• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      詞匯類型學(xué)研究:路徑與方法

      2022-12-07 04:09:39鄧亮楊坤
      外國(guó)語(yǔ)文 2022年4期
      關(guān)鍵詞:類型學(xué)共詞語(yǔ)義

      鄧亮 楊坤

      (1. 重慶交通大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,重慶 400060;2. 西南大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,重慶 400715)

      0 引言

      詞匯類型學(xué)是20世紀(jì)90年代逐漸興起的語(yǔ)言類型學(xué)研究的一種新方法。一般認(rèn)為,詞匯類型學(xué)的產(chǎn)生得益于語(yǔ)言類型學(xué)、對(duì)比語(yǔ)言學(xué)、結(jié)構(gòu)語(yǔ)言學(xué)、人類學(xué)以及詞匯學(xué)的發(fā)展,尤其是對(duì)比語(yǔ)言學(xué)在詞匯方面的跨語(yǔ)言研究成果,為詞匯類型學(xué)的誕生與發(fā)展奠定了理論和方法論基礎(chǔ)。然而,什么是詞匯類型學(xué)?詞匯類型學(xué)應(yīng)該研究什么?不同學(xué)者的回答不盡相同。萊曼(Christian Lehmann)(1990:163)提出詞匯類型學(xué)關(guān)注的是“詞匯的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)中與類型有關(guān)的特征”,也就是詞匯的語(yǔ)法類型學(xué)研究,而語(yǔ)義并不是研究的焦點(diǎn)。后來(lái),萊勒(Adrienne Lehrer)(1992:249)把詞匯類型學(xué)定義為“語(yǔ)言詞匯化概念的特有方式,即是說(shuō)語(yǔ)言把語(yǔ)義材料包裝進(jìn)詞匯的特有方式”。她把詞匯類型學(xué)看成是語(yǔ)義類型學(xué)的一個(gè)分支,與科普耶夫斯卡婭塔姆(Maria Koptjevskaja-Tamm)(2015)的觀點(diǎn)基本一致。她也認(rèn)為“詞匯類型學(xué)關(guān)注的是語(yǔ)言如何透過(guò)詞匯表達(dá)意義”(Lehrer,1992: 434)。格林柏格(Joseph Greenberg)(1957:71)把語(yǔ)言類型學(xué)分為六大類:音系的、形態(tài)的、句法的、與規(guī)范形式相關(guān)的(如詞類、音位形素結(jié)構(gòu))、語(yǔ)義的和符號(hào)的(如擬聲詞)。按照以上劃分,語(yǔ)義類型學(xué)屬于語(yǔ)言類型學(xué)研究中的“語(yǔ)義”部分,與音系類型學(xué)、形態(tài)類型學(xué)和句法類型學(xué)同屬語(yǔ)言類型學(xué)的不同分支。更準(zhǔn)確地講,格林柏格這里所說(shuō)的“語(yǔ)義”就是“詞匯語(yǔ)義”。因此,從研究?jī)?nèi)容來(lái)看,詞匯類型學(xué)與語(yǔ)義類型學(xué)并不完全相同。詞匯類型學(xué)不拘泥于對(duì)語(yǔ)義的研究,還涉及形態(tài)學(xué)、音系學(xué)等方面的內(nèi)容。本文把詞匯類型學(xué)扼要定義為“詞匯的概念及表征方式的跨語(yǔ)言研究”,換言之,就是詞匯的編碼與解碼方式的跨語(yǔ)言研究。近年來(lái),國(guó)內(nèi)詞匯類型學(xué)研究受到越來(lái)越多的關(guān)注,并且在個(gè)案研究方面取得了不少成績(jī),但對(duì)詞匯類型學(xué)的研究路徑與方法還缺乏必要的梳理,一定程度上制約了詞匯類型學(xué)研究的縱深開(kāi)展。本文結(jié)合國(guó)外詞匯類型學(xué)研究成果,對(duì)當(dāng)前詞匯類型學(xué)采用的主要研究路徑與方法進(jìn)行介紹,為詞匯類型學(xué)研究以提供參考。

      1 詞匯類型學(xué)的研究路徑

      詞匯類型學(xué)研究主要涉及稱名學(xué)(onomasiology)、符意學(xué)(semasiology)和詞匯—語(yǔ)法界面(lexicalgrammatical interface)三條路徑(Koptjevskaja-Tamm,2008/2012;Koch,2001)。以下進(jìn)行逐一介紹。

