李建平
( 山東師范大學(xué) 文學(xué)院,山東 濟(jì)南,250014 )
歷代王朝建立,必先立其社稷?!渡袝ぬ咨稀罚骸跋韧躅欄ナ翘熘髅?,以承上下神祇;社稷宗廟,罔不祗肅?!?37)孔安國傳,孔穎達(dá)疏:《尚書正義》卷八,阮元???《十三經(jīng)注疏》(第1冊),北京:中華書局,2009年,第346頁?!吧琊ⅰ币辉~亦為國家之代稱,是國家政權(quán)的標(biāo)志,《禮記·檀弓下》:“能執(zhí)干戈以衛(wèi)社稷?!?38)鄭玄注,孔穎達(dá)疏:《禮記正義》卷十,阮元???《十三經(jīng)注疏》(第3冊),北京:中華書局,2009年,第2838頁。又如《孟子·盡心下》:“民為貴,社稷次之,君為輕。”(39)楊伯峻:《孟子譯注》(下冊),北京:中華書局,1960年,第328頁。東漢班固《白虎通·社稷》:“人非土不立,非谷不食,……故封土立社,示有土也;稷,五谷之長,故立稷而祭之也?!?40)陳立著,吳則虞點校:《白虎通疏證》(上冊),北京:中華書局,1994年,第83頁。社稷是古代帝王、諸侯所祭的土神和谷神,社為土神,稷為谷神。但上古時期“稷”指的是哪一種糧食作物,卻是學(xué)術(shù)史上懸而未決的一大難題,如齊思和說:“稷這名辭自漢以來,已經(jīng)不用了?!稓飫僦畷分袥]有這名辭。所以究竟什么是稷?遂成了經(jīng)學(xué)上的大問題?!?41)齊思和:《毛詩谷名考》,《農(nóng)業(yè)考古》2002年第1期。歷代學(xué)者引經(jīng)據(jù)典、詳加考釋,并參以實地實物考察,但至今仍眾說紛紜。近代以來隨著考古學(xué)迅速發(fā)展,“稷”的所指為粟的觀點逐漸被較多學(xué)者接受,但文獻(xiàn)證據(jù)不足以致學(xué)界仍多有不贊同者,特別是權(quán)威辭書,如《漢語大詞典》《漢語大字典》該條釋義均對歷代互相矛盾的觀點不加分辨、諸說兼收;新版《辭源》雖有所取舍但又導(dǎo)致釋義自相矛盾,給讀者和學(xué)界造成了更多的困惑。近年來戰(zhàn)國秦漢簡牘文獻(xiàn)的大量出土和公布,特別是其中大量涉及農(nóng)業(yè)經(jīng)濟(jì)的簿籍類、數(shù)學(xué)類等文獻(xiàn),為這一問題的解決帶來了新的契機(jī)并提供了豐富的、切實可靠的語料。
長期以來,關(guān)于“稷”的所指,學(xué)界有粟、穄(黍)、高粱三說鼎立。三種觀點均多有支持者,且各有其文獻(xiàn)依據(jù),以致難以定論,特別是前說支持者甚眾。游修齡說:“以稷為粟和以稷為黍的,各自引經(jīng)據(jù)典,互相辯駁,積累的文字,令人目眩?!?42)游修齡:《論黍和稷》,《農(nóng)業(yè)考古》1984年第4期。因此,本文首先簡要梳理歷代諸說源流,探討該研究的歷史發(fā)展、學(xué)界現(xiàn)狀及其存在的問題。
其一,認(rèn)為稷指的是“粟”,即今之小米,或稱之為“谷”。這是學(xué)界最早出現(xiàn)的觀點,秦漢學(xué)者多信之,而后世乃至近代學(xué)者多疑之?!稜栄拧め尣荨罚骸棒?,稷。眾,秫?!睍x郭璞注:“今江東人呼粟為粢。”《左傳·桓公二年》:“粢食不鑿。”唐孔穎達(dá)疏引西漢犍為舍人注:“粢,一名稷。稷,粟也。”三國魏孫炎注同此(43)邵晉涵著,李嘉翼、祝鴻杰點校:《爾雅正義》(中冊),北京:中華書局,2017年,第710-711頁。?!队衿っ撞俊罚骸棒?,又音咨,稷米也?!?44)王平等:《宋本玉篇》(標(biāo)點整理本),上海:上海書店出版社,2017年,第250頁。又,《漢書·宣帝紀(jì)》:“嘉谷玄稷。”東漢服虔注:“玄稷,黑粟也?!?45)班固撰,顏師古注:《漢書》(第1冊),北京:中華書局,1962年,第260頁?!秶Z·晉語四》:“黍稷無成?!比龂鴧琼f昭注:“稷,粱也。”(46)左丘明撰,韋昭注,胡文波點校:《國語》,上海:上海古籍出版社,2015年,第234頁。直到南北朝時期,學(xué)界仍多持此說。如北魏賈思勰《齊民要術(shù)》將“種谷第三”和“黍稷第四”并列,并明確指出:“谷,稷也,名粟。谷者,五谷之總名,非止謂粟也。然今人專以稷為谷,望俗名之耳?!?47)繆啟愉:《齊民要術(shù)校釋》,北京:中國農(nóng)業(yè)出版社,1998年,第60頁。此后學(xué)界仍多有沿用者,如北宋邢昺《爾雅疏·釋草》:“然則粢也,稷也,粟也,正是一物。”(48)郭璞注,邢昺疏:《爾雅注疏》卷八,阮元校刻:《十三經(jīng)注疏》(第5冊),北京:中華書局,2009年,第5712頁。元暢師文《農(nóng)桑輯要》、魯明善《農(nóng)桑衣食撮要》,明徐光啟《農(nóng)政全書》以及清代學(xué)者邵晉涵、沈維鐘、崔述等,近代學(xué)者高潤生、齊思和、萬國鼎、游修齡、李根蟠等都有論證。
