夏毅和
中國(guó)古詩(shī)詞由于有著自己的語(yǔ)言特點(diǎn),將其轉(zhuǎn)變?yōu)楦枨问礁谘莩攸c(diǎn)上有著屬于自己的獨(dú)特韻味。而在情感表達(dá)上,中國(guó)古詩(shī)詞歌曲更在原有詩(shī)詞感情基調(diào)之上,加入演唱者自身對(duì)于作品的理解,才能更好的提升其內(nèi)涵。文章闡述了中國(guó)古詩(shī)詞歌曲的特點(diǎn),對(duì)中國(guó)古詩(shī)詞歌曲的語(yǔ)言特色在演唱風(fēng)格中的作用做出分析,提出了演唱中國(guó)古詩(shī)詞歌曲時(shí)情感表達(dá)的實(shí)踐方法,希望為之后的相關(guān)研究提供借鑒。
中國(guó)古詩(shī)詞歌曲是在中國(guó)古詩(shī)詞的基礎(chǔ)之上發(fā)展而來(lái)的,這就使得其在歌曲特點(diǎn)上兼具古詩(shī)詞的婉約特點(diǎn)以及歌曲的演繹特點(diǎn)。從總體來(lái)看,中國(guó)古詩(shī)詞歌曲中的文化內(nèi)涵與民族審美觀實(shí)現(xiàn)了有機(jī)結(jié)合,藝術(shù)價(jià)值較高。
中國(guó)古詩(shī)詞歌曲在創(chuàng)作特點(diǎn)上集中反映在其旋律音樂(lè)以及文學(xué)意境上。一方面,中國(guó)古詩(shī)詞歌曲的音樂(lè)旋律在表現(xiàn)形式上以多元化的文化結(jié)構(gòu)為主[1]。融合了中西方音樂(lè)旋律特向,整體音樂(lè)趨勢(shì)在結(jié)構(gòu)上較為完整并呈現(xiàn)多元化的方向,演繹風(fēng)格較為靈活,曲調(diào)較為清新自然,符合大眾審美的同時(shí)也給演唱者的演唱技巧提出了更高要求。
除此以外,在創(chuàng)作形式上中國(guó)古詩(shī)詞歌曲還將中國(guó)古詩(shī)詞與傳統(tǒng)音樂(lè)融合起來(lái),從而在音樂(lè)中獲取尋找啟發(fā)和靈感,并將其與音樂(lè)活動(dòng)以及藝術(shù)活動(dòng)相結(jié)合,借助音樂(lè)中的意境彰顯出古詩(shī)詞的內(nèi)涵。在中國(guó)古詩(shī)詞長(zhǎng)期以來(lái)的發(fā)展進(jìn)程中,其始終立足于中國(guó)詩(shī)歌音樂(lè),并將其與古典音樂(lè)以及歌舞音樂(lè)相結(jié)合。尤其是古典詩(shī)詞,對(duì)古詩(shī)詞音樂(lè)的創(chuàng)作影響深遠(yuǎn),使得其也具有構(gòu)詞巧妙,變化多端以及語(yǔ)言生動(dòng)的特點(diǎn)。
中國(guó)古詩(shī)詞歌曲由于其自身特點(diǎn),其在演唱特點(diǎn)是與一般歌曲演唱也有較大程度的不同之處。由于其基于古詩(shī)詞基礎(chǔ)之上形成,這就需要演唱者具備一定的古詩(shī)詞文化知識(shí)儲(chǔ)備,例如該首古詩(shī)詞的創(chuàng)作背景以及其藝術(shù)特色等,更要對(duì)古典音樂(lè)的曲式風(fēng)格以及旋律特征等進(jìn)行把握,將字句的情感以及意蘊(yùn)等與音樂(lè)的結(jié)構(gòu)變化進(jìn)行有機(jī)結(jié)合,利用演唱中的氣息控制以及發(fā)聲技巧等來(lái)演繹出其音色效果。