      1.1 稱名學(xué)研究

      稱名學(xué)這一研究路徑歷來(lái)是詞匯類型學(xué)的核心內(nèi)容,主要探討相同的概念是如何由不同的語(yǔ)言來(lái)表達(dá)的。具體而言,稱名學(xué)主要包括以下研究問(wèn)題:不同語(yǔ)言中哪些意義可以編碼為獨(dú)立的詞匯形式?不同語(yǔ)言的詞匯系統(tǒng)對(duì)特定概念域的語(yǔ)義切分有何不同?不同語(yǔ)言詞匯概念化的差異有何規(guī)律,受到何種因素的影響或制約?認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)理論視野下的大多數(shù)研究都是在這一路徑下開(kāi)展的,因?yàn)槠溲芯磕繕?biāo)都是揭示語(yǔ)言背后的認(rèn)知機(jī)制與理?yè)?jù),如萊考夫(George Lakoff)(1987)對(duì)概念隱喻的研究,泰勒(John Taylor)(1989)對(duì)語(yǔ)言范疇化的研究以及泰爾米(Leonard Talmy)(2000)對(duì)詞匯化模式的研究等。以概念隱喻為例,其研究目標(biāo)是揭示不同語(yǔ)言如何通過(guò)一系列的語(yǔ)言形式來(lái)表達(dá)特定概念的。不同語(yǔ)言在表達(dá)“愛(ài)情”(LOVE)的概念時(shí),都傾向于借助LOVE IS A JOURNEY(愛(ài)情是旅程)這一概念隱喻,人們通過(guò)“愛(ài)情”和“旅程”的概念映射來(lái)表達(dá)“愛(ài)情”的“起點(diǎn)、過(guò)程、終點(diǎn)”以及“艱辛、甜美”等重要特征。從這個(gè)意義上講,整個(gè)功能語(yǔ)言學(xué)研究范式,都屬于稱名學(xué)研究,因?yàn)楣δ苷Z(yǔ)言學(xué)視野下的任何理論研究,都是從語(yǔ)言的功能出發(fā),然后探討語(yǔ)言是如何表達(dá)這些功能的。

      1.2 符意學(xué)研究

      符意學(xué)這一研究路徑關(guān)注的是一個(gè)特定的語(yǔ)言形式表達(dá)了哪些不同的意義。一詞多義和同音同形異義是符意學(xué)研究的主要內(nèi)容。具體而言,符意學(xué)主要涉及以下研究問(wèn)題:特定概念域里具有共時(shí)語(yǔ)義關(guān)聯(lián)或歷時(shí)派生關(guān)系的詞匯單位可以表達(dá)多少種不同的意義?存在哪些反復(fù)出現(xiàn)的語(yǔ)義拓展路徑?什么樣的意義可以被一個(gè)相同的詞位或多個(gè)詞位表達(dá),這些意義在共時(shí)和歷時(shí)上是如何獲得的?一詞多義現(xiàn)象和語(yǔ)義移變現(xiàn)象(semantic shift)如何分別從共時(shí)和歷時(shí)的維度得以解釋?以一詞多義為例,人們通常通過(guò)空間來(lái)概念化時(shí)間,從而形成了時(shí)空隱喻(time-space metaphor)的概念,人類利用三維空間概念如“上/下”“前/后”“左/右”來(lái)理解更為抽象的時(shí)間概念,從而產(chǎn)生了“上周/下個(gè)月”“前年/后來(lái)”“一個(gè)月左右”這樣的用法。萊考夫(1987)認(rèn)為,語(yǔ)言中的一詞多義現(xiàn)象幾乎都可以通過(guò)隱喻、轉(zhuǎn)喻和意象圖式來(lái)解釋,而這一論斷已在介詞的多義擴(kuò)展中得到了充分的驗(yàn)證。

      1.3 詞匯-語(yǔ)法的界面研究

      詞匯-語(yǔ)法的界面研究主要關(guān)注語(yǔ)義系統(tǒng)對(duì)句法系統(tǒng)的影響,即作為語(yǔ)法成分的詞匯所具有的語(yǔ)法屬性呈現(xiàn)出什么樣的跨語(yǔ)言特征。這就是萊曼(1990)所說(shuō)的“詞匯的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)中與類型有關(guān)的特征”。具體而言,主要涉及以下研究問(wèn)題:表達(dá)相同概念的詞匯在不同的語(yǔ)言中是如何詞匯化的?表達(dá)相同概念的詞匯可以用于多少種不同的構(gòu)式,是否存在跨語(yǔ)言的差異?表達(dá)相同概念的詞匯用于相同構(gòu)式時(shí)存在什么樣的跨語(yǔ)言差異?詞類就是詞匯-語(yǔ)法界面研究中最常見(jiàn)的問(wèn)題,如研究不同語(yǔ)義類別詞匯化時(shí)以何種詞類形式出現(xiàn)。例如,迪克遜(Robert Dixon)(2016)按照語(yǔ)義類別把形容詞劃分為尺寸、年齡、價(jià)值、顏色、物質(zhì)屬性、人物品性、速度、難度、相似程度、品質(zhì)、量化、空間位置、序數(shù)13類,指出不同語(yǔ)義類別詞匯化為形容詞、動(dòng)詞、名詞或其他詞類的可能性并不相同。此外,相同的詞匯概念在不同的語(yǔ)言中可能存在不同的概念化方式,如“DIE”(死)的概念。漢語(yǔ)里可以說(shuō)“王冕死了父親”,但在英語(yǔ)里卻不能說(shuō)“*Wang Mian died his father”,這正是因?yàn)镈IE在詞匯-語(yǔ)法界面上的跨語(yǔ)言差異所致。