其二,認(rèn)為稷即“穄”,特指一種不黏的黍。南朝梁陶弘景首倡此說,《本草經(jīng)集注》卷七:“稷米亦不識,書多云黍稷,稷恐與黍相似?!?49)陶弘景著,尚志鈞、尚元勝輯校:《本草經(jīng)集注》,北京:人民衛(wèi)生出版社,1994年,第513頁。細(xì)審文意,陶氏顯然是一種推測,只是說黍稷二者“相似”,并未肯定為一物。至唐蘇敬《新修本草》(又名《唐本草》)卷十九明確肯定此說:“本草有稷,不載穄,稷即穄也。今楚人謂之稷,關(guān)中謂之糜,呼其米為黃米,與黍為秈秫,故其苗與黍同類?!?50)蘇敬等著,尚志鈞輯校:《唐·新修本草》,合肥:安徽科學(xué)技術(shù)出版社,1981年,第493頁。宋人進(jìn)一步從語音上論證“稷穄同音通用說”。如沈括《夢溪筆談·藥議》:“稷乃今之穄也,齊晉之人謂‘即’‘積’皆曰‘祭’,乃其土音,無他義也?!?51)沈括著,金良年點校:《夢溪筆談》,北京:中華書局,2015年,第263頁。又,蔡卞《毛詩名物解》卷三“釋百谷”:“稷,祭也,所以祭,故謂之穄?!?52)蔡卞:《毛詩名物解》,《影印文淵閣四庫全書》(第70冊),中國臺北:商務(wù)印書館,1986年,第545頁。南宋羅愿《爾雅翼·釋草》:“稷又名為穄……然則稷也,粢也,穄也,特語音有輕重耳?!?53)羅愿著,石云孫校點:《爾雅翼》(第1冊),合肥:黃山書社,2013年,第3頁。明李時珍《本草綱目·谷部》進(jìn)一步明確肯定該說,影響深遠(yuǎn):“稷與黍,一類二種也;粘者為黍,不粘者為稷。”(54)李時珍:《本草綱目》(下冊),北京:人民衛(wèi)生出版社,1994年,第1473頁。清人汪灝、吳其浚以及近代學(xué)者丁惟汾、胡錫文、王毓瑚等都贊同該說。
從該說發(fā)展可見,早期陶弘景只是推測,至唐宋學(xué)者始肯定該說,皆從語音和方言“稷”“穄”同音進(jìn)行論證并獲得學(xué)界認(rèn)可;但同樣有學(xué)者從古音的角度論證該說之誤,清人崔述率先質(zhì)疑,《無聞集》卷二《稷穄辨》:“稷,入聲,子力切。穄,去聲,子例切。稷從畟,穄從祭。其義、其音、其文,無一同者,則二者之非一物明矣。”(55)崔述著,顧頡剛編訂:《崔東壁遺書》,上海:上海古籍出版社,1983年,第702頁。但崔氏所用為中古音,并非二字流行的上古之音。勞榦最早從上古音角度質(zhì)疑,張波繼之強(qiáng)調(diào)二字古音相差甚遠(yuǎn),并論證了二者讀音到中古以后逐漸趨于一致的演變過程;此后李根蟠、何紅中等學(xué)者都以“上古時代稷的讀音與穄不相侔”作為二者不同的證據(jù)(56)李根蟠、吳舒致:《古籍中的稷是粟非穄的確證》,《中國農(nóng)業(yè)科學(xué)》2000年第5期。。但從上古音來看,粟為心紐屋部,稷為精紐職部,穄為精紐月部,黍為書紐魚部,四字聲紐相近,雖然韻部分屬陰聲韻和入聲韻且主要元音也不同,各家對其擬音也不同,但其實上古存在一定的相通條件。特別是稷和穄均為精紐,一在職部,一在月部,往往可通。如《禮記·檀弓下》:“魯莊公之喪,既葬,而绖,不入庫門?!睗h鄭玄注:“時子般弒慶父作亂?!碧脐懙旅麽屛模骸皻?,音試。”(57)鄭玄注,孔穎達(dá)疏:《禮記正義》卷十,阮元???《十三經(jīng)注疏》(第3冊),北京:中華書局,2009年,第2847頁。弒,職部;殺,月部。又,《禮記·月令》:“宿離不貸?!薄秴问洗呵铩っ洗杭o(jì)》作:“宿離不忒?!边?,職部;貸,月部。又,萬國鼎說:“稷在古代可能也讀成粟的音。三國時諸葛亮手下有一員大將叫作馬謖,謖音粟?!?58)參見何紅中、惠富平:《中國古代粟作史》,北京:中國農(nóng)業(yè)科學(xué)技術(shù)出版社,2015年,第65頁。粟為心紐屋部,稷為精紐職部,聲紐相近,屋職旁轉(zhuǎn)??梢姡瑑H從上古音的角度仍無法作出可靠的判斷。
其三,認(rèn)為稷指的是“高粱”。該說最早亦見于明李時珍《本草綱目·谷部》:“(元)吳瑞曰:稷,苗似蘆,粒亦大,南人呼為蘆穄?!?59)李時珍:《本草綱目》(下冊),北京:人民衛(wèi)生出版社, 1994年,第1474頁。按,蘆穄即高粱,或稱蜀黍。但該說提出后學(xué)界少有接受者,如張亮所言:“吳瑞是經(jīng)過考察、考證提出這一見解,還是像朱熹解釋黍‘苗似蘆,高丈余’的閉門造車,現(xiàn)在還不得而知?!?60)張亮:《程瑤田為什么說稷是高粱——讀〈九谷考〉筆記》,《農(nóng)業(yè)考古》1993年第3期。明代何喬遠(yuǎn)《閩書·南產(chǎn)志》也認(rèn)為:“此說是薥黍也,北人曰高粱?!?61)何喬遠(yuǎn):《閩書》(第5冊),福州:福建人民出版社,1995年,第4435頁。但二人所言都未見其詳盡考證緣由與過程,因此也未引起學(xué)界關(guān)注。至清程瑤田作《九谷考》,對歷代文獻(xiàn)廣征博引,參以多年實地考察之經(jīng)驗,從多方面反復(fù)論證該說(62)程瑤田:《九谷考》,《程瑤田全集》(第3冊),合肥:黃山書社,2008年,第34頁。。程氏學(xué)識淵通,訓(xùn)詁方法極其精審,因此清代學(xué)者多推崇其說。至如段玉裁言程氏《九谷考》“至為精析”,其稷為高粱說“真可謂撥云霧而睹青天”(63)段玉裁:《說文解字注》,上海:上海古籍出版社,1981年,第321-322頁。,其他學(xué)者如祁寯藻、劉寶楠、陳奐、王先謙、朱駿聲等,乃至郭沫若等皆贊同該說。