對(duì)于演唱者來(lái)說(shuō),需在表演的過(guò)程那種充分理解中國(guó)古詩(shī)詞的深刻意蘊(yùn),感受古詩(shī)詞歌曲在演繹上的音律以及聲腔,借助自身的演唱技巧來(lái)最大限度的提升自身在中國(guó)古詩(shī)詞歌曲演繹上的效果。這也在一定程度上說(shuō)明,中國(guó)古詩(shī)詞歌曲在演唱特點(diǎn)上也呈現(xiàn)出情感與意蘊(yùn)、字正腔圓以及依字行腔的特征。
中國(guó)古詩(shī)詞歌曲在創(chuàng)作上與西方音樂(lè)形式具有一定的相似性,尤其是在音樂(lè)形式上,具有極大的相似性。但從整體細(xì)節(jié)上來(lái)看,中國(guó)古詩(shī)詞歌曲仍舊延續(xù)傳統(tǒng)音樂(lè)的風(fēng)格。隨著社會(huì)的不斷發(fā)展以及藝術(shù)形式的不斷發(fā)展,中國(guó)古詩(shī)詞歌曲相較于其最初形式來(lái)說(shuō),也有著較大程度的創(chuàng)新,更加符合新時(shí)期內(nèi)的大眾審美,更促使其實(shí)現(xiàn)在新時(shí)期內(nèi)的長(zhǎng)遠(yuǎn)可持續(xù)發(fā)展。
在中國(guó)古詩(shī)詞歌曲的演唱過(guò)程中,其情感以及思想是演唱的基礎(chǔ)。只有充分理解古詩(shī)詞的深刻內(nèi)涵,并將演唱者自身對(duì)于古詩(shī)詞的理解也融入其中,才能最大限度的提升演唱效果,提升中國(guó)古詩(shī)詞歌曲的感染力[2]。對(duì)于演唱者來(lái)說(shuō),需先對(duì)自己所要演繹的歌曲進(jìn)行分析,研究其語(yǔ)言特色,有針對(duì)性的選擇其語(yǔ)言技巧,更利用演唱技巧來(lái)進(jìn)行演繹,更好的表達(dá)出演唱者的內(nèi)心情感以及歌曲的情感,來(lái)形成符合中國(guó)古詩(shī)詞歌曲演繹的風(fēng)格。以《金縷衣》為例,該首古詩(shī)詞歌曲字?jǐn)?shù)較少,然而其內(nèi)涵十分豐富,從古至今人們對(duì)其解讀十分多樣。部分人認(rèn)為其是勸諫世人需珍稀青春年少時(shí)光,不要過(guò)分追求榮華富貴;還有部分人認(rèn)為其是勸諫人們勇敢追求愛(ài)情;還有部分人認(rèn)為其是勸諫世人及時(shí)追求功名利祿。每個(gè)人對(duì)其的解讀方式不同,對(duì)于演唱者來(lái)說(shuō),需在演繹過(guò)程中重視根據(jù)整首作品所處環(huán)境以及自身對(duì)于作品的解讀,選擇合適的演唱方式以及情感表達(dá)方式來(lái)將其演繹出來(lái)。以《后宮甄嬛傳》中的演繹為例,由于整部作品立足于愛(ài)情的基調(diào),這就使得《金縷衣》的演繹風(fēng)格也需表現(xiàn)出愛(ài)情基調(diào)。對(duì)于演唱者來(lái)說(shuō),需在情感表達(dá)方式上表現(xiàn)出渴求的特點(diǎn)。第一句和第二句句式相同,均以勸君開(kāi)始,但含義相反,在情感表達(dá)時(shí)可選用對(duì)白語(yǔ)氣。而第三句和第四句構(gòu)成詠嘆,在情感表達(dá)上,可選用熱情奔放的語(yǔ)調(diào)來(lái)進(jìn)行演繹。