      2 詞匯類型學(xué)的研究方法

      有關(guān)詞匯或概念的跨語(yǔ)言研究已有相當(dāng)長(zhǎng)的歷史,只不過(guò)沒(méi)有使用“詞匯類型學(xué)”這一術(shù)語(yǔ)而已。以下根據(jù)對(duì)詞匯跨語(yǔ)言研究的方法,結(jié)合科赫(Peter Koch)(2001)和科普耶夫斯卡婭塔姆(2008/2015)等的相關(guān)研究,把詞匯類型學(xué)的研究方法概括為以下幾種類型:

      2.1 解構(gòu)語(yǔ)義分析

      解構(gòu)語(yǔ)義分析包括合成語(yǔ)義分析(Combinational Semantic Analysis)和自然語(yǔ)義元語(yǔ)言分析(Natural Semantic Metalanguage,NSM)兩種方法。

      合成語(yǔ)義分析屬于結(jié)構(gòu)主義的研究范式。其主要做法是通過(guò)二分法將一個(gè)特定的語(yǔ)義概念劃分為更小的語(yǔ)義單位,即義素。合成語(yǔ)義分析對(duì)詞匯類型學(xué)的最大貢獻(xiàn)是對(duì)親屬詞的研究。以親屬詞范疇中最常見(jiàn)的次范疇“兄弟姐妹”(sibling)為例,勒拉吾(Sara Nerlove)和羅姆尼(Kimball Romney)(1967)通過(guò)跨語(yǔ)言的系統(tǒng)研究提出這類詞的四個(gè)刻畫(huà)維度:[男][女][年長(zhǎng)的]和[年幼的]。漢語(yǔ)中這四個(gè)維度均有不同的詞與之對(duì)應(yīng),可以分別用“兄/哥(年長(zhǎng)的男性兄弟姐妹)”“弟(年幼的男性兄弟姐妹)”“姐(年長(zhǎng)的女性兄弟姐妹)”“妹(年幼的女性兄弟姐妹)”這些單獨(dú)的詞來(lái)表達(dá)一個(gè)類別。然而,英語(yǔ)中只有“brother”和“sister”這兩個(gè)詞,沒(méi)有[年長(zhǎng)的][年幼的]的區(qū)分。勒拉吾和羅姆尼(1967)調(diào)查了245種語(yǔ)言有關(guān)“兄弟姐妹”詞匯的表達(dá)方式,結(jié)果表明:有78種語(yǔ)言分別用四個(gè)不同的詞來(lái)表示“年長(zhǎng)的男性兄弟姐妹”“年幼的男性兄弟姐妹”“年長(zhǎng)的女性兄弟姐妹”“年幼的女性兄弟姐妹”這四個(gè)不同的稱謂,有38種語(yǔ)言只用三個(gè)詞包括“年長(zhǎng)的男性兄弟姐妹”“年長(zhǎng)的女性兄弟姐妹”“年幼的男性/女性兄弟姐妹”來(lái)表達(dá),而在所調(diào)查的其他語(yǔ)言中,多數(shù)語(yǔ)言只用兩個(gè)詞來(lái)表達(dá)這四個(gè)不同的概念,如有些只有性別之分,而有些只有年長(zhǎng)、年幼之分。

      自然語(yǔ)義元語(yǔ)言分析是另一種重要的語(yǔ)義描寫(xiě)工具。其核心假設(shè)是:所有語(yǔ)言的詞匯都共享一些概念共核(core),即語(yǔ)義基元(semantic prime);語(yǔ)義基元可以通過(guò)詞匯或其他語(yǔ)言表達(dá)來(lái)實(shí)現(xiàn)的,是所有語(yǔ)言的詞匯都具備的最基礎(chǔ)和最普遍的意義(Goddard,2012)。這些共核的意義可以作為語(yǔ)言與文化分析的工具來(lái)解釋一些復(fù)雜的或涉及不同文化的詞匯意義,并通過(guò)文化腳本(cultural script)界定不同詞匯概念在特定文化中的細(xì)微差別。目前NSM所提煉的語(yǔ)義基元有65個(gè),它們具有以下特點(diǎn)(Peeters,2020:2-3):(1)普遍性:這些基元作為概念或語(yǔ)義基本構(gòu)成要素幾乎普遍存在于所有語(yǔ)言中。(2)非還原性:這些基元不能再繼續(xù)切分為更簡(jiǎn)單、更小的語(yǔ)義要素。(3)文化中立性:這些基元都經(jīng)歷了“還原性重釋(reductive paraphrase)”,通過(guò)“化簡(jiǎn)”的方式剝離了它可能蘊(yùn)含的與特定文化相關(guān)的要素。這種方法為詞匯概念的跨語(yǔ)言研究提供了重要的理論與方法論參考,也為跨語(yǔ)言的研究提供了更多的可能性。

