• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      重新尋找“解毒藥”:李雪濤之重譯重注重釋《悉達(dá)多》

      2023-03-06 15:56:08夏可君
      上海文化(新批評) 2023年1期
      關(guān)鍵詞:教義黑塞現(xiàn)代性

      夏可君

      隨著數(shù)字時(shí)代的不斷加速,我們喪失了個(gè)體生命的成長、成熟成熟與時(shí)間的關(guān)系,失去了智慧與時(shí)間最為本源的生命關(guān)聯(lián),而在德意志文化晚熟但卻自覺的蘇醒時(shí)刻,從早期浪漫派開始的所謂成長小說或教育小說,尤其在歌德集大成的形象威廉·麥斯特那里,我們能看到一個(gè)漫游求學(xué)的年輕人如何聚集時(shí)代的精華而成為大師,塑造出一個(gè)希臘式完美的典型形象,進(jìn)入德意志人所夢想的高貴單純與靜穆偉大之中。

      但進(jìn)入現(xiàn)代性,如此的想象遇到了危機(jī),當(dāng)然,此危機(jī)在進(jìn)入現(xiàn)代社會之初就已經(jīng)被發(fā)現(xiàn)。隨著尼采的虛無主義顛覆了一切價(jià)值之后,尤其其是對德意志精神的激烈抨擊,在《人性的太人性的》一書中他甚至認(rèn)為德國人,一個(gè)好的德國人,只有“去德國化”,才可能成為一個(gè)好的歐洲人之后,接著斯賓格勒在《西方的沒落》中以嚴(yán)酷的歷史形態(tài)學(xué)再次診斷出該結(jié)論后,20世紀(jì)的德國文化人,不得不在現(xiàn)代性一開始,就試圖從西方自身沒落的危險(xiǎn)中尋求拯救的可能性,開始建構(gòu)另一種文化想象的生命空間,重新發(fā)現(xiàn)另一種人性。

      一方面,這以托馬斯·曼重構(gòu)猶太化的約瑟家族,以及從《魔山》到《浮士德博士》,喚醒西方自身的魔靈精神及其克服為代表,如同盧卡奇與本雅明在小說理論中發(fā)現(xiàn)的現(xiàn)代西方人的生命形式。但同時(shí)還有另一個(gè)方向,這就是轉(zhuǎn)向東方,不是相對于西歐那古典的希臘亞細(xì)亞與俄羅斯斯拉夫精神,如同格奧爾格圈子對荷爾德林隱秘德國的重構(gòu),如同存在主義對于陀思妥耶夫斯基中罪與罰的神學(xué)拷問,而是轉(zhuǎn)向印度與中國,以佛教、禪宗和道家(不同于法國啟蒙時(shí)代以儒家孔子為主導(dǎo))。在這個(gè)東方化的方向上,早在德國浪漫派已經(jīng)開始,在受到1910年代布伯(Martin Buber)翻譯莊子影響的《王倫三跳》(DiedreiSprüngedesWang-lun)那里,在卡夫卡1917年的轉(zhuǎn)向之后,通過黑塞的《悉達(dá)多》最終明確為“亞洲人的特性”。

      《悉達(dá)多》的出現(xiàn),就不僅僅是一個(gè)文學(xué)事件,還是一個(gè)文化事件,甚至是一個(gè)民族精神轉(zhuǎn)化的事件:德意志人已經(jīng)亞洲化了?成為了一個(gè)印度人?或者德意志人已經(jīng)成為了一個(gè)中國人?

      黑塞的寫作,以1922年完成《悉達(dá)多》為標(biāo)志,幾乎與同時(shí)代的英語世界詩歌《荒原》,德語猶太化小說《城堡》,法國小說《追憶似水年華》一道,在偉大之年,也確立了一個(gè)現(xiàn)代生命的偉大范例?!断み_(dá)多》以一個(gè)歐洲化了的個(gè)體生命如何與遠(yuǎn)東智慧對話,從內(nèi)在靈魂的轉(zhuǎn)化上,即生命轉(zhuǎn)化的智慧上,建構(gòu)了一個(gè)新的個(gè)體生命轉(zhuǎn)化的現(xiàn)代敘事模式。當(dāng)然,這與歌德對于世界文學(xué)的期許,與尼采對于“去德國化”或“去本種族化”,與荷爾德林的本己陌異必須“習(xí)得”等都內(nèi)在相關(guān)。一個(gè)現(xiàn)代德國人以一個(gè)異域的印度人物為原型,塑造出一種東西方混雜的智慧,這是西方試圖學(xué)習(xí)他者而自由運(yùn)用本己的最早實(shí)驗(yàn),也啟發(fā)現(xiàn)代個(gè)體生命成長的真理性!