但現(xiàn)代考古學(xué)證據(jù)幾乎徹底否定了該說,根據(jù)高粱的傳播史可見其原產(chǎn)地為非洲,齊思和《毛詩谷名考》等名作都有辨正。但因后來考古發(fā)現(xiàn)有疑似早期碳化高粱出土,故繆啟愉、張亮等學(xué)者認(rèn)為程瑤田之說尚可進(jìn)一步研究。趙利杰對所有疑似高粱出土情況作了系統(tǒng)考察與研究,基于專業(yè)的植物學(xué)方法進(jìn)行鑒定,徹底否定了疑似出土高粱的情況:“(高粱)兩漢魏晉及宋元時期通過多種途道先后傳入中國……在兩漢魏晉南北朝時期,高粱在南方得到較快的推廣;唐末五代以來,高粱在北方的種植規(guī)模得到迅速的擴(kuò)張,最終成為了農(nóng)家不可或缺的重要作物?!?64)趙利杰:《試論高粱傳入中國的時間、路徑及初步推廣》,《中國農(nóng)史》2019年第1期。而且,可以明確的是,直到宋元之前,高粱一直局限于邊緣地位而未推廣至全國。
以上三說長期爭論未休,何紅中、惠富平《中國古代粟作史》“粟與稷、黍的關(guān)系”梳理諸說源流,并據(jù)齊思和、游修齡等研究,從古文獻(xiàn)記載的稷之生物學(xué)形態(tài)、播種期和生育期、五谷之長和考古發(fā)掘、稷穄之古音差異四個方面進(jìn)行了綜合考察,然而如前文所述其系列視角也仍存在諸多質(zhì)疑,因此作者也表示“隨著粟、黍考古和其他材料的增多以及研究的不斷深入,相信稷就是粟的觀點將逐步被印證”(65)何紅中、惠富平:《中國古代粟作史》,北京:中國農(nóng)業(yè)科學(xué)技術(shù)出版社,2015年,第65頁。,期待新文獻(xiàn)資料或考古證據(jù)的發(fā)現(xiàn)加以證明。近年來,大量出土并迅速獲得整理公布的戰(zhàn)國秦漢吳晉簡牘文獻(xiàn),特別是秦漢簡牘文獻(xiàn)中諸多簿籍和數(shù)學(xué)文獻(xiàn)以及部分社會經(jīng)濟(jì)文獻(xiàn),往往涉及不同糧食作物的加工制度、發(fā)放和換算等,為該問題的解決提供了大量真實而且可靠的新語料。
“稷”的所指歷代注釋眾說紛紜、莫衷一是的根本原因,在于傳世文獻(xiàn)中該詞早在戰(zhàn)國時期已不常用,至西漢時則更是用例罕見。特別是傳世文獻(xiàn)相關(guān)記載,往往不涉及其具體制度或不同作物之間的換算方法,因此無從基于諸多記載考證其字義的具體所指。從出土簡牘文獻(xiàn)來看,秦漢時期其實“稷”仍在實際使用,只是使用頻率很低,系統(tǒng)排比和分析秦漢簡牘所見糧食加工制度、播種收獲宜忌、文獻(xiàn)異文材料、糧食換算制度、語詞組合情況等,基于“二重證據(jù)法”,目前所見文獻(xiàn)已經(jīng)可以全面證實秦漢時期“稷”的所指為粟。
首先,從秦漢簡牘中所見農(nóng)作物的加工制度來看,“稷”與“粟”是完全一致的。秦漢簡牘中多有各種糧食加工制度及不同糧食之間換算的記載,總體來看關(guān)于“粟”的記錄最多,而“稷”則比較罕見。岳麓書院藏秦簡《數(shù)》0780+0981+0886+0852四枚竹簡(66)按:該編號為出土號,整理者重新編號為103-106號。,記錄了各種農(nóng)作物及其精制后的比重,其中涉及“稷”及其系列加工制度:“黍粟廿三斗六升重一石。水十五斗重一石。糲米廿斗重一石。麥廿一斗二升重一石。粺米十九[斗]重一石。稷毀(毇)十九斗四升重一石。稻粟廿七斗六升重一石。稷粟廿五斗重一石。稻米十九斗二升重一石。荅十九斗重一石。麻廿六斗六升重一石。叔(菽)廿斗五升重一石?!?67)陳松長:《岳麓書院藏秦簡(壹-叁)釋文修訂本》,上海:上海辭書出版社,2018年,第102頁。基于原簡抄寫次序和傳世文獻(xiàn)所見不同糧食作物加工制度的相關(guān)記載,我們將簡文重新整理以便分析:
標(biāo)準(zhǔn):水十五斗重一石。
稷類:稷粟廿五斗重一石;糲米廿斗重一石;粺米十九[斗]重一石;稷毀(毇)十九斗四升重一石。
稻類:稻粟廿七斗六升重一石;稻米十九斗二升重一石。
黍類:黍粟廿三斗六升重一石。