      2.2 行為語(yǔ)義分析

      這一分析方法主要是基于行為主義的“刺激-反應(yīng)”實(shí)驗(yàn)。柏林(Brent Berlin)和保羅·凱(Paul Kay)(1969)對(duì)顏色詞的研究是早期行為語(yǔ)義研究的主要代表。他們借助蒙賽爾顏色表(Munsell Color Chart),通過(guò)創(chuàng)設(shè)一些非語(yǔ)言語(yǔ)境和“成素網(wǎng)”(etic-grid)來(lái)區(qū)別顏色詞在色調(diào)、亮度、色彩純度等方面的跨語(yǔ)言差異,進(jìn)而比較顏色詞在一種語(yǔ)言或多種語(yǔ)言的感知上存在的細(xì)微差異。其中圖片、視頻剪輯和電影是最常用的刺激物。他們的研究發(fā)現(xiàn),不同語(yǔ)言在各自的詞匯中有不同數(shù)量的顏色詞,在彩色譜上所覆蓋和切分的區(qū)域和比例也存在變異,但是這些變異受到嚴(yán)格的限制,主要受制于視覺(jué)神經(jīng)生物特征的影響。研究還發(fā)現(xiàn),對(duì)顏色的范疇化是基于“焦點(diǎn)色”的,不同語(yǔ)言中的基本顏色詞所指的顏色中心區(qū)(焦點(diǎn)色)是相似的,但其邊界卻有很大的差別?;绢伾~共有11個(gè),它們構(gòu)成一個(gè)蘊(yùn)涵層級(jí)(圖1),即如果一種語(yǔ)言擁有箭頭右邊的范疇,就意味著擁有箭頭左邊的范疇;相反的情況卻不一定成立。

      根據(jù)以上蘊(yùn)涵關(guān)系,如果一個(gè)語(yǔ)言中僅有兩種顏色詞,那么這兩種顏色必然是黑色和白色。如果還有第三種顏色詞,那么就一定是紅色。同樣,若有第四種顏色詞,那么黃色和綠色都有可能,而剩余的一個(gè)將作為第五種顏色詞。接著,若還有第六種、第七種顏色詞,那么藍(lán)色就必定是第六種顏色詞,而褐色便是第七種。最后的四種顏色詞則沒(méi)有固定的排序。

      近年來(lái),荷蘭的馬克斯-普朗克研究小組(Max-Plank Institute)繼承以上研究方法,使用廣泛的語(yǔ)言樣本對(duì)多個(gè)概念進(jìn)行跨語(yǔ)言調(diào)查,取得了一系列重要成果。他們所采用的研究方法也被譽(yù)為“奈梅亨方法”(Nijmegen Method)。其特點(diǎn)之一是使用標(biāo)準(zhǔn)化的“刺激物”,如圖片、視頻剪輯和電影等;二是設(shè)置一系列的概念要素作為跨語(yǔ)言語(yǔ)義比較的基礎(chǔ)。具體做法是:通過(guò)給母語(yǔ)者播放一系列“刺激”手段,對(duì)他們的感官進(jìn)行“刺激”,收集他們的語(yǔ)言反應(yīng),并對(duì)這些收集到的真實(shí)語(yǔ)料進(jìn)行分類(Liliya,2019:10),然后系統(tǒng)比較受試對(duì)不同概念的范疇化中可能存在的相關(guān)語(yǔ)義差別。這種研究方法的最大優(yōu)點(diǎn)是“客觀性”。通過(guò)一系列的標(biāo)準(zhǔn)化的“刺激”,最大程度減少了研究者對(duì)研究結(jié)果的影響,更有利于不同說(shuō)話人和不同語(yǔ)言進(jìn)行比較。這種分析方法對(duì)研究那些描寫(xiě)不足的語(yǔ)言具有重要的意義(Koptjevskaja-Tamm,2015)。

      2.3 組合語(yǔ)義分析

      組合語(yǔ)義分析的主要研究思路是,每一個(gè)詞都可以通過(guò)對(duì)它所出現(xiàn)環(huán)境的描寫(xiě)實(shí)現(xiàn)精細(xì)化的語(yǔ)義分析與對(duì)比。該分析方法最杰出的代表是莫斯科詞匯類型學(xué)小組(Moscow Lexical Typology Group,簡(jiǎn)稱MLexT)。MLexT聚焦詞匯學(xué)的跨語(yǔ)言和類型學(xué)研究,通過(guò)研究語(yǔ)義場(chǎng)的組織方式,發(fā)掘不同語(yǔ)言詞匯系統(tǒng)的差異,揭示差異背后的普遍性和可預(yù)測(cè)性。目前,MLexT的研究主要涉及以下語(yǔ)義場(chǎng):水中運(yùn)動(dòng)動(dòng)詞、搖擺動(dòng)詞、飛翔與墜落動(dòng)詞、破壞動(dòng)詞、旋轉(zhuǎn)動(dòng)詞、疼痛的隱喻、聲音的隱喻以及物理屬性詞等(Liliya,2019:13)。相較于其他詞匯類型學(xué)研究,MLexT有以下特點(diǎn):

