劉 榮,何 山
(西南大學(xué) 漢語(yǔ)言文獻(xiàn)研究所,重慶 北碚 400715)
佛教自?xún)蓾h時(shí)期傳入中國(guó),歷經(jīng)魏晉南北朝,到唐朝佛教文化盛行,全國(guó)各地涌現(xiàn)出大量僧尼(僧人和比丘尼)墓志和塔銘。這類(lèi)文獻(xiàn)特有的性質(zhì)、內(nèi)容和功用決定了其用詞呈現(xiàn)出范疇化、類(lèi)型化的特點(diǎn),表“死亡”義的詞匯眾多,成為墓志塔銘語(yǔ)言特色之一。研究“死亡”義詞語(yǔ),有助于準(zhǔn)確釋讀碑志文獻(xiàn),對(duì)于專(zhuān)類(lèi)詞語(yǔ)及其詞義研究亦有重要意義。目前已有關(guān)于“死亡”義詞語(yǔ)的研究多集中于構(gòu)詞分析或詞例考釋?zhuān)~語(yǔ)本體表義方式、機(jī)制及動(dòng)因等研究比較欠缺。本文以《中國(guó)佛教金石文獻(xiàn)·塔銘墓志部·東晉南北朝隋唐五代卷》[1]唐代僧尼墓志塔銘“死亡”義詞語(yǔ)為研究對(duì)象,綜合考察其詞義表現(xiàn)的直接與間接方式,深入探析這些表義方式背后的機(jī)制和原因,以期有益于深化和拓展?jié)h語(yǔ)“死亡”義詞語(yǔ)和漢語(yǔ)詞匯史研究。
所謂直接表“死亡”義詞語(yǔ),是指能通過(guò)其語(yǔ)素義呈現(xiàn)出“死亡”義的詞語(yǔ),詞義與語(yǔ)素義聯(lián)系緊密?!罢Z(yǔ)素是最小的有音又有義的語(yǔ)言單位”[2]206。語(yǔ)素組合成詞,詞又組合成短語(yǔ),短語(yǔ)形成句子。從語(yǔ)素層面看,復(fù)合“死亡”義詞語(yǔ)由不同的語(yǔ)素組合而成?!八劳觥痹~義的直接呈現(xiàn),其必要條件是該詞至少含有一個(gè)直接表“死亡”義的語(yǔ)素,通過(guò)語(yǔ)素聚合表現(xiàn)出詞義。這個(gè)表“死亡”義的語(yǔ)素常作“詞根”,“詞根是詞的核心部分,詞的意義主要是由它體現(xiàn)出來(lái)的?!保?]93根據(jù)語(yǔ)素的聚合情況,唐代僧尼墓志塔銘直接表“死亡”義詞語(yǔ)可細(xì)分為三種模式。
唐代僧尼墓志塔銘符合這種語(yǔ)素聚合情況的“死亡”義詞語(yǔ)數(shù)量最多。如:奄卒、飾終、告終、示終、臨終、永逝、送終、送歸、奄逝、早逝、形逝、身故、物故、遷化、示化、告化、舍化、奄化、恒化、坐化、就化、順化、隱化、示滅、入滅、坐滅、告滅、歸滅、歸寂、圓寂、大寂、告寂、宴寂等。
表死亡義詞根為:卒、終、歸、殞、逝、故、化、滅、寂。
“卒”為先秦禮制中表示“死亡”的單音詞?!抖Y記·曲禮》:“天子死曰崩,諸侯死曰薨,大夫死曰卒,士曰不祿,庶人曰死?!保?]1269后此詞語(yǔ)素化并充當(dāng)詞根,構(gòu)成“奄卒”等直接表“死亡”義的復(fù)合詞。
終、歸、殞、逝、故、化,亦為可用于表“死亡”義的單音詞。終,指人死?!夺屆め寙手啤罚骸袄纤涝粔劢K,壽久也?!保?]390歸,可指人死。《爾雅·釋訓(xùn)》:“歸,鬼之為言歸也?!保?]451郝懿行義疏:“生,寄也;死,歸也?!保?]1492殞?zhuān)杆溃??!队衿ご醪俊罚骸皻專(zhuān)瑲{也?!笔拧⒐式粤x為死亡,去世?;?,死?!睹献印す珜O丑下》:“且比化者,無(wú)使土親膚?!敝祆渥ⅲ骸盎?,死者也。”[8]260