其他:麥廿一斗二升重一石;荅十九斗重一石;麻廿六斗六升重一石;叔(菽)廿斗五升重一石。
圖1 秦漢粟米制度演變圖示
綜合出土秦漢簡牘文獻(xiàn)和傳世上古農(nóng)業(yè)文獻(xiàn)所見各種糧食的加工制度看,只有“粟”才有如此復(fù)雜的加工制度,“稻”只有兩級,早期為“米→毇粲(粲毇/毇/粲)”,晚期不再用容易混淆的“米”而發(fā)展為“毇→粲”。其制度如圖2所示:
圖2 秦漢稻米制度演變圖示
“高粱”這一時代文獻(xiàn)中仍未見明確記載,“黍”和“穄(不黏的黍)”加工制度也罕見?!毒耪滤阈g(shù)》卷二“粟米”首先羅列了粟米的比率,包括“粟、菽、荅、麻、麥、稻”六谷,但未涉及“黍”和“穄”。岳麓書院藏秦簡《數(shù)》所記各種糧食比重及其折算方法,只有“黍粟”一級而未見其他級別的加工品。可見,從加工制度來看,岳麓書院藏秦簡《數(shù)》“稷粟”中的“稷”就是“粟”。“粟”既可以泛指帶殼的糧食籽粒,也可以專指谷子,由于該時期詞匯系統(tǒng)中沒有其他泛指帶殼糧食的語詞,因此需要泛指時仍只能用“粟”。那么谷子的帶殼者其實可以稱為“粟(之)粟”,這顯然容易造成混淆,因此秦簡就用“稷”作谷子的專指,構(gòu)成雙音詞“稷粟”,與“稻粟”“黍粟”二者并列并加以區(qū)分。
其次,從秦漢簡牘“日書”類文獻(xiàn)中糧食作物宜忌資料的異文看,“稷”與“禾(粟)”可以互文。睡虎地秦簡《日書甲種》“禾良日”簡18正叁-23正叁:“禾忌日,稷龍寅,秫丑,稻亥,麥子,叔(菽)、荅卯,麻辰,葵癸亥,各常□忌,不可種之及初獲出入(納)之。辛卯不可以初獲禾?!薄度諘曳N》“五谷良日”簡65:“五谷龍日,子麥、丑黍、寅稷、辰麻、申戌叔(菽)、壬辰瓜(苽)、癸葵。”(72)陳偉等:《睡虎地秦墓竹簡》,《秦簡牘合集·釋文注釋修訂本》(第2冊),武漢:武漢大學(xué)出版社,2016年,第342、492頁。又,放馬灘秦簡《日書乙種》“五種忌”簡164:“五種忌,子麥、丑黍、寅稷、卯叔、辰麻、[戌]秫、亥稻?!?73)陳偉等:《放馬灘秦墓簡牘》,《秦簡牘合集·釋文注釋修訂本》(第4冊),武漢:武漢大學(xué)出版社,2016年,第94頁。按,“龍日”即忌日??梢姡諡椤梆ⅰ敝?龍)日。睡虎地秦簡《日書乙種》“五種忌日”簡46叁-51貳作:“五種忌日,丙及寅禾,甲及子麥,乙巳及丑黍,辰卯及戌叔(菽),亥稻,不可以始種獲、始賞(嘗),其歲或弗食?!逼渲校耙ⅰ弊鳌耙獭??!昂獭钡谋玖x就是“谷子”,甲骨文作“”(甲191),像谷穗下垂之形?!墩f文·禾部》:“禾,嘉谷也。以二月始生,八月而孰(熟),得之中和,故謂之禾?!薄对姟め亠L(fēng)·七月》:“十月納禾稼,黍稷重穋,禾麻菽麥?!鼻尻悐J傳疏:“禾者,今之小米?!瘪R瑞辰通釋:“此詩以禾與麻菽麥并言者,禾即粱也。”(74)馬瑞辰:《毛詩傳箋通釋》(上冊),北京:中華書局,1989年,第466頁??梢姡梆ⅰ奔础昂?粟)”,其忌(龍)日為寅日。
再次,從秦漢簡牘所見士卒廩食情況來看,士卒口糧以“粟”為主,但諸多糧食加工、換算、量制等制度及傳世文獻(xiàn)“五谷”“九谷”卻往往有“稷”而無“粟”,亦可證二者所指是相同的,秦漢簡牘所見“粟”即百谷之首的“稷”。岳麓書院藏秦簡《數(shù)》0780+0981+0886+0852一組簡文記錄了稷、稻、黍、麥、菽(大豆)、荅(小豆)、麻七種糧食作物的比重情況,應(yīng)當(dāng)是當(dāng)時最常見的糧食作物,其中“稷”當(dāng)即“粟”。傳世文獻(xiàn)也是如此,王毓瑚、游修齡都強(qiáng)調(diào)傳世文獻(xiàn)記載的“五谷”為“稻、黍、稷、麥、菽”或“麻、黍、稷、麥、菽”,如果把粟這個最重要而普遍的作物排除在五谷以外是不合邏輯的(75)王毓瑚:《我國自古以來的重要農(nóng)作物》,《農(nóng)業(yè)考古》1981年第1期。。又,《周禮·天官·大宰》:“一曰三農(nóng),生九谷?!睗h鄭玄注:“司農(nóng)云:‘九谷:黍、稷、秫、稻、麻、大小豆、大小麥?!殴葻o秫、大麥,而有粱、苽。”(76)鄭玄注,賈公彥疏:《周禮注疏》卷二,阮元???《十三經(jīng)注疏》(第2冊),北京:中華書局,2009年,第1392-1393頁。“九谷”有“稷”而無“粟”,亦可證之。西北漢簡中有大量屯戍士卒糧食發(fā)放記錄,但一般均用“粟”或直接用加工后的“米”(其比例為10∶6),“稷”也仍在使用,但很罕見。如《敦煌漢簡》364:“候虜張卿稷米三升,黍米二升,為社。為稷米四升,為社。張亻單君稷米四升,黍米二升,為社?!?77)甘肅省文物考古研究所:《敦煌漢簡》,北京:中華書局,1991年,第233頁。又,《居延漢簡》10.39:“對祠具:雞一;酒二斗;黍米一斗;鹽少半升;稷米一斗?!?78)簡牘整理小組:《居延漢簡》(壹),中國臺北:“中研院”歷史語言研究所專刊之一○九,2014年,第37頁。漢簡中“稷(米)”往往和“黍(米)”相對而言,因此使用頻率非常低。“粟”字《敦煌漢簡》38例,《居延漢簡》190例,《居延新簡》則達(dá)到254例之多;“稷”字《居延漢簡》中僅1例,《居延新簡》未見,《敦煌漢簡》8例(其中5例均見于上引364號同一枚簡)??梢?,出土簡牘文獻(xiàn)廩食制度所見“粟”就是“稷”,由于詞匯的歷時興替,在兩漢簡牘中,前者已經(jīng)基本替代了后者。