      第一,參數(shù)設(shè)定。MLexT遵循莫斯科語(yǔ)義學(xué)派詞典編纂研究中對(duì)同義詞描寫(xiě)的傳統(tǒng),通過(guò)研究其搭配情況來(lái)區(qū)分詞義。不同的搭配會(huì)呈現(xiàn)出不同的情境,亦可被稱為“框架”(Rakhilina et al.,2016),常用專門(mén)的詞語(yǔ)來(lái)表示,這些框架包含眾多參數(shù),通過(guò)這些參數(shù)可以揭示詞義之間的細(xì)微差別。比如,在旋轉(zhuǎn)語(yǔ)義場(chǎng)中,“鳥(niǎo)在空中回旋的飛”就是一個(gè)框架,用漢語(yǔ)的“盤(pán)旋”來(lái)表示,該框架是由“外軸線旋轉(zhuǎn)”和“參照物不在一個(gè)平面”兩個(gè)典型參數(shù)組合成的情景?!巴勇菰谵D(zhuǎn)著”也是旋轉(zhuǎn)的一個(gè)框架,可以用“自轉(zhuǎn)”來(lái)表示,這個(gè)框架包含“內(nèi)軸線旋轉(zhuǎn)”和“參照物在同一個(gè)平面”兩個(gè)典型參數(shù)。通過(guò)比對(duì)二者參數(shù),可以充分對(duì)兩個(gè)詞的語(yǔ)義差異進(jìn)行區(qū)分。此外,MLexT的研究對(duì)象不僅限于詞匯的基礎(chǔ)義,還拓展到了對(duì)其引申義的考察。

      第二,數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)。MLexT研究的另一個(gè)特色就在于對(duì)研究結(jié)果的可視化呈現(xiàn)。首先,根據(jù)詞匯類型學(xué)的研究特點(diǎn),MLexT繼承并發(fā)展了語(yǔ)法類型學(xué)中語(yǔ)義地圖的呈現(xiàn)形式,為每個(gè)語(yǔ)義場(chǎng)設(shè)計(jì)語(yǔ)義地圖,概念空間中的節(jié)點(diǎn)代表語(yǔ)義框架(Rakhilina et al.,2019:369)。此舉有助于闡明語(yǔ)義場(chǎng)中詞義的范圍,并以圖形方式對(duì)不同詞匯系統(tǒng)進(jìn)行對(duì)比。其次,MLexT緊跟計(jì)算機(jī)語(yǔ)言學(xué)的最新進(jìn)展,基于跨語(yǔ)言平行語(yǔ)料庫(kù),開(kāi)始運(yùn)用自動(dòng)化數(shù)據(jù)收集和初步分析的方法對(duì)數(shù)據(jù)進(jìn)行統(tǒng)計(jì)與分析,更有利于進(jìn)行類型學(xué)的概括。比如,將分布式語(yǔ)義模型(distributional semantic models)以及它在詞匯組合上的應(yīng)用用于驗(yàn)證和支持診斷式情景(diagnostic contexts)的選擇問(wèn)題。

      2.4 認(rèn)知語(yǔ)義分析

      詞匯的認(rèn)知語(yǔ)義分析主要是在認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)視野下展開(kāi)的,屬于三大路徑中的稱名學(xué)研究。其主要目標(biāo)是對(duì)語(yǔ)義產(chǎn)生和發(fā)展的認(rèn)知理?yè)?jù)進(jìn)行解釋。認(rèn)知語(yǔ)義分析主要探討的是:在不同語(yǔ)言中對(duì)于特定詞匯哪些意義是可以編碼或不可以編碼的?不同詞匯系統(tǒng)在編碼特定認(rèn)知域的過(guò)程中有何不同,其中又涉及哪些要素?因此,認(rèn)知語(yǔ)義研究旨在揭示詞匯語(yǔ)義和功能在共時(shí)和歷時(shí)的延伸與演變過(guò)程中的共性與差異。隱喻和轉(zhuǎn)喻是認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)理論中的兩個(gè)核心概念。隱喻無(wú)處不在,是人類生存的最主要、也是最基本的認(rèn)知方式。人類在生理構(gòu)造和身體體驗(yàn)上的相似性,在隱喻思維方面也呈現(xiàn)跨語(yǔ)言的相似性。以時(shí)空隱喻為例,跨語(yǔ)言的研究表明,時(shí)間詞匯的主要?dú)v史來(lái)源就是空間詞匯。空間經(jīng)驗(yàn)是人類日常生活經(jīng)驗(yàn)的核心,人類應(yīng)用三維空間經(jīng)驗(yàn)如“上、下”“前、后”“左、右”來(lái)理解更為抽象的時(shí)間概念,如英漢語(yǔ)中表示時(shí)間的詞匯“before/前”和“after/后”最初就是表示“空間”的。這種語(yǔ)義模式在多種語(yǔ)言中都十分普遍,但不同語(yǔ)言對(duì)空間詞匯的選擇具有不同的傾向性。例如,以漢語(yǔ)為代表的漢藏語(yǔ)系更傾向使用垂直空間關(guān)系詞“上、下”來(lái)解碼時(shí)間,如“上/下個(gè)月”“上/下半年”“上/下一輩”等。而以英語(yǔ)為代表的印歐語(yǔ)系則更傾向于使用水平空間關(guān)系詞“前、后”來(lái)解碼時(shí)間,如英語(yǔ)中的“Monday comes before Tuesday”和“Tuesday comes after Monday”。斯威徹爾(Eve Sweetser)和戈比(Alice Gaby)(2017)認(rèn)為基于空間映射的時(shí)間隱喻主要為“時(shí)間在動(dòng)”(Moving Time)和“觀察者在動(dòng)”(Moving Observer)兩種情況。不同語(yǔ)言通過(guò)空間詞匯解碼時(shí)間概念時(shí)存在明顯的差異。例如,在英語(yǔ)中“將來(lái)”(future)是在觀察者(ego)前面的,如“The future lies in front of us”,而“過(guò)去”(past)是在觀察者后面的,如“The past is behind us”。在南美土著語(yǔ)言艾瑪拉語(yǔ)(Aymara)中,“將來(lái)”是在“觀察者”之后的,用“前”表示“過(guò)去”,而用“后”表示“將來(lái)”。