      就如同克爾凱郭爾在19世紀(jì)中葉就指出的,真正的信仰不可能依靠先天遺傳與直接教導(dǎo)獲得,每一個(gè)個(gè)體生命必須自己去活出來,自己活出自己的生命,從自己活生生的經(jīng)驗(yàn)中重獲自己的塵世面容

      如此一來,現(xiàn)代小說寫作就必須成為一種生命轉(zhuǎn)化的“智慧”表達(dá),成為一種歷史人性現(xiàn)代性轉(zhuǎn)化的典型“形態(tài)”,這可能是西方小說,無論是現(xiàn)實(shí)主義小說還是意識流寫作都還缺乏的一種要素,讓小說經(jīng)過德國浪漫派的元文學(xué)提升之后,還必須具有智慧的形態(tài)。就如同卡夫卡的寫作,不僅僅是關(guān)于某個(gè)現(xiàn)實(shí)的突發(fā)事件,還是一種文學(xué)想象本身的寓意,同時(shí)還具有彌賽亞來臨的暗示——小說成為一種虛無的智慧,尤其體現(xiàn)在那些短篇寫作中。小說的哲學(xué)化,還是與敘事的東方轉(zhuǎn)向相關(guān),因?yàn)闊o論是古希臘的神話原型還是圣經(jīng)敘事,被現(xiàn)代性的虛無主義破壞之后,已經(jīng)無法成為救贖敘事的核心,需要發(fā)明一種新的個(gè)體生命救贖的現(xiàn)代敘事,東方的智慧,不是哲學(xué)與神學(xué)的體系與教義,就成為一種現(xiàn)代世俗化的參照模式。當(dāng)然在卡夫卡《中國長城建造時(shí)》中,其實(shí)已經(jīng)出現(xiàn)了如此的隱秘想象,但在黑塞的《悉達(dá)多》這里才得到了最為個(gè)體“形象”的明確表達(dá)。

      這就是小說中最為核心的現(xiàn)代性個(gè)體化的教義,就如同克爾凱郭爾在19世紀(jì)中葉就指出的,真正的信仰不可能依靠先天遺傳與直接教導(dǎo)獲得,每一個(gè)個(gè)體生命必須自己去活出來,自己活出自己的生命,從自己活生生的經(jīng)驗(yàn)中重獲自己的塵世面容,并且提取出自我成長的普遍教義:

      你已經(jīng)找到了解脫死亡之道。你從自己的尋求中,通過自己的道路,運(yùn)用思維,借助禪定,透過認(rèn)識,經(jīng)由覺悟而成就你自身的。并不是透過教義而成就你自身的!啊,世尊,這便是我的想法,沒有人能經(jīng)由教義而獲得解脫!啊,世尊,沒有這樣的人,你也無法用語言并且透過教義將你在開悟一刻所發(fā)生的事情傳授于人,并講給人聽。大覺世尊的教義包含著諸多的內(nèi)容,教誨了很多人,要過正直的人生,要避惡向善。但有一點(diǎn)并不包含在這一如此明了,且令人崇敬的教義之中:并沒有包含作為數(shù)十萬人之一的世尊自身經(jīng)歷的秘密。這是我在聆聽你的教義時(shí),所想到和認(rèn)識到的。這也是我為什么要繼續(xù)游歷的原因了——并非是要去尋找一個(gè)另外的、更好教義,因?yàn)槲抑啦淮嬖谶@樣的教義,而是要離開一切教義和導(dǎo)師,獨(dú)自達(dá)到自己的目標(biāo),要不就死去。