最后,從秦漢簡牘所見“稷”與其他語詞連用來看,“稷”當(dāng)為“粟”。值得注意的是,《敦煌漢簡》1308:“白粱稷米,六斗?!?79)甘肅省文物考古研究所:《敦煌漢簡》,北京:中華書局,1991年,第269頁?!傲弧笔恰八凇钡膬?yōu)良品種,特指精細(xì)的小米?!墩f文·米部》:“粱,米名也?!鼻逯祢E聲《通訓(xùn)定聲》:“按,即粟也?!?80)丁福保:《說文解字詁林》(第8冊),北京:中華書局,1914年,第3153頁?!抖Y記·曲禮下》:“歲兇,年谷不登,君膳不祭肺……大夫不食粱,士飲酒不樂?!睗h鄭玄注:“粱,加食也。”唐孔穎達(dá)疏:“大夫不食粱者,大夫食黍稷,以粱為加,故兇年去之也。”(81)鄭玄注,孔穎達(dá)疏:《禮記正義》卷四,阮元校刻:《十三經(jīng)注疏》(第3冊),北京:中華書局,2009年,第2726頁。可見,簡文中“白粱稷米”指的是精細(xì)的“粟”,則其中的“稷”為“粟”無疑。
層出不窮的秦漢簡牘資料為學(xué)界提供了大量先前傳世文獻(xiàn)所未見的新材料,上述大量關(guān)于糧食作物加工制度、《日書》宜忌及其異文、秦漢士卒廩食制度、新見語詞組合等相關(guān)記載,為秦漢時期“稷”的所指問題提供了充分的文獻(xiàn)證據(jù)。
著名史學(xué)家何炳棣認(rèn)為,“中國自從有史以來谷子的命名一直有些混亂”,而其原因“只能解釋為命名上的某種混亂”(82)[美]何炳棣著:《中國農(nóng)業(yè)的本土起源》(續(xù)),馬中譯,《農(nóng)業(yè)考古》1985年第1期。;事實上,古代糧食制度及諸多名稱的紛紜復(fù)雜并非命名上的混亂,而是語言發(fā)展早期詞匯系統(tǒng)中的一種普遍現(xiàn)象:一方面,中國地域廣闊,早期為同一事物造字和命名,不同地域往往有一定的差異;另一方面,隨著歷史的發(fā)展,詞匯的興替導(dǎo)致了不同時代糧食名稱的同名異實或同實異名。此外,古代文獻(xiàn)記載提及糧食作物,往往不涉及糧食制度問題而導(dǎo)致無從推算其差異和具體所指,而古籍注疏隨文釋義的訓(xùn)詁范式又導(dǎo)致對同一農(nóng)業(yè)語詞在不同文獻(xiàn)中訓(xùn)釋不同,古代辭書釋義則基于其編纂原則和體例各有選擇,以致部分學(xué)者沒有認(rèn)識到不同時代同一語詞所指往往不同,導(dǎo)致理解上的諸多偏誤并以訛傳訛。因此要厘清系列疑難問題,需要從共時、歷時的不同層面綜合分析。
至于“穀(谷)”(漢字簡化后和山谷之“谷”合并),《說文·禾部》:“穀,續(xù)也,百谷之總名也。從禾,聲?!逼浔玖x是百谷之總名,秦及以前文獻(xiàn)均如此。后來用作谷子的專名。學(xué)界或據(jù)賈思勰《齊民要術(shù)》呼谷為粟,認(rèn)為到南北朝時谷才成為粟之專名見于書面(100)游修齡:《“禾”“谷”“稻”“粟”探源》,《中國農(nóng)史》1990年第2期。;何紅中則提出《尚書大傳》用例,但該書舊題西漢伏生撰,早已散佚,只有輯佚本,所引《淮南子·主術(shù)》文是較早的:“昏張中則務(wù)種谷,大火中則種黍菽,虛中則種宿麥。”(101)何寧:《淮南子集釋》(中冊),北京:中華書局,1998年,第687-688頁。但是從出土文獻(xiàn)來看,戰(zhàn)國楚簡、秦簡中均未見“谷”明確用于專指的用法,兩漢簡牘文獻(xiàn)中有大量關(guān)于廩食制度的記錄,特別是保存有很多“谷出入簿”的記載。如《居延漢簡》11.27A:“謹(jǐn)移谷出入簿一?!庇?,簡113.16A:“九月谷出入簿?!逼渲校肮取笔欠褐父鞣N糧食作物的。又如簡177.16:“士吏吏卒十四人,用谷廿七石六斗:其十六石粟,十一石六斗麥?!庇?,簡177.17:“凡谷卅一石:其十九石四斗粟,十一石六斗麥?!薄都缢痍P(guān)漢簡》73EJT10:89:“今余谷五百卌九石四斗:其二百八石八斗五升粟,三百卌石一斗九升糜?!?102)甘肅簡牘保護(hù)研究中心等:《肩水金關(guān)漢簡》(壹),上海:中西書局,2011年,第134頁。顯然,谷是泛指,粟是專指。但由于谷子是當(dāng)時最主要的糧食作物,因此當(dāng)總括的糧食作物只有一種的時候,在這種特定語境中就專指谷子,但在漢簡中較難判定。