      2.5 多語(yǔ)言視圖分析

      多語(yǔ)言視圖分析主要是通過(guò)繪制圖形的方式來(lái)展現(xiàn)不同語(yǔ)言的語(yǔ)法和語(yǔ)義的分布特征,進(jìn)而實(shí)現(xiàn)跨語(yǔ)言的對(duì)比與分析。以下介紹多語(yǔ)言視圖分析的兩種重要方法:語(yǔ)義地圖和共詞化分析。

      2.5.1 語(yǔ)義地圖

      語(yǔ)義地圖是基于類型學(xué)的研究方法研制的多語(yǔ)言可視化分析模型。該模型起初用于語(yǔ)法類型學(xué)研究,隨后哈斯普馬特(Martin Haspelmath)(2003)提出該模型在詞匯類型學(xué)研究中也可發(fā)揮重要功能,并應(yīng)用這一方法對(duì)丹麥語(yǔ)、德語(yǔ)、法語(yǔ)和西班牙語(yǔ)中表示“樹(shù)木”的詞匯概念進(jìn)行了系統(tǒng)比較與語(yǔ)義切割。根據(jù)科普耶夫斯卡婭塔姆(2015)的觀點(diǎn),語(yǔ)義地圖模型可以大致分為蘊(yùn)含語(yǔ)義地圖(implicational semantic map)和概然語(yǔ)義地圖(probabilistic semantic map)兩大類。

      蘊(yùn)含語(yǔ)義地圖是通過(guò)鄰近性原則構(gòu)建的。哈斯普馬特(1997)認(rèn)為所有語(yǔ)言都遵守鄰接性要求,即特定語(yǔ)言的某個(gè)語(yǔ)法標(biāo)記可能具有不同的功能,但這些功能必須在語(yǔ)義地圖上相互毗鄰,也就是說(shuō),這個(gè)語(yǔ)法標(biāo)記必須在語(yǔ)義地圖上占據(jù)鄰接區(qū)域??肆_夫特(Croft,2003:134)據(jù)此提出了語(yǔ)義地圖連續(xù)性假設(shè),即“任何與特定語(yǔ)言及/或特定構(gòu)式相關(guān)的范疇必須映射到概念空間內(nèi)的毗連區(qū)域(connected region)”。具體來(lái)說(shuō),假設(shè)a、b、c三個(gè)多功能節(jié)點(diǎn)(本研究的多功能節(jié)點(diǎn)指語(yǔ)法功能節(jié)點(diǎn)或語(yǔ)義節(jié)點(diǎn))依次相鄰,若地圖能夠覆蓋a和c兩個(gè)節(jié)點(diǎn),那么必然能覆蓋兩者中間的節(jié)點(diǎn)b。據(jù)此可以反過(guò)來(lái)預(yù)測(cè):如果一個(gè)語(yǔ)言的多功能語(yǔ)素具有a、c兩種功能,那么這個(gè)語(yǔ)素同樣具有功能b。弗朗索瓦(Alexandre Fran?ois)(2008)率先將蘊(yùn)含語(yǔ)義地圖用于詞匯類型學(xué)研究,他以breath為例,為其構(gòu)建跨語(yǔ)言蘊(yùn)含語(yǔ)義地圖,將共詞化和蘊(yùn)含共性相結(jié)合以解釋語(yǔ)義延伸等相關(guān)問(wèn)題。吳福祥(2014)提出從歷時(shí)維度構(gòu)建語(yǔ)義地圖模型可以揭示語(yǔ)義演變的共性和制約因素,同時(shí)可以對(duì)概念空間共時(shí)構(gòu)型提供解釋。