      在譯者之“信達(dá)雅”的任務(wù)之外,必須增加一個(gè)新的要素——“釋”,即把“解釋學(xué)”的前見帶入到翻譯理論中

      但就《悉達(dá)多》這部小說的歷史效果意識上而言,卻有著很大差異:首先,這成為黑塞自己寫作成熟的起點(diǎn),一個(gè)施瓦本人四十不惑的智慧起點(diǎn),在《玻璃珠游戲》那里抵達(dá)極致(無疑不同于曼與阿多諾式的浮士德博士的貝多芬晚期風(fēng)格)。但在德國文學(xué)史卻被排擠,被粗暴地當(dāng)作某種異國情調(diào)的浪漫主義流俗想象,而不被重視。卻又在1960年代美國垮掉一代的文學(xué)反抗中成為行動的經(jīng)典。而一旦被翻譯到日本,尤其是反芻到中國時(shí),這部小說成為東西方文化具有深度轉(zhuǎn)換的最佳范本,尤其以道家智慧替換佛教之后,得到中國學(xué)人與讀者的廣泛青睞。

      而且,其翻譯的版本之多,從大陸到臺灣,以日文或英文作為母本翻譯,當(dāng)然還有直接從德語翻譯的,各種版本竟然互補(bǔ)而并不排斥,在坊間一直再版,這在中國出版界實(shí)屬罕見,李雪濤教授對此各個(gè)版本的出處背景都有仔細(xì)分辨。也許一句話就可概括此種現(xiàn)象:既然這部小說如此偉大,如此關(guān)涉中國文化,那就任各種版本存在,重要的是是否體現(xiàn)了《悉達(dá)多》廣泛的影響力。

      但經(jīng)過了幾乎一百年之后,這部體現(xiàn)東西方文化深度對話的經(jīng)典文學(xué)作品,到了重新翻譯,重新注解與重新解釋的時(shí)候。因?yàn)槟切┛此票姸嗟淖g本,還是缺乏從德語原文而來的準(zhǔn)確性,尤其還缺乏從德國文學(xué)、佛教教義與文化比較多個(gè)層面深入研究之后的準(zhǔn)確性,一個(gè)好的譯者,必須兼具這幾種能力,否則就難以駕馭多個(gè)文化層面深度交織的文學(xué)作品,一旦文學(xué)咬合著文化,文學(xué)成為了互文本寫作,文學(xué)也就成了文論本身,文學(xué)已經(jīng)是解釋,文學(xué)之為文學(xué)已經(jīng)具備了某種去民族化的普遍性,繼而成為世界文學(xué),這就對文學(xué)作品的翻譯者提出了極高的要求,在譯者之“信達(dá)雅”的任務(wù)之外,必須增加一個(gè)新的要素——“釋”,即把“解釋學(xué)”的前見帶入到翻譯理論中。

      進(jìn)入21世紀(jì),難道不是重新解釋這種世界文學(xué)與文學(xué)翻譯的時(shí)刻?有幸在今年,在新冠病毒全球肆虐的歷史時(shí)刻,幾個(gè)月的隔離,讓深沉的人更為深沉,讓夙愿可以完成,讓一個(gè)人可以完成幾十年未了之心愿,我們就看到了李雪濤教授準(zhǔn)備了幾十年而完成的新譯本出版,在《悉達(dá)多》發(fā)表近一百年之際,這個(gè)新譯本的出現(xiàn),也是一次深情的致敬。

      雪濤教授則由此提取出智慧融合相通的基本準(zhǔn)則:“純凈——光明——統(tǒng)一”的基本模式。這個(gè)三段式的自我轉(zhuǎn)化過程,也是一個(gè)默化的過程,這個(gè)默化過程也許是我們這個(gè)加速時(shí)代最為缺乏的“教義”

      但這并非只是一個(gè)新譯本,雪濤教授不僅僅重新翻譯了小說,而且給出了自己幾乎與原作同等長度的解說與研究文本,在我這個(gè)并非翻譯家也非德意志小說研究專家的外行,也看出了其劃時(shí)代的價(jià)值。

      因?yàn)檠淌诘墓ぷ鞔_立了一個(gè)新的范例:重譯——重注——重釋,面對一個(gè)已近一百歲的文學(xué)經(jīng)典作品,進(jìn)入21世紀(jì)之后,當(dāng)我們重新反思全球化進(jìn)程,面對當(dāng)下的世界危機(jī),東方與西方有待于重新理解自身的未來,去再次學(xué)習(xí)現(xiàn)代性開始之際,偉大的文學(xué)家與思想家們是如何嘗試通過個(gè)體的生命經(jīng)驗(yàn)來建構(gòu)文化對話的遠(yuǎn)景。翻譯的處境已經(jīng)全然不同了,僅僅從文學(xué)的可讀性與語文學(xué)的能力來理解已經(jīng)不夠,而是必須兼具三個(gè)方面,翻譯——評注——解釋。