中國(guó)古詩(shī)詞由于語(yǔ)言上強(qiáng)調(diào)平仄有序,而利用歌曲的形式將其演繹出來(lái)可更好的凸顯其中的語(yǔ)言韻味以及聲韻特點(diǎn)。更由于中國(guó)古詩(shī)詞歌曲的聲樂(lè)特征,其在創(chuàng)作過(guò)程中也需將語(yǔ)言韻味融入到演唱風(fēng)格中,來(lái)形成獨(dú)具民族特色的語(yǔ)言韻味。對(duì)于中國(guó)古詩(shī)詞歌曲這種語(yǔ)言特色,促使其在演唱風(fēng)格上也具有濃厚的古典特色[3]。在演繹中可給人無(wú)限遐思,更使得受眾在腦海中形成具體畫(huà)面,給受眾以身臨其境之感。以《詩(shī)經(jīng)》的演唱為例,其在演繹上注重平仄以及迭唱的處理。而古典十個(gè)點(diǎn)演唱是在立足于元代小令的基礎(chǔ)之上而形成,這些都集中反映出民族文化與古典韻味的有機(jī)結(jié)合。
在中國(guó)古詩(shī)詞歌曲中,樂(lè)譜以及詞意均是其構(gòu)成的主要因素之一,更是演唱者在演唱的過(guò)程中需要注重的問(wèn)題之一[4]。只有將樂(lè)譜以及詞意形成有機(jī)融合,才能更好的彰顯中國(guó)古詩(shī)詞歌曲的語(yǔ)調(diào)變化,進(jìn)而形成符合中國(guó)古詩(shī)詞歌曲演唱的風(fēng)格。而在中國(guó)古詩(shī)詞歌曲中,由于樂(lè)譜和詞意的不同,導(dǎo)致其在演繹中所呈現(xiàn)出來(lái)的韻味上差異性也較為明顯。例如《紅豆詞》,其為《紅樓夢(mèng)》中賈寶玉所演唱的小曲中的歌詞?!都t樓夢(mèng)》整體基調(diào)較為悲涼,這也使得該首曲子呈現(xiàn)出惆悵之感。但由于這首曲子出現(xiàn)在《紅樓夢(mèng)》第二十八回,彼時(shí)賈家尚處于繁盛階段,這也使得這首曲子在情感表達(dá)上除惆悵悲涼之外,還具有一定的慷慨激昂之感。而在曲調(diào)的演繹上,其也隨著情感的變化而出現(xiàn)變化,例如時(shí)強(qiáng)時(shí)弱以及虛實(shí)結(jié)合等。對(duì)于演唱者來(lái)說(shuō),在演繹的過(guò)程中若僅僅注重樂(lè)譜以及詞意,也會(huì)導(dǎo)致演唱過(guò)程中缺乏韻味。需將情感的變化也納入到演唱過(guò)程中,才能更好的彰顯出中國(guó)古詩(shī)詞歌曲內(nèi)涵。
從以上分析中可以得出,中國(guó)古詩(shī)詞歌曲由于其具有獨(dú)特的語(yǔ)言特色,這也使得其在演唱風(fēng)格上也獨(dú)樹(shù)一幟,并且由于其樂(lè)譜和詞意也會(huì)對(duì)歌曲演唱的風(fēng)格等造成極大的影響。為更好的提升中國(guó)古詩(shī)詞歌曲在演繹上的感染力,還需將情感納入到演繹過(guò)程中,注重情感表達(dá)方式,才能更好的提升歌曲的演繹效果。在具體的實(shí)踐過(guò)程中,需從以下幾個(gè)方面來(lái)做好中國(guó)古詩(shī)詞歌曲的情感表達(dá)。