如《居延漢簡》55.20:“第四隧卒伍尊,妻大女女足年十五,見署用谷二石九升少?!?103)簡牘整理小組:《居延漢簡》(壹),中國臺北:“中研院”歷史語言研究所專刊之一○九,2014年,第176頁?!抖鼗蜐h簡》218:“[事]罰平一石谷,賞以社。”(104)白軍鵬:《敦煌漢簡校釋》,上海:上海古籍出版社,2018年,第208頁。其中涉及的谷只有一種,可能專指谷子。又,《居延新簡》EPF22.13:“恩大麥二石付業(yè),直六千;又到北部為業(yè)賣肉十斤,直谷一石,石三千?!?105)馬怡、張榮強(qiáng):《居延新簡釋校》(下冊),天津:天津古籍出版社,2013年,第752頁。不同糧食作物價格不同,谷應(yīng)當(dāng)專指谷子??傮w來看,漢簡中基本用粟表示谷子,而谷是泛指各種糧食作物的,只是在特定語境中可以理解為谷子,但這也正反映了其詞義發(fā)展與興替的語義基礎(chǔ)和語境條件。到魏晉南北朝時期,本來是泛指的“谷”自然而然發(fā)展為谷子及其籽實的專名。按《齊民要術(shù)·種谷》:“谷,稷也,名粟。谷者,五谷之總名,非止謂粟也。然今人專以稷為谷,望俗名之耳?!?106)繆啟愉:《齊民要術(shù)校釋》,北京:中國農(nóng)業(yè)出版社,1998年,第60頁??梢姡撛~匯的興替可能與北方口語中稱粟為谷有關(guān)。又按,明徐光啟《農(nóng)政全書》卷二十五《樹藝》:“古所謂稷,通稱為谷,或稱粟。粱與秫則稷之別種也。今人亦概稱為谷。物之廣生而利用者,皆以其公名名之,如古今皆稱稷為谷也?!?107)石聲漢:《農(nóng)政全書校注》(第1冊),北京:中華書局,2015年,第769頁。可見,其詞匯興替的原因在于“粟”作為農(nóng)作物的“廣生而利用”,因此采用了表示“公名”的“谷”來命名之。此后,“谷”逐漸替代了“粟”,成為谷子的專名,但泛指的用法也仍然保留。因此在后世農(nóng)書中為了區(qū)別,在兩種用法同時出現(xiàn)的時候,如“五谷”“九谷”并稱時,往往又可以采用“粟”或“稷”來區(qū)別之,并非該時代日常口語中仍用“粟”或“稷”來表示谷子。至于現(xiàn)代漢語中常見的后附加式雙音詞“谷子”,早在漢末三國已見,如《漢書·司馬相如傳》:“梬棗楊梅。”顏師古注引三國魏張揖曰:“楊梅,其實似谷子而有核,其味酢?!?108)班固撰,顏師古注:《漢書》(第8冊),北京:中華書局,1962年,第2560頁。雖然秦漢至吳晉簡牘文獻(xiàn)未見用例,但從詞匯發(fā)展史來看,“名詞+子”的后附加式復(fù)音詞“是漢魏六朝時期十分常見的雙音節(jié)名詞構(gòu)詞方式”(109)王云路:《中古漢語詞匯史》(上冊),北京:商務(wù)印書館,2010年,第283頁。。
綜上,表示“谷子”的語詞在殷商時代用“禾”,后來“禾”詞義擴(kuò)大表泛指及帶桿的禾稼;“稷”產(chǎn)生于西周春秋時期,但很快就用作五谷之神及主管農(nóng)事之官等義;“粟”本義是糧食作物帶殼的籽粒,戰(zhàn)國秦漢時期詞義縮小,可以用于專指“谷子”;“谷”本為百谷總名,大概在漢代可以用于專指“谷子”,隨著漢語雙音化的發(fā)展可以加詞綴“子”構(gòu)成后附加式復(fù)音詞“谷子”。需要注意的是,如汪維輝認(rèn)為“常用詞的新舊更替是一個比較緩慢的漸變過程”,“通常情況下,從新詞在文獻(xiàn)中露頭到基本取代舊詞,大約需要三四百年的時間”(110)汪維輝:《東漢—隋常用詞演變研究》,北京:商務(wù)印書館,2017年,第408頁。,而且舊詞在某些特定文獻(xiàn)或語境中往往還延續(xù)使用,表示“谷子”的系列語詞正是如此,我們只能將其大概產(chǎn)生的時代總結(jié)如圖3所示:
圖3 “谷子”系列語詞的歷時興替
新出土秦漢簡牘文獻(xiàn)為“稷”的所指提供了詳實可靠的文獻(xiàn)證明,使得稷即粟之說至今終于可以成為定論。根據(jù)出土新材料系統(tǒng)厘清“稷”“粟”“谷”等系列語詞的具體所指及其使用時代,可對此前權(quán)威辭書、經(jīng)典文獻(xiàn)歷代訓(xùn)釋,乃至新出土文獻(xiàn)的今人注釋進(jìn)行相關(guān)補(bǔ)充或訂正。
首先,大型辭書釋義是訓(xùn)詁學(xué)、詞匯史研究成果的集中體現(xiàn),其編纂與修訂是一個長期而復(fù)雜的大型工程,又推動著訓(xùn)詁學(xué)、詞匯史研究的發(fā)展。