      譯、注、釋,三者為一體!這就是擺在讀者們面前這本新譯《悉達(dá)多》與眾不同之處:

      1,重譯:雪濤教授的重譯,參照了不同語種的譯本,這也體現(xiàn)了雪濤兄在德語,日語還有英語,當(dāng)然還有他自己在德國波恩學(xué)習(xí)過梵語的學(xué)術(shù)修養(yǎng),從而使新譯本在語文學(xué)上,在極度苛刻的準(zhǔn)確性上,達(dá)到了從未有過的高度!我們從其對于張佩芬譯本,從詞到語句到段落及其理解的多處“挑剔”與“苛責(zé)”中,可以看出一個(gè)受過嚴(yán)格日耳曼學(xué)與佛典研究訓(xùn)練的學(xué)者的功底,還有幾十年的醞釀,真可謂厚積薄發(fā)!如此重譯,才讓一個(gè)經(jīng)典文學(xué)文本獲得了可靠的研究基礎(chǔ),當(dāng)然也沒有減少文學(xué)的可讀性。我們這里不詳細(xì)展開雪濤教授這個(gè)譯本與其他譯本的差異,他自己對此有著異常詳細(xì)的語文學(xué)分析,這種分析幾乎就是一次經(jīng)典的德語課!不是一般的泛泛而談,而是真正的一字一句的斟酌,這是真正的翻譯戰(zhàn)場的搏斗,翻譯并非僅僅是個(gè)體與文本之間的默默對話,還是一場場翻譯效果的歷史掃蕩與修正。翻譯有著自身的倫理品格,這就是對于原文的執(zhí)念之愛,直到有一天譯者被這個(gè)文本“愛”上,這是愛的相互饋贈。

      2,重注:雪濤教授不僅僅是一個(gè)文學(xué)譯者,而且給出了自己對于文學(xué)文本的評注,這些評注(Anmerkungen)讓人想到了荷爾德林在1804年重新翻譯索??死账沟谋瘎 栋蔡岣昴放c《俄狄浦斯王》時(shí),必須給出自己何以如此翻譯的評注,這些評注深深影響了整個(gè)現(xiàn)代性反思,以及對于自然性與技術(shù)理性關(guān)系的反思。而雪濤教授借助黑塞所描繪的悉達(dá)多的成長歷程,指出了人類存在的不確定性與開放性,也指出了一個(gè)三段式的生命轉(zhuǎn)換過程,黑塞融合基督教神秘主義的苦行、佛教的修行還有中國道家的修煉,雪濤教授則由此提取出智慧融合相通的基本準(zhǔn)則:“純凈——光明——統(tǒng)一”的基本模式。這個(gè)三段式的自我轉(zhuǎn)化過程,也是一個(gè)默化的過程,這個(gè)默化過程也許是我們這個(gè)加速時(shí)代最為缺乏的“教義”(Lehre)——生命轉(zhuǎn)化,是對??滤鶋粝攵坏玫淖晕谊P(guān)心技術(shù)之“生命形式”的深化。

      3,重釋:雪濤教授也自覺地面對了翻譯本身隱含的解釋學(xué)問題,任何的翻譯已經(jīng)是理解,需要解釋,這是解釋學(xué)的所謂“前理解”,因此,需要譯者有著相當(dāng)完備的解釋學(xué)訓(xùn)練與自身理解。比如對于小說中人名的翻譯,雪濤對小說中最為重要的人物“劬嬪陀”的佛教還原,徹底打開了一個(gè)更為深廣的理解層次,名字從來都是小說的秘密簽名,不可小看。尤其是小說中看似簡單的動作姿態(tài),都需要在佛教式生命轉(zhuǎn)化的目光下重新觀照,因?yàn)檫@已經(jīng)經(jīng)過了佛教修行的轉(zhuǎn)換,經(jīng)過了個(gè)體內(nèi)心的熬煉,經(jīng)過了自己日日踐行的過程,就不再是簡單的日常動作了,而是生命姿態(tài)修行而出的普遍型態(tài)(Gestalt),甚至帶有救贖的指向。雪濤教授把這些帶有佛手印一般的姿態(tài)準(zhǔn)確地翻譯出來,這是之前的譯本都沒有意識到的背景,讓我們可以從小說的細(xì)節(jié)中,反思自己生命的情狀,就如同本雅明在閱讀卡夫卡式寓言,其中有著一種姿態(tài)的詩學(xué),對于姿態(tài)的糾正,其中還有著救贖的密碼。