由于中國(guó)古詩(shī)詞的含義較為深刻,為更好的表達(dá)出其中的情感,需對(duì)其中的深刻內(nèi)涵進(jìn)行全面分析,然后選擇合理的演唱方式,才能提升中國(guó)古詩(shī)詞歌曲的演唱效果。以《如夢(mèng)令》為例,該首詞句為李清照所作,講述的為李清照醉酒迷路的故事。由于李清照出生于世家,自幼家境富足,文化素養(yǎng)較高。在成婚之后與丈夫志趣相投,生活美滿,這也使得其在前期的詞作上均表現(xiàn)出輕松愉快之感。在演繹上,也需利用輕松愉悅的基調(diào)來(lái)進(jìn)行表演,才能精準(zhǔn)的表達(dá)出歌曲內(nèi)涵。
1、發(fā)音吐字上的情感表達(dá)
對(duì)于中國(guó)古詩(shī)詞歌曲來(lái)說(shuō),由于其基于漢字的基礎(chǔ)上而來(lái),以聲母、韻母和聲調(diào)為基礎(chǔ)特點(diǎn)而形成,這也使得中國(guó)的古詩(shī)詞形成了特殊的發(fā)音以及韻味。因此在演唱的過(guò)程中,需注重每個(gè)字的字頭、字眼以及字尾。更要將吐字、收聲以及歸韻中的輔音和母音保證正常,無(wú)論是在強(qiáng)音還是弱音的發(fā)音上,還是在發(fā)音中的延續(xù)或者停頓上,當(dāng)一個(gè)字發(fā)音并沒(méi)有完全結(jié)束時(shí),需避免在口腔以及咽喉位置的明顯變化,在發(fā)音以及吐字上需保證清晰有力且字正腔圓。以《聲聲慢》為例,其為李清照作于宋朝國(guó)破家忘時(shí)期。這一時(shí)期的李清照正處于宋朝動(dòng)蕩時(shí)期,與丈夫趙明誠(chéng)分離,更從原來(lái)悠閑富足的生活轉(zhuǎn)變?yōu)榍遑氼嵟媪麟x的生活。李清照在這首詞作中寄托了自己對(duì)于家國(guó)的思念之情。該首詞作在開(kāi)頭即大量使疊詞,在整個(gè)中國(guó)古詩(shī)詞發(fā)展歷史上也極為少見(jiàn)。在演唱的過(guò)程中,需清晰表達(dá)這七組疊詞的發(fā)音,利用連貫的方式進(jìn)行發(fā)音,更要在情感基調(diào)上立下悲涼基調(diào),代入詞人的孤單悲涼心緒,營(yíng)造出悲涼氛圍,給受眾身臨其境之感。然后利用柔和的聲調(diào)將“乍暖還寒時(shí)候,最難將息”演繹出來(lái)。在演繹“將息”一詞的過(guò)程中,需將無(wú)奈情緒表達(dá)出來(lái)。而在“這次第,怎一個(gè)愁字了得”的演繹上,需利用激昂的語(yǔ)調(diào)進(jìn)行演繹,在情感的集中爆發(fā)之后,再利用低沉的聲調(diào)來(lái)演繹“了得”,抒發(fā)作者的憂傷無(wú)可奈何之情。
2、氣息強(qiáng)弱控制
在中國(guó)古詩(shī)詞歌曲的情感表達(dá)上,氣息的強(qiáng)弱控制水平可對(duì)歌曲中的形象表達(dá)起到至關(guān)重要的作用。以《如夢(mèng)令》為例,其中的第一句為回憶類內(nèi)容,如“常記溪亭日暮,沉醉不知?dú)w路”,其氣息在整首歌曲中較弱,需在演唱時(shí)也利用這種較弱的氣息來(lái)進(jìn)行演繹,表達(dá)出妙齡少女的聲音。在歌曲的高潮部分的演繹上,如“爭(zhēng)渡,爭(zhēng)渡,驚起一片鷗鷺”時(shí),由于這部分在氣息運(yùn)用上相較前幾部分來(lái)說(shuō)較多,需在演繹的過(guò)程中注重氣息的控制,做好氣息控制工作,避免由于歌曲演繹到高超部分,情感宣泄較為強(qiáng)烈,而在發(fā)聲上過(guò)于用力,導(dǎo)致聲音出現(xiàn)僵硬;也需避免由于聲音控制過(guò)度而導(dǎo)致氣息力度不足,聲音較弱。