其一,“稷”。《漢語大字典·米部》“粟”“黍類之不黏者”“高粱”三種觀點兼收(111)漢語大字典編纂委員會:《漢語大字典》(第5冊),成都:四川辭書出版社、武漢:崇文書局,2010年,第2809頁。,《漢語大詞典·米部》也是如此(112)漢語大詞典編纂委員會:《漢語大詞典》(第8冊),上海:漢語大詞典出版社,2001年,第123頁。,只有新版《辭源·米部》未收“高粱說”:“谷物名。別稱粢、穈。古今著錄,所述形態(tài)不同,漢以后誤以粟為稷,唐以后又以黍為稷。以為最早的谷物,古稱百谷之長,谷神,農(nóng)官皆名稷?!对姟ね躏L(fēng)·黍離》:‘彼黍離離,彼稷之苗。’《爾雅·釋草》:‘粢,稷。’疏:‘然則,粢也,稷也,粟也,正是一物。’”(113)何九盈、王寧、董琨:《辭源》(下冊),北京:商務(wù)印書館,2015年,第3064頁。綜合出土糧食實物和出土文獻(xiàn)記載可見,“稷”為高粱說既不符合考古發(fā)現(xiàn)該作物引進(jìn)的時代,也無文獻(xiàn)證據(jù)。而“黍類之不黏者”也是早期學(xué)者未見出土文獻(xiàn)資料而致誤。《辭源》既說“漢以后誤以粟為稷”,又說“唐以后又以黍為稷”,則稷既不是粟,也不是黍;后文又認(rèn)為“粢也,稷也,粟也,正是一物”,自相矛盾。據(jù)出土秦漢簡牘新材料,目前已完全可以證明上古文獻(xiàn)“稷”所指為“粟”之說。
其二,“粟”?!稘h語大字典·米部》引《說文》:“嘉谷實也?!闭J(rèn)為其本義“古代泛指谷類”,其實誤解了《說文》之義。如前引段注“嘉谷”泛指糧食作物,“實”是相對于脫殼的“米”而言的,其本義是“泛指糧食作物未脫殼的籽實”,故有“黍粟”“稷粟”“稻粟”之稱?!稘h語大詞典·米部》:“谷粒。未去皮殼者為粟,已舂去糠則為米?!?114)漢語大詞典編纂委員會:《漢語大詞典》(第9冊),上海:漢語大詞典出版社,2001年,第210頁?!肮攘!敝械摹肮取比菀自斐烧`解,即今之谷子,其實是泛指糧食作物?!掇o源·米部》“粟”條義項一:“古以粟為黍、稷、粱、秫的總稱?!绷x項二:“糧食的通稱。”(115)何九盈、王寧、董琨:《辭源》(下冊),北京:商務(wù)印書館,2015年,第3160頁。義項一采自明李時珍《本草綱目·谷二》,細(xì)審文意,李時珍列黍、稷、粱、秫只是舉例說明粟泛指各種糧食作物,而非僅是這四種糧食作物的總稱,因此直接解釋為“黍、稷、粱、秫的總稱”則是不準(zhǔn)確的,李時珍所說其實就是義項二“糧食的通稱”,兩個義項語義相近,應(yīng)當(dāng)合并。
其三,“粢”?;蜃鳌岸嚒?。傳世文獻(xiàn)多從“米”作“粢”,《漢語大字典·禾部》“秶”條引《說文》《字匯》等辭書釋義而無書證,《漢語大詞典·禾部》僅注“同‘粢’”,《辭源》未收。其實秦漢簡牘多見,如《里耶秦簡》8-1452:“出西廥稻五十□石六斗少半斗輸;秶粟二石以稟乘城卒夷陵士五(伍)陽□□□□?!?116)陳偉:《里耶秦簡牘校釋》(第1卷),武漢:武漢大學(xué)出版社,2012年,第330頁。又,簡9-1113:“秶米石廿錢。”簡9-2303:“舍守歐、佐秦出秶粟米四斗一升泰半升?!?117)陳偉:《里耶秦簡牘校釋》(第2卷),武漢:武漢大學(xué)出版社,2018年,第253、464頁。鳳凰山漢簡、馬王堆漢墓遣策均作“秶”。如鳳凰山8號墓?jié)h簡126:“純囊秶秫米一石一斗。”鳳凰山167號墓?jié)h簡62:“秶粺米二石。”(118)湖北省文物考古研究所:《江陵鳳凰山西漢簡牘》,北京:中華書局,2012年,第46、175頁。馬王堆1號墓?jié)h簡遣策128:“黃秶食四器盛?!?119)裘錫圭:《長沙馬王堆漢墓簡帛集成》(陸),北京:中華書局,2014年,第192頁。上述簡文“秶”字整理者或徑釋為“粢”,細(xì)審圖版皆從禾無疑。
其次,經(jīng)典文獻(xiàn)及出土文獻(xiàn)相關(guān)訓(xùn)釋也當(dāng)予以明確或修正。
其一,《詩經(jīng)·小雅·黃鳥》:“黃鳥黃鳥,無集于桑,無啄我粱?!背炭∮?、蔣見元注:“粱,高粱?!?120)程俊英、蔣見元:《詩經(jīng)注析》,北京:中華書局,2017年,第413頁。按,高粱此時尚未傳入我國,此處的“粱”當(dāng)為“粟(谷子)”的優(yōu)良品種。
其二,《禮記·曲禮》:“凡祭宗廟之禮……黍曰薌合,粱曰薌萁,稷曰明粢?!碧瓶追f達(dá)疏曰:“稷曰明粢者,稷,粟也;明,白也;言此祭祀明白粢也?!?121)鄭玄注,孔穎達(dá)疏:《禮記正義》卷五,阮元校刻:《十三經(jīng)注疏》(第3冊),北京:中華書局,2009年,第2747頁。《周禮·甸師》:“以供齍盛?!睗h鄭玄注:“齍盛,祭祀所用谷也。粢,稷也?!?122)鄭玄注,賈公彥疏:《周禮注疏》卷四,阮元校刻:《十三經(jīng)注疏》(第2冊),北京:中華書局,2009年,第1427頁。注疏本來無誤,但“粢”多見于祭祀相關(guān)文句,因此學(xué)界或認(rèn)為“粢最初似乎都與祭祀有關(guān)”,“粢最初當(dāng)是指祭祀所用之粟”(123)何紅中、趙博:《古代粟名演變新考》,《中國農(nóng)史》2010年第3期。,從漢簡用例來看該字多用于遣策,與祭祀無關(guān),且種類多樣,有“秶粟”“秶秫米”“秶粺米”“黃秶”“白秶”等。又,“薌萁”一詞,《辭源》:“高粱?!薄稘h語大詞典》則強(qiáng)調(diào)“祭祀所用之高粱”,按前引高粱轉(zhuǎn)播史來看,在《禮記》成書之時高粱還不可能廣泛種植,甚至可能尚未傳入我國,“粱曰‘薌萁’”之“粱”是指“粟之良者”,今之學(xué)者或?qū)⒃撛~譯注為“高粱叫做‘薌萁’”(124)楊天宇:《禮記譯注》(上冊),上海:上海古籍出版社,2004年,第50頁。,也當(dāng)修正。