      也許,任何一個(gè)具有如此跨文化內(nèi)涵的經(jīng)典文本,進(jìn)入21世紀(jì),都需要按照如此的方式重新來過,這也是李雪濤教授這部“作品”的范本價(jià)值

      如此三重性的重新糾正,也就確立了一個(gè)新的“范式”:也許,任何一個(gè)具有如此跨文化內(nèi)涵的經(jīng)典文本,進(jìn)入21世紀(jì),都需要按照如此的方式重新來過,這也是李雪濤教授這部“作品”的范本價(jià)值,這已經(jīng)從翻譯黑塞的小說而生成為他自己個(gè)人的著作了。如同荷爾德林對于希臘悲劇的翻譯評注已經(jīng)成為他自己思想的核心部分。

      如果一個(gè)人一生有什么可以藏之名山的著作,我相信雪濤兄會把這部幾十年內(nèi)心熬煉出的譯本與評注當(dāng)做自己的代表作,少年的感念最為真切,經(jīng)過歲月的沉淀與熬煉后也更為周密,從個(gè)體的心性到學(xué)識的修養(yǎng),從知識的累積到修養(yǎng)的提純,雪濤兄是我見過的罕見自律與嚴(yán)格要求的學(xué)人,德意志的嚴(yán)謹(jǐn),佛教式的虔敬,道家式的安寧,不僅僅留在翻譯的字里行間,也可以在他個(gè)人的生命風(fēng)格上體現(xiàn)出來。

      “告訴我你如何理解翻譯,我就知道你是什么樣的人!”伽達(dá)默爾與海德格爾讓歷史解釋學(xué)上升為存在論解釋學(xué),并成為人性自我理解的準(zhǔn)則時(shí),反復(fù)提及這個(gè)命題。對于雪濤教授而言,悉達(dá)多不僅僅是黑塞個(gè)體的生命智慧的成長塑造,也是雪濤兄自己從十幾歲開始初次閱讀的感念與驚訝,到后來幾十年的默默關(guān)注與閱讀,這個(gè)漫長的潛移默化的過程,還伴隨個(gè)體內(nèi)心的精神熬煉,雪濤兄自己也寫古典詩,坊間已有出版,可以看出他如何在與古典的心性對接、如何與西方思想對話中,喚醒潛藏在自己內(nèi)心中的東方性,這是一條在暗中涌動的河流。

      悉達(dá)多的教義,乃是恒河的教義,乃是永恒生命之河傾聽與觀照的教義,雪濤兄對此了然于心,因此他翻譯出了智慧之河流動所給出的生命理解與美妙。其中,最為美妙的則是河流所給出的笑容。

      這是小說最后劬嬪陀給出的頓悟:

      “他不再看見他的朋友悉達(dá)多的臉,取而代之的是各種其他的臉,有很多,有一大長串,一條川流不息之河的臉,有數(shù)以百計(jì)、數(shù)以千計(jì)的臉,它們?nèi)汲霈F(xiàn)了又消失了,同時(shí)似乎又都顯現(xiàn)了,所有這些臉都在不斷地變化著,更新著,然而卻全都是悉達(dá)多的臉。”

      當(dāng)然,這不僅僅是一張臉,也是各種動物的臉,各種兇惡、各種魔性生命以及各種死去生命的臉,由此也看到了諸神與黑天,看到了生命之間的內(nèi)在關(guān)聯(lián),而領(lǐng)悟到:

      “他們彼此愛著,恨著,毀滅著,獲得新生,每一個(gè)都抱著死亡的愿望,都有一種對無常的激烈而痛苦的告白,但卻沒有一個(gè)死去,每個(gè)只是自我轉(zhuǎn)化著,隨時(shí)得以新生,又不斷得到一張新臉,在不同的臉之間并沒有時(shí)間的存在——所有這些形體和臉都靜止著,流動著,再生著,漂浮過去,又相互流入彼此之中,而在這一切之上,持續(xù)存在的是一種薄薄的、虛幻的而又存在的東西,就好像罩上了薄薄的玻璃或冰層,就像是由水形成的一層透明的薄膜,一個(gè)外殼,或者一個(gè)模子,或者一個(gè)面具,這一面具微笑著,這一面具正是悉達(dá)多微笑的臉,正是劬嬪陀在那同一瞬間用嘴唇觸碰過的那張臉?!?/p>

      但同時(shí),劬嬪陀看到了這一面具微笑所體現(xiàn)的時(shí)間的合一:

      “超越一切流動形體之上的統(tǒng)一的微笑,看到了超越無數(shù)生死的同時(shí)性的微笑,悉達(dá)多的微笑正是這同一個(gè)微笑,也跟喬答摩佛陀的微笑完全一樣,這一微笑他曾懷著敬畏之心看見過上百次,是那么平靜,那么高尚,那么不可思議,也許還帶著慈悲,也許還帶著嘲諷、智慧的千重微笑?!?/p>

      劬嬪陀最終明白這是成就圓滿者的微笑!這最后的觀照也是最高的智慧之觀,當(dāng)然既有著佛教一念三千的頓悟,也有著道家即刻幻化的形態(tài)學(xué)玄觀,也還與基督教神秘主義相關(guān)的:

      “此外,劬嬪陀最終在河中看到有數(shù)以百計(jì)、數(shù)以千計(jì)的臉,也讓人馬上會想到??斯卮髱熕枋龅挠咳胱陨淼暮恿鲌D景?!?/p>

      這是真正的東西方至高生命覺感的合一,而且,雪濤教授也給出了自己的內(nèi)心感悟,這已經(jīng)是他自己的生命經(jīng)驗(yàn):

      “悉達(dá)多已經(jīng)了解到,人生的智慧并非僅靠教義和記憶,重要的是要運(yùn)用眼睛、心和胃來證悟這一切。劬嬪陀在佛陀那里盡管聆聽到了世間法、出世間法等一切言詮,但這些并未使他獲得最終的解脫。而是悉達(dá)多沖他微笑的一瞬間,才是他的生命得到了升華。悉達(dá)多的這一微笑,相當(dāng)于禪宗祖師接引弟子的當(dāng)頭棒喝?!?/p>

      這人世間已經(jīng)不再有笑,尤其是一個(gè)男人的笑容,也許我們可以從電影明星的臉上偶爾看到那表演出來的笑,或者偶爾看到孩子們天真無邪的笑,但要在人世間看到一幅清澈又神秘的笑容,恐怕不再可能了。

      現(xiàn)代性最大的失敗,對于人性而言,也許就是喪失了此微笑的面容,以至于需要猶太哲學(xué)家列維納斯特意強(qiáng)調(diào)“臉”(visage)的絕對性、外在超越性與神秘性。對于文學(xué)而言呢?黑塞轉(zhuǎn)向了東方——印度和中國,試圖在佛教與道家的智慧中重新發(fā)現(xiàn)一幅文學(xué)的臉,一幅塵世救贖的最后面容,這就是悉達(dá)多那微笑的臉,這是偉大小說留給我們的永恒記憶,這是東西方的人性最高提純后展現(xiàn)的可能面容,這是有待于我們每個(gè)人自己去發(fā)現(xiàn)與重塑的我們自己內(nèi)在靈魂的面容,這才是這部表達(dá)“亞洲人特性”的偉大小說所再次發(fā)出的內(nèi)在召喚。

      到底什么是亞洲人特征?閱讀雪濤教授研究數(shù)十年的這部評注杰作,這個(gè)問題給了我深深的刺激,這也是這部黑塞的小說值得我們再次重新閱讀的時(shí)刻。這個(gè)我們中國文化現(xiàn)在幾乎遺忘了的問題,隨著2020年新冠病毒的全球化,隨著隔離的日?;?,也許我們中國人該重新面對我們自己歷史的人性?我們可以從那微笑的面容上重新修復(fù)當(dāng)下已經(jīng)被毀容的自我形象?

