鄭文全
(北京語言大學(xué)出版社,北京 100000)
在日本有聲讀物可以分為兩個類別。第一個類別帶有公益性質(zhì),服務(wù)對象主要是視力方面的殘障人士以及老年人,例如圖書館以及面向盲人的出版物等。日本有聲讀物的出版歷史最早可以追溯到1939年,1937年海倫·凱勒訪問日本之際捐贈了“讀本器(唱片和唱片播放設(shè)備)”,1939年日本國產(chǎn)的“讀本器”就開始銷售。以1970年東京都立日比谷圖書館向視力方面的殘障人士提供錄音服務(wù)為起點,日本圖書館開始推行有聲讀物事業(yè)。2008年日本圖書館協(xié)會障礙者服務(wù)委員會舉辦研討會,討論多媒體DAISY圖書的推廣問題,積極推進規(guī)范化、正規(guī)化的DAISY文獻制作體系。在2010年,日本全國2272家公共圖書館中,有123家開始提供有聲讀物服務(wù),DAISY圖書約有2萬個品種。[1]
互聯(lián)網(wǎng)公司在有聲讀物市場的介入給日本的出版界造成了很大沖擊。各家出版社擔(dān)心市場被亞馬遜壟斷的同時,也對新產(chǎn)業(yè)抱有期望。新潮社、巖波書店、PHP研究所、角川書店等出版社都開始有所動作,開始向有聲讀物市場進軍。也有部分出版社推出了有聲讀物圖書,例如ASK公司就有語言學(xué)習(xí)方面的《分級別日本語多讀圖書館》系列圖書,包括電腦端和手機端兩種音頻格式,在亞馬遜和樂天等圖書零售網(wǎng)站上銷售。
株式會社OTOBANK是日本有聲讀物領(lǐng)域最具代表性的互聯(lián)網(wǎng)公司,其總經(jīng)理久保田裕稱2020年是“日本有聲讀物元年”,因為他們公司的會員數(shù)在這一年突破了100萬人,從2018年12月的區(qū)區(qū)60萬人,僅用了一年時間在2019年12月時達到了120萬人。據(jù)日本效率協(xié)會綜合研究所推測,日本有聲讀物2018年的市場規(guī)模是32億日元,2024年將達到260億日元。[2]
日本有聲讀物收錄圖書品種數(shù)最多的網(wǎng)站是株式會社OTOBANK經(jīng)營的audiobook.jp,約有2.7萬個品種。該公司的經(jīng)營理念中說到,他們產(chǎn)品主要的服務(wù)對象是視力方面的殘障人士和老年人,目的是要與手機等視頻類載體相競爭,振興紙質(zhì)圖書的出版,讓人們更多地接觸好的圖書作品。該網(wǎng)站的讀物分類是商務(wù)、自我修養(yǎng)、教養(yǎng)、外語、實用及資格考試類、文藝及落語類、動漫及廣播劇、演講、另類愛情、成人類內(nèi)容等。還設(shè)有綜合排行榜和限量免費內(nèi)容排行榜兩個榜單。綜合排行榜當(dāng)月前三位的圖書分別是《像和尚那樣思考:注意力的培養(yǎng)術(shù)》(原著名『モンク思考:自分に集中する技術(shù)』)、《人生贏家的思考方式》(原著名『うまくいっている人の考え方 完全版』)、《個人全球化:全球化工作中需要知道的每日習(xí)慣和五個工具 修訂版》(『パーソナル·グローバリゼーション世界と働くために知っておきたい毎日の習(xí)慣と5つのツール 改訂版』),可見都是個人修養(yǎng)方面的內(nèi)容,在個人越來越需要具備全球視野的今天,如何成功是人們關(guān)心的話題,因此此類圖書也躋身于排行榜的前列。
傳統(tǒng)出版的主角是出版社,但是在數(shù)字出版的時代出版的主角變成了包含著作權(quán)所有人在內(nèi)出版社方和作為作者的消費者方。鏈接兩者之間的通道是完全敞開的,任何人都可以介入。亞馬遜作為圖書銷售端成功介入有聲讀物的市場就是很好的例證。有聲讀物出版的主角是出版社還是互聯(lián)網(wǎng)公司尚不明確,出版社握有版權(quán),互聯(lián)網(wǎng)公司擁有技術(shù),二者融合很難實現(xiàn)。互聯(lián)網(wǎng)公司對有聲讀物的開發(fā)態(tài)度積極,對有聲讀物的未來前景也持樂觀態(tài)度,如OTOBANK的總經(jīng)理久保田裕確信在互聯(lián)網(wǎng)經(jīng)濟發(fā)展的大背景下,有聲讀物作為一種知識型的休閑娛樂產(chǎn)品今后肯定會持續(xù)增長。