常口語中,只有讀音,無法用漢字記錄,實屬遺憾。
一是豐富的語氣詞。句首常用“三、仔呀(取字音)”等;句中常用“哈、之、呆、當(dāng)、怕、倒、得、啊、里、來”等;句末常用“啊、哇、嘛、噻、不、沒、嘎、翁、哦、兒”等。還有把稱呼加上兒化當(dāng)語氣詞用的,如“幺妹兒呢,他才tiáo得快哦(tiáo,跑)”。無需用什么修辭手法,這些語氣詞能把情感表達得生動、形象、真切,反映了德江人的豁達與直爽。二是語義顛倒。如普通話的“叔叔”,德江方言叫“爺”,“大爺”“二爺”“三爺”就是“大叔”“二叔”“三叔”的意思,而普通話里的“大爺”則是對年老的男性的稱呼。三是直白形象?!皼]有精神”叫“yīndiǎl?!?,“可憐”叫“s?lài”,“丟臉”叫“sàopí”,“很丟臉”叫“sàodàpí”。四是變化多端,如將“吃飯”說成“dǎifàn、kīfàn、qīfàn、qīmānɡm(xù)ānɡ、biāoxú、ōlì”?!癲ǎihuǒ”根據(jù)具體語境,有厲害、老火兩層意思。五是兒化音多。普通話里有的兒化詞,德江方言都兒化了;普通話不用兒化的,德江方言也兒化。如在稱呼中使用兒化,就格外增加了幾分親切感,如把“姐”叫作“姐兒”,“哥”叫作“哥兒”。如發(fā)誓時使用兒化詞,又增加了幾分真誠,如“兒就哄你”“哪個舅子兒就拿你的了”。六是疊詞的運用。如表示害怕叫“dǎsǎnsǎn”,有帽沿的帽子叫“cócó帽”,姑娘叫“姑娘家家”,光著身子叫“光dǒnɡdǒr”。這些多樣性的詞語,廣泛應(yīng)用于德江人的日常交流中,也使得德江方言別有一番風(fēng)味兒。德江方言里,有濃濃的家的味道。遠在他鄉(xiāng),能聽到一口家鄉(xiāng)話,頓時就覺得親了許多。
在長期的生產(chǎn)生活中,德江人創(chuàng)造了大量兒歌、諺語、歇后語,內(nèi)容包括持家理財、為人處世、社會公德等。德江方言里的兒歌,也如兒童文學(xué)中的兒歌一樣,內(nèi)容包括謎語歌、數(shù)數(shù)歌、繞口令、顛倒歌等,反映了德江的地域、人文、育人文化等。如兒歌“一二三,切豬肝兒;四五六,揪你的肉;七八九,拍皮球,哆來咪,hǎjījī;哆來哆,背上一tuó”,就蘊含了育兒的智慧,歌戲結(jié)合,讓幼兒在親子游戲中學(xué)會了數(shù)的邏輯。諺語、歇后語更是豐富。從“單絲不成線,獨木不成林”“打虎要靠親兄弟,上陣還需父子兵”,可以看到德江人團結(jié)的智慧;從“春分響雷防冰雹,夏至響雷防暴雨”“春前霜主雨,春后霜主旱”“打雷順秋,干斷河溝”“春分秋分,晝夜平分”“處暑逢降雨,結(jié)實也難收”,可以看到德江農(nóng)耕的智慧;從“菜當(dāng)三分糧,菜園當(dāng)座倉”“吃不窮,穿不窮,不會劃算一世窮”“稻田養(yǎng)魚,穩(wěn)獲雙利”“吊兒郎當(dāng)餓得心慌,勞動積極脹破肚皮”可以看到德江人持家的智慧;從“當(dāng)家才知鹽米貴,養(yǎng)子才知父母恩”看到德江人感恩的智慧;“戴上臉殼就為神,放下臉殼就是人”看到德江人為人處世的智慧;從“當(dāng)家不為民作主,不如回家種紅薯”可以看到德江人議政的智慧;從“登山要有好向?qū)?,高徒要有嚴師教”“讀不完的書,殺不完的豬”“堆金不如積谷,買田不如讀書”可以看到德江人教育的智慧……可以說德江方言中蘊藏著豐富的育人觀、處世觀、道德觀、價值觀,是德江人集體智慧的結(jié)晶。
只要掌握德江方言的含義和語音,就能體會到德江人在用方言表達思想情感時的智慧與幽默,那是德江人的豪邁、細膩與真誠。
德江方言是德江非物質(zhì)文化遺產(chǎn)中民間文化的重要組成部分,有著不可忽視的地方文化價值,它蘊藏在幾千年積淀下來的德江方言中,蘊藏在德江方言特有的味道里。