在具體的演繹上,應(yīng)做好橫膈肌的氣息控制工作,保持氣息自然流動(dòng),從而發(fā)出底氣十足且飽滿的聲音。而由于《如夢(mèng)令》整體氛圍和基調(diào)較為輕松,需在演唱的過(guò)程中利用清脆明朗的聲音進(jìn)行演繹。在演唱的過(guò)程中,演唱者可將自己代入到一個(gè)花季少女無(wú)憂無(wú)慮的心境中,利用歡快的聲音和心情進(jìn)行演唱,并在演唱中注重集中聲音的共鳴點(diǎn),保持聲音明亮且流暢,來(lái)惟妙惟肖的塑造少女形象以及少女聲音。
在中國(guó)古詩(shī)詞歌曲演唱中情感的表達(dá)方式上,還可在適當(dāng)?shù)膱?chǎng)景下利用哭腔或者氣聲來(lái)進(jìn)行演繹。以《黃鶴樓》為例,其屬于思鄉(xiāng)之作,其中蘊(yùn)含著作者的思鄉(xiāng)情緒以及離別憂愁。在情感表達(dá)上,最開(kāi)始可利用柔和的聲音來(lái)進(jìn)行演繹。在需要情緒變化時(shí),可通過(guò)聲音的輕重緩急變化來(lái)進(jìn)行演繹。而在演繹“日暮鄉(xiāng)關(guān)何處是”的時(shí)候,可利用哭腔來(lái)表達(dá)情緒,提升歌曲的感染力。在氣息的控制上,需做到以情帶聲且聲情并茂,由弱到強(qiáng)。由于該首歌曲的節(jié)奏較為自由,演唱者可發(fā)揮的余地較大。但在最后一句“煙波江上使人愁”的演繹上,由于“愁”字需利用弱音進(jìn)行處理,在演唱時(shí)需控制好氣息,才能更好的演繹作品。
3、演唱者的肢體語(yǔ)言
中國(guó)古詩(shī)詞歌曲由于來(lái)源于中國(guó)古詩(shī)詞,其在演唱的過(guò)程中可適當(dāng)加入一些戲曲唱腔以及肢體動(dòng)作,來(lái)更好的表達(dá)出歌曲中的古典韻味,使得演唱者在外部形象上更加符合中國(guó)古詩(shī)詞中的人物形象,豐富歌曲表達(dá)形式,提升觀眾觀感。以《一剪梅.紅藕香殘玉簟秋》為例,該首古詩(shī)詞作與李清照與丈夫趙明誠(chéng)別離之后,寄托著作者不忍離別的深情[5],借景抒情,開(kāi)頭則為整首詞作定下了凄美的抒情基調(diào)。而在演繹上,可借鑒一些京劇中的抑揚(yáng)頓挫表達(dá)方式,或者借鑒一些昆曲的身形以及表情。更可在服化道上參考宋朝時(shí)期的一些內(nèi)容,將其結(jié)合到中國(guó)古詩(shī)詞歌曲的演唱中,通過(guò)肢體動(dòng)作來(lái)使歌曲內(nèi)涵更豐富生動(dòng),增強(qiáng)歌曲的感染力。
中國(guó)古詩(shī)詞歌曲是集我國(guó)傳統(tǒng)文化與當(dāng)代音樂(lè)藝術(shù)于大成者,兼具古詩(shī)詞的韻律美以及歌曲的曲調(diào)美。因此,在演唱過(guò)程中的情感表達(dá)上,也需注重整首古詩(shī)詞的情感基調(diào),充分分析古詩(shī)詞的深刻內(nèi)涵,合理選擇演唱風(fēng)格,來(lái)提升歌曲的演繹效果。更要注重發(fā)音吐字上的情感表達(dá)、合理控制演唱者氣息,更要將肢體語(yǔ)言靈活運(yùn)用到歌曲的演繹中,更好的展示歌曲人物性格特點(diǎn),提升中國(guó)古詩(shī)詞歌曲的演繹水平?!?/p>