      概然語(yǔ)義地圖是基于相似矩陣的對(duì)應(yīng)分析這一統(tǒng)計(jì)學(xué)方法構(gòu)建而來(lái)。近年來(lái),多維尺度分析(Multidimensional Scaling,MDS)成為構(gòu)建跨語(yǔ)言概然語(yǔ)義地圖的主要工具。威維利(Bernhard W?lchli)和賽索(Michael Cysouw)(2012)以100多種語(yǔ)言中的《福音》(Gospel)翻譯為樣本語(yǔ)言,運(yùn)用多維尺度分析為其中的運(yùn)動(dòng)事件構(gòu)建了概然語(yǔ)義地圖,同時(shí)他們提出“概然空間在一定程度上是準(zhǔn)確的,因?yàn)樗梢灶A(yù)測(cè)形式分類范疇化的跨語(yǔ)言重現(xiàn)趨勢(shì)”(W?lchli et al.,2012:679)。需要注意的是,由于構(gòu)建方式存在差異,對(duì)于同一研究對(duì)象,概然語(yǔ)義地圖與蘊(yùn)含語(yǔ)義地圖的構(gòu)建結(jié)果可能不完全吻合。

      2.5.2 共詞化

      “共詞化”(colexification)的概念最初由弗朗索瓦(2008)提出。具體而言,它是指當(dāng)某種語(yǔ)言的一個(gè)詞匯形式能編碼兩個(gè)功能不同的意義(sense),就可以說(shuō)這種語(yǔ)言共詞化了這兩個(gè)意義。在弗朗索瓦看來(lái),一個(gè)意義能否被納入語(yǔ)義清單關(guān)鍵在于這兩個(gè)意義是否至少在一種語(yǔ)言中被直接共詞化,即如果在某語(yǔ)言A中詞匯a同時(shí)具有〈意義1〉和〈意義2〉,就可以說(shuō)詞匯a直接共詞化了〈意義1〉和〈意義2〉。間接共詞化是指在某語(yǔ)言B中,詞匯b必須引入其派生詞、復(fù)合詞、同源詞等才能同時(shí)包含〈意義1〉和〈意義2〉。采用直接共詞化能有效降低語(yǔ)義清單無(wú)限延伸的風(fēng)險(xiǎn)。換句話說(shuō),如果某種形式能夠共詞化〈意義1〉和〈意義2〉,那么這種形式的多義性可以體現(xiàn)為〈意義1〉和〈意義2〉。以漢語(yǔ)中的“眼”為例,“眼”既可用于表征〈視覺(jué)器官〉的概念,也可用于表征〈小洞、窟窿〉的概念,我們就可以說(shuō)在漢語(yǔ)中,形式“眼”共詞化了概念〈視覺(jué)器官〉和〈小洞、窟窿〉等。隱喻和轉(zhuǎn)喻是促使共詞化發(fā)生的重要機(jī)制,如果兩個(gè)意義之間能夠發(fā)生共詞化,那么這兩個(gè)意義在功能、形態(tài)等方面具有一定關(guān)聯(lián)。

      近年來(lái),興起的“第三代世界語(yǔ)言共詞化在線數(shù)據(jù)庫(kù)”(簡(jiǎn)稱CLICS3)為共詞化研究注入了新的活力。CLICS3收集的語(yǔ)言共詞化信息不僅與不同語(yǔ)言變體配對(duì),還與語(yǔ)系配對(duì)。在這種配對(duì)模式下,跨語(yǔ)系的共詞化信息更有可能是來(lái)自于特定概念普遍具有的多義性,而不是同一語(yǔ)系由于互相影響或巧合產(chǎn)生的同音異義(Johann et al.,2018)。這樣,CLICS3就可以將概念之間的組織關(guān)系通過(guò)可視化的手段呈現(xiàn)。約翰(Mattis Johann)和特哈勒(Anselm Terhalle)(2013)提出為跨語(yǔ)言或方言的多義性構(gòu)建權(quán)重網(wǎng)絡(luò)(Weighted Networks),他們通過(guò)一定算法把樣本語(yǔ)言分為不同社區(qū),大多數(shù)大型社區(qū)中的概念構(gòu)成了有意義的概念分組、概念域。這種網(wǎng)絡(luò)結(jié)構(gòu)能確保所有概念都按照相似性整齊排列,而相似性由跨語(yǔ)言共詞化的數(shù)量決定,據(jù)此提出通過(guò)不同算法為CLICS3中的共詞化數(shù)據(jù)構(gòu)建信息圖(Infomap)和子圖(Subgraph)。信息圖和子圖都是共詞化網(wǎng)絡(luò)圖,共詞化網(wǎng)絡(luò)圖能夠反映語(yǔ)義場(chǎng)。