而出版社對有聲讀物大多處于被動接受的狀態(tài),對有聲讀物的未來前景并不看好。2015年4月,16家出版社成立了“日本有聲讀物協(xié)議會”,提出的口號是“(一)掌握、分析市場,(二)保持與紙質(zhì)印刷業(yè)及電子書業(yè)的共同繁榮,(三)確保著作權(quán)所有人的權(quán)益?!盵3]但是這些出版社的體制仍然跟不上時代的發(fā)展,并沒有產(chǎn)生足夠的市場活力。亞馬遜Audible的介入雖然起到了一定的推動作用,但是出版社內(nèi)部并沒有產(chǎn)生足夠的內(nèi)推力。例如講談社販賣局數(shù)字第二銷售部的富倉由樹央部長就直言不諱地對有聲讀物能否成長為出版社受益的支柱之一持懷疑態(tài)度。雖然講談社2016年就開始了有聲讀物的制作業(yè)務(wù),但是為了預(yù)防風(fēng)險都選擇“不授權(quán)”形式,即只利用互聯(lián)網(wǎng)公司的技術(shù)制作產(chǎn)品,銷售以及利潤等都由出版社單獨承擔(dān)。
日本著作權(quán)法第37條第3項的規(guī)定對“視覺障礙者以及其他對通過視覺表現(xiàn)出來的東西存在認知障礙的人”,可以由“從事福祉行業(yè)的人或政府法令規(guī)定的人”在沒有獲得著作權(quán)方授權(quán)的前提下制作錄音圖書并提供給公眾。這里的公眾也僅限于上面提到的兩類人,不能向正常人提供。日本目前的法律法規(guī)顯然是針對有聲讀物的第一個類別制定的。因此在制作第二個類別的有聲讀物時,互聯(lián)網(wǎng)公司需要單獨取得出版社和著作權(quán)所有人的單獨授權(quán)。這不僅增加了有聲讀物制作的難度,拉長了產(chǎn)品制作周期,而且限制了數(shù)量的大幅增長和品種的豐富性。目前來看,消費者、著作權(quán)所有人和出版社這三方都無法克服這些現(xiàn)實中的困難。
有聲讀物“量”的問題指的是產(chǎn)品數(shù)量上目前尚未達到消費者能夠自由選擇的程度。有聲讀物“質(zhì)”的問題指的是從新書發(fā)售到該書的有聲讀物版上市之間的時間間隔過長。一般是紙質(zhì)書開始發(fā)售之后才開始制作有聲讀物版,期間要花費幾個月的時間,即使從稿件校對完畢之后就著手制作有聲讀物也很難做到紙質(zhì)版和有聲讀物版同時發(fā)售,因為相對而言紙質(zhì)版圖書的出版流程要短很多。一般認為有聲讀物銷售的最佳時機是新書開始發(fā)售之時,那個時候讀者的閱讀欲望最強烈,因此有聲讀物總是錯過銷售良機。目前講談社和角川文庫正在努力縮短紙質(zhì)書和有聲讀物版上市時間上的差距,至少要保證紙質(zhì)書開始發(fā)售時有聲讀物版能夠進入到“預(yù)約受理中”的狀態(tài)。
日本出版的《電子書籍商務(wù)調(diào)查報告書2020》推測,2019年日本電子書市場規(guī)模是3473億日元,比上一年增加了647億日元,增長了22.9%。增長率連續(xù)兩年突破了20%大關(guān)。[4]這主要得益于國家對盜版網(wǎng)站的打擊等政策。但是電子雜志收入減少、文字類讀物市場低迷等問題依然沒有任何改觀。細分市場可以發(fā)現(xiàn),漫畫類內(nèi)容收益增加了602億日元,總額達到了2989億日元,占整個電子書市場的86.1%;相反文字類讀物(文藝、實用書、寫真集等)只增長了45億日元,總額為484億日元,占整個電子書市場的13.9%。漫畫類讀物不管是紙質(zhì)書還是電子書都占據(jù)絕對優(yōu)勢,日本的出版行業(yè)在數(shù)字出版方面實際上毫無建樹,依然是依靠傳統(tǒng)紙質(zhì)出版。對漫畫類圖書的偏愛和倚重是日本電子書市場的先天缺陷,這一缺陷也桎梏了以文字類讀物為基礎(chǔ)的有聲讀物市場的發(fā)展。
總體而言,與有聲讀物在美國連續(xù)9年以超過10%的速率增長不同,自從“日本有聲讀物協(xié)議會”在2015年成立以來,日本出版界一直期待有聲讀物能迎來大的發(fā)展機遇,但是這個期待的有聲讀物發(fā)展的“元年”時至今日仍未到來。