      筆者作為一個(gè)當(dāng)代比較哲學(xué)與神學(xué)的研究者,又有了新的發(fā)現(xiàn),這是雪濤教授所再次剖析的西方人的亞洲化,即,所謂的“亞洲人特色”:

      之后他認(rèn)識到中國思想,將之看作是印度思想的解毒藥,并且將二者聯(lián)系在一起后,他重又贏得了自信。他用這種方式創(chuàng)造了他個(gè)人的亞洲人特色?!贿^我也注意到,這一亞洲的智慧要經(jīng)受多少磨難和壓抑的混亂,隱藏著苦修和被神話了的戒律,這些黑塞全都承擔(dān)了下來,幾年來他都以豁達(dá)的品格予以忍受。

      他還找出黑塞本人在1922年《悉達(dá)多》出版后寫給茨威格(Stefan Zweig, 1881-1942)的信:

      我的圣者穿著印度式的外衣,但他的智慧更接近老子而非喬答摩。老子眼下在我們實(shí)在可憐的德國特別時(shí)髦,不過幾乎所有人都認(rèn)為他從根本上講是吊詭的;而他的思想恰恰并非吊詭,而是具有嚴(yán)格雙極性的,也就是說超出了一個(gè)維度。我常常在這一源泉中暢飲。

      就如同海德格爾在1945年德意志的西方遇到最為根本的危機(jī)時(shí),通過莊子的無用智慧來召喚德意志成為一個(gè)“無用的民族”,似乎也是在回應(yīng)德意志民族的去本己化。①但中國人在20世紀(jì)現(xiàn)代性的革命進(jìn)程中,卻一直要成為一個(gè)總體“有用的”民族,整個(gè)現(xiàn)代性的教育就是讓每一個(gè)中國人成為一個(gè)有用可用之人!這豈不是最為悖謬的顛倒?我們從哪里再次去尋找到一副“解毒劑”?20世紀(jì)的中華民族一直在“去中國化”,但卻又并沒有獲得“西方人特征”——無論是理性還是靈性,無論是啟蒙還是信仰。

      吊詭的是,我們還得再次重新尋找自身文化中已經(jīng)有過的“解毒藥”?但這智慧藏在哪里?也許還得再次去西方人的想象中去尋找,這是李雪濤教授的三重解譯帶給我們的重大啟發(fā),這也是那塵世最后的笑臉?biāo)[含的變?nèi)菪螒B(tài)學(xué),這就是文學(xué)想象力的秘密。

      ? 對此處感興趣的讀者請參考拙著:《一個(gè)等待與無用的民族:莊子與海德格爾的第二次轉(zhuǎn)向》,北京大學(xué)出版社,2017年。

      猜你喜歡
      教義黑塞現(xiàn)代性
      微言大義
      及時(shí)剎車
      故事會(2021年19期)2021-10-13 22:07:26
      刑事追繳的教義學(xué)構(gòu)造
      法律方法(2021年4期)2021-03-16 05:35:12
      復(fù)雜現(xiàn)代性與中國發(fā)展之道
      淺空間的現(xiàn)代性
      網(wǎng)絡(luò)空間教唆自殺行為的法教義學(xué)分析
      法律方法(2019年2期)2019-09-23 01:40:40
      幫助信息網(wǎng)絡(luò)犯罪活動罪的教義學(xué)展開
      刑法論叢(2018年2期)2018-10-10 03:32:22
      由現(xiàn)代性與未來性再思考博物館的定義
      中國博物館(2018年4期)2018-02-16 07:36:58
      夜間
      讀者(2017年24期)2017-11-29 19:30:23
      刑法適用與刑法教義學(xué)的向度
      刑法論叢(2016年3期)2016-06-01 12:15:17
      弥渡县| 阿拉尔市| 城固县| 罗源县| 乌审旗| 淮安市| 竹溪县| 于都县| 荣昌县| 聂荣县| 庆阳市| 财经| 图片| 迭部县| 巩留县| 布尔津县| 西丰县| 多伦县| 浮山县| 祁门县| 安图县| 长春市| 邮箱| 松潘县| 郸城县| 工布江达县| 新宁县| 松原市| 炎陵县| 临泉县| 石景山区| 剑河县| 开原市| 商都县| 景德镇市| 和顺县| 陕西省| 榕江县| 新田县| 保靖县| 新昌县|