      信息圖是“基于信息論的社團(tuán)發(fā)現(xiàn)算法(Infomap Algorithm)”的結(jié)果,這種算法將數(shù)據(jù)按一定規(guī)則劃分為不同的社區(qū),社區(qū)的中心概念由這套算法所使用的數(shù)據(jù)等因素決定。這種算法的核心就是社區(qū)內(nèi)部的相似性,也就是說(shuō),相似概念的組織方式可以通過(guò)共詞化網(wǎng)絡(luò)圖呈現(xiàn)。比較而言,子圖是一種基于使用(usagebased)的組織結(jié)果,可以標(biāo)記概念之間的最強(qiáng)聯(lián)系,其構(gòu)建流程大致如下:(1)為給定概念尋找直接鄰近點(diǎn)(direct neighbors),直接鄰近點(diǎn)的選定需要符合閾值,即共詞化兩個(gè)概念的最低語(yǔ)系數(shù)量;(2)繼續(xù)為上一步找出的鄰近點(diǎn)尋找屬于它的直接鄰近點(diǎn)。閾值的選取在子圖構(gòu)建中具有重要作用,如果閾值過(guò)小,概念之間的聯(lián)系過(guò)多,就難以排除由偶然性導(dǎo)致的同音異義詞。反之,如果閾值過(guò)大,概念之間的聯(lián)系過(guò)少,則很難實(shí)現(xiàn)最佳鄰近點(diǎn)的發(fā)掘。

      3 結(jié)語(yǔ)

      詞匯類型學(xué)作為語(yǔ)言類型學(xué)研究的一種新方法展現(xiàn)出蓬勃的生命力,尤其是在稱名學(xué)研究方面的成果為揭示特定概念的跨語(yǔ)言共性與差異做出了重要貢獻(xiàn)。本文對(duì)詞匯類型學(xué)研究的主要路徑與研究方法進(jìn)行梳理,分別介紹了稱名學(xué)、符意學(xué)和詞匯—語(yǔ)法界面研究這三條路徑的切入點(diǎn)及研究?jī)?nèi)容,并結(jié)合相關(guān)案例闡釋了解構(gòu)語(yǔ)義分析、行為語(yǔ)義分析、組合語(yǔ)義分析、認(rèn)知語(yǔ)義分析和多語(yǔ)言視圖分析這五種研究方法的分析思路及典型案例。詞匯類型學(xué)作為詞匯學(xué)和類型學(xué)的結(jié)合體,自誕生之日起便肩負(fù)雙重使命。一方面,詞匯類型學(xué)研究可為從事類型學(xué)的研究者所用,作為類型學(xué)研究的一個(gè)部分,與音系、形態(tài)句法等類型學(xué)研究一起構(gòu)成了語(yǔ)言類型學(xué)研究的主要內(nèi)容。另一方面,詞匯類型學(xué)研究可為從事詞匯語(yǔ)義的研究者所用,以揭示不同語(yǔ)言詞匯系統(tǒng)在語(yǔ)義層面的共性與差異。未來(lái)的詞匯類型學(xué)研究,一方面需要繼續(xù)聚焦理論的系統(tǒng)構(gòu)建和方法論的突破,據(jù)此構(gòu)建基于漢語(yǔ)的詞匯類型學(xué)研究框架,另一方面,還需要借助更多語(yǔ)言類型學(xué)、翻譯學(xué)、計(jì)量語(yǔ)言學(xué)、計(jì)算機(jī)語(yǔ)言學(xué)等多學(xué)科的相關(guān)理論與知識(shí)開(kāi)展跨學(xué)科的詞匯類型學(xué)研究,最終實(shí)現(xiàn)大樣本的定量統(tǒng)計(jì)與分析,以構(gòu)建更可靠的詞匯層面的共性與類型原則。

      猜你喜歡
      類型學(xué)共詞語(yǔ)義
      以考古類型學(xué)視角觀察南宋、金境內(nèi)出土瓷器的互動(dòng)關(guān)系
      語(yǔ)言與語(yǔ)義
      論音樂(lè)考古學(xué)研究中類型學(xué)方法的應(yīng)用
      基于突變檢測(cè)與共詞分析的深閱讀新興趨勢(shì)分析
      漢英倍數(shù)表達(dá)形式比較及其類型學(xué)考察
      “上”與“下”語(yǔ)義的不對(duì)稱性及其認(rèn)知闡釋
      基于共詞知識(shí)圖譜技術(shù)的國(guó)內(nèi)VLC可視化研究
      基于關(guān)鍵詞共詞分析的我國(guó)親子關(guān)系熱點(diǎn)研究
      認(rèn)知范疇模糊與語(yǔ)義模糊
      類型學(xué)視角下的維吾爾語(yǔ)情態(tài)表達(dá)
      百色市| 梅州市| 乐清市| 云阳县| 察雅县| 富阳市| 新蔡县| 青浦区| 朝阳区| 东宁县| 巴彦县| 芮城县| 文昌市| 南溪县| 多伦县| 松潘县| 高陵县| 临海市| 五家渠市| 闽侯县| 临海市| 陆川县| 曲阜市| 民勤县| 仙游县| 奉节县| 桂东县| 富蕴县| 河北省| 岐山县| 株洲市| 陆丰市| 准格尔旗| 正蓝旗| 安吉县| 平阳县| 长治市| 松阳县| 杭锦后旗| 彭阳县| 紫云|