德江方言不僅包含大量詞匯,而且還有很多風(fēng)趣、含蓄、形象的諺語、俚語、歇后語,運用比喻、擬人、借代等修辭手法。德江方言是人們勞動、生產(chǎn)、生活的經(jīng)驗總結(jié),囊括氣候、時令、季節(jié)、生產(chǎn)、生活、時政、理財、憂患、安全、道德、倫理、理想等方面的內(nèi)容??梢姡陆窖缘奈幕瘍r值所在。普通話為各民族之間的交流掃除了障礙,不可忽視它的作用。但很多方言文化,如果用普通話來表達,那味兒就蕩然無存了。如德江土家兒歌、德江哭嫁、德江伏以,用普通話說出來,就索然無味兒了,而兒歌、哭嫁、伏以是德江非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的典型代表。
大力推廣普通話是推廣一種各民族之間的語言交際工具,而不是要取代方言成為唯一的語言。可見,推廣普通話與保護德江方言并不矛盾。尊重一種語言而不忽視它的存在,也就等于尊重一個地方的傳統(tǒng)、歷史和文化,當(dāng)然也是對我們自身文化屬性的尊重,更是對人類文化以及文明的尊重。德江方言包含自身獨特的歷史、傳統(tǒng)、風(fēng)俗、習(xí)慣等文化。“一種語言的消失,就意味著一段歷史的終結(jié)或者說一種傳統(tǒng)文化的消亡”[3],每種語言的文化價值都值得尊重與傳承,而一種語言的文化價值其實還包括方言的存在。
在大力推廣普通話的語言大背景下,德江人又該如何處理好方言與普通話的關(guān)系呢?作為德江人,可以很自信地說:“語言的形成和延續(xù)是幾百上千年的過程,不可能在一朝一夕之間改變。作為植根于民間的文化形態(tài)和文化載體,方言有著深厚的民間文化的土壤會傳承和發(fā)展下去。”[4]這是對德江文化的自信。然而,德江方言會不會在大力推廣普通話的大背景下成為“弱小者”?如果“大力推廣”的力度大到從孩子呱呱墜地時就只學(xué)習(xí)普通話,我想,不用幾百上千年,幾十年的時間足以讓德江方言淡出德江人的生活,又談何傳承德江文化?因此,學(xué)校要讓學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中能夠自主切換普通話和方言,家長在和孩子進行交流時,也要盡可能使用方言,讓孩子感受到方言傳承的魅力,讓孩子在交流過程中能夠喜歡上方言,能夠從內(nèi)心深處認可方言,讓普通話的普及和方言的保護在學(xué)校以及家庭教育中找到平衡點,讓孩子的語言交流環(huán)境更加多樣化,能夠推動社會健康有序的發(fā)展[5]。方言是地方文化的根,我們怎能將其丟掉?讓牙牙學(xué)語的孩子首先學(xué)會德江方言,是每一個德江人應(yīng)盡的義務(wù),也是保護德江方言文化最有效的措施。
習(xí)近平總書記指出,“我們一定要重視歷史文化保護傳承,保護好中華民族精神生生不息的根脈”。本文對德江方言與普通話的聲韻對比、德江方言的文化價值、保護德江方言的文化意義做了簡單的梳理。推廣普通話對方言的使用有一定的影響,我們應(yīng)該在堅持推廣普通話的同時,科學(xué)合理地保護德江方言。加強對方言的整理研究,某種程度上也是為了更好地推廣普通話。讓孩子從小就樹立傳承方言文化的意識,就是培養(yǎng)一代又一代的方言文化傳承人。保護德江方言,就是保護德江的地域文化,讓更多的人了解德江文化,從而加大對德江歷史、人文的研究和傳承保護,促進德江高質(zhì)量發(fā)展。
特別申明:本文中方言詞注音使用漢語拼音,未使用國際音標,是為了方便更多的讀者閱讀。但很多地方并不符合漢語拼音的拼合規(guī)律,閱讀時取其讀音即可,切勿望文生義。