其三,岳麓書院藏秦簡《數(shù)》中常見的“禾”,學(xué)界多認(rèn)為“泛指糧食作物”(125)蕭燦:《岳麓書院藏秦簡〈數(shù)〉研究》,北京:中國社會科學(xué)出版社,2015年,第26頁。,其釋文修訂本也認(rèn)為:“聯(lián)系以下算題的‘禾田’‘取禾程’等用法,可認(rèn)為本簡的‘禾’泛指糧食作物?!?126)陳松長:《岳麓書院藏秦簡(壹-叁)釋文修訂本》,上海:上海辭書出版社,2018年,第81頁。其實岳麓秦簡《數(shù)》中的“禾”既可以表示泛指,也可表示專指,在總論中是泛指糧食作物的。如0956正:“為實,以所得禾斤數(shù)為法,如法一步?!痹撐闹杏弥亓縼碛嬎愕氖恰皷?麻)”,可見“禾”是泛指無疑。但在具體糧食產(chǎn)量和賦稅換算中,“禾”應(yīng)當(dāng)是有明確特指的,即“粟(谷子)”。如簡0955:“取程,禾田五步一斗,今干之九升,問幾可(何)步一斗?曰:五步九分步五而一斗。”又,簡0982:“禾兌(稅)田卌步,五步一斗,租八斗,今誤券九斗,問幾可(何)步一斗?”其中,“禾田”“禾稅田”是和“枲稅田”相對而言的。簡0841:“枲兌(稅)田十六步,大枲高五尺,三步一束,租八斤五兩八朱(銖)?!逼渲泻獭狅@然都是專指的,即今之谷子和大麻。蕭燦計算出《數(shù)》中禾田的畝產(chǎn)量是“四又十一分之四”石,約4.36石。銀雀山漢簡《守法守令十三篇》記載,中歲畝產(chǎn)量中田為4.8石,上田為6.48石,下田為3.12石。二者畝產(chǎn)量是非常相近的(127)蕭燦:《岳麓書院藏秦簡〈數(shù)〉研究》,北京:中國社會科學(xué)出版社,2015年,第47頁。。值得注意的是,《守法守令十三篇》“田法”中往往省略了農(nóng)作物的名稱。如簡938:“歲收:中田小畝畝廿斗,中歲也。上田畝廿七斗,下田畝十三斗,大(太)上與大(太)下相復(fù)(覆)以為率?!辈煌魑锏漠€產(chǎn)是不相同的,但系統(tǒng)分析相關(guān)簡文可以推測,省略的應(yīng)當(dāng)是最主要的糧食作物“粟”,而且《守法守令十三篇》“田法”中有一枚簡未省,即簡945:“粟九升,上為之出日大半升,以為卅日之休。”(128)銀雀山漢墓竹簡整理小組:《銀雀山漢墓竹簡》(壹),北京:文物出版社,1985年,第146頁。亦可證其中省略的作物名稱為“粟”。那么,與之相同畝產(chǎn)量的秦簡《數(shù)》中所言之“禾”也應(yīng)當(dāng)是“粟”。
綜上所論,在歷代學(xué)者豐碩研究成果的基礎(chǔ)上,充分利用新出土的秦漢簡牘文獻(xiàn)與傳世文獻(xiàn)進(jìn)行互證,既可以解決“稷”的所指這一經(jīng)學(xué)史上的難題,也可以厘清殷商以來表“粟(谷子)”的系列語詞的歷時興替及其動因,為經(jīng)學(xué)史、詞匯史研究以及《漢語大詞典》《漢語大字典》《辭源》等諸多大型辭書的編纂與修訂提供切實可靠的資料。近年來,戰(zhàn)國至秦時期文獻(xiàn)的大量出土并迅速整理公布,為“二重證據(jù)法”乃至“三重證據(jù)法”的運(yùn)用提供了更多資料支持,給此前學(xué)界諸多疑難問題的解決帶來了新的契機(jī),特別是傳世文獻(xiàn)用例罕見,或者傳世文獻(xiàn)多用于虛指的疑難語詞訓(xùn)釋的研究,出土簡牘為之提供了豐富且可靠的嶄新語料,如傳世秦漢典籍關(guān)于農(nóng)業(yè)具體狀況涉及較少,特別是較少涉及具體制度,因此與秦漢廩食制度、糧食加工換算制度、度量衡制度及物價水平等相關(guān)語詞的訓(xùn)釋往往多有爭議,而新出土簡牘文獻(xiàn)中大量簿籍類、數(shù)學(xué)類文獻(xiàn)為之提供了可靠的語料。漢語詞匯是一個復(fù)雜且變化迅速的系統(tǒng),既有語詞本身詞義的演變,也有詞匯的歷時興替,古代農(nóng)業(yè)詞匯也是如此,相關(guān)語詞訓(xùn)釋必須基于出土文獻(xiàn)和傳世文獻(xiàn)互證,將共時研究和歷時比較有機(jī)結(jié)合起來才能得出科學(xué)的結(jié)論。