滅、寂為佛家術(shù)語(yǔ),是“涅槃”一詞的意譯形式,專(zhuān)指佛教徒的死亡。陳義孝《佛學(xué)常見(jiàn)詞匯》:“寂,又叫做滅,涅槃的別名?!保?]236“寂”與“滅”同義,均表“死亡”義?!凹拧弊鳛樵~根可構(gòu)成歸寂、圓寂、大寂、告寂、宴寂等復(fù)合詞,《漢語(yǔ)大詞典》收錄“入寂、真寂、寂寞、寂寥、示寂、遷寂”等類(lèi)似的詞,佛教典籍或傳世文獻(xiàn)均可見(jiàn)語(yǔ)例。
非表死亡義語(yǔ)素有:奄、飾、告、示、臨、永、送、早、形、身、物、遷、舍、恒、坐、就、順、隱、入、圓、大。按語(yǔ)法功能劃分,有如下類(lèi)別:
副詞性語(yǔ)素:奄、永、早、恒?!把佟北硭劳銮樾伟l(fā)生突然,“早”修飾逝者早亡,“永”“恒”修飾亡者永遠(yuǎn)地逝去,表達(dá)親屬對(duì)亡人的思念。其中有些語(yǔ)素可替換性較強(qiáng),如“永”“恒”均可表長(zhǎng)久義,墓志塔銘語(yǔ)言常有替換兩者而構(gòu)成不同復(fù)合詞的用例,如“永逝”替換修飾語(yǔ)素而作“恒逝”。
動(dòng)詞性語(yǔ)素:飾、告、示、臨、送、遷、舍、坐、就、順、隱、入、圓。這些動(dòng)詞性修飾語(yǔ)素,表示死亡的特定情境,可替換性較副詞性語(yǔ)素稍弱。如“飾”修飾“終”,“飾終”專(zhuān)指喪葬禮制中封建朝廷贈(zèng)予死臣的贈(zèng)物、贈(zèng)官、詔葬、敕葬等,不能替換;“入”修飾“滅”“寂”,因“滅”“寂”隱含有佛家“涅槃”“圓寂”之境界,用“入”表示進(jìn)入境界這個(gè)動(dòng)作,后面詞根不能替換成“卒”“逝”“終”等,因其未含有涅槃之境界這層含義,故不用“入”作修飾語(yǔ)素。也有保留前面動(dòng)詞性語(yǔ)素,替換后面表“死亡”義詞根的例子,如“告”,有宣告,告知之義,“告”+“死亡”義詞根構(gòu)成表“死亡”義詞語(yǔ),文獻(xiàn)語(yǔ)言中“告終”可用同義語(yǔ)素替換“終”而組成“告崩”“告薨”“告逝”[10]74-77“告化”“告寂”“告滅”等詞。
名詞性語(yǔ)素:形、身、物。指死亡者的身體和物質(zhì)。
形容詞性語(yǔ)素:大、宴。“大”修飾“寂”,表現(xiàn)“涅槃”之境界廣大深遠(yuǎn);“宴”修飾“寂”,表現(xiàn)高僧安然入寂的超然之姿。
唐代僧尼墓志塔銘符合這種語(yǔ)素聚合情況的“死亡”義詞語(yǔ)數(shù)量較少,如:卒世、歿世、滅度。
表死亡義詞根:卒、歿、滅。上述已釋其語(yǔ)素義,不多贅述。
非表死亡義語(yǔ)素:世、度。
“世”為名詞性語(yǔ)素,意為世界,人世?!白涫馈薄皻{世”即卒于世,歿于世,表示墓主亡于人世。
“度”為動(dòng)詞性語(yǔ)素,意為度過(guò)?!皽缍取奔礈缯隙瓤唷!赌鶚劷?jīng)》卷二十九:“滅生死故,名為滅度。”[11]536該詞帶有佛家色彩,故一般用于僧尼,不用于世俗人士。
唐代僧尼墓志塔銘符合這種語(yǔ)素聚合條件的“死亡”義詞語(yǔ)數(shù)量較多,如:歸化、歸終、委化、化滅、寂滅、逝化、殂逝。另《隋唐五代墓志死亡表述語(yǔ)輯匯》[10]列有崩歿、崩逝、崩殞、殂歿、殂殞、殂亡、薨殂、薨故、薨歿、薨逝、薨殞等詞語(yǔ)。
這類(lèi)詞語(yǔ)由兩個(gè)表“死亡”義的語(yǔ)素同義連用構(gòu)成?!八^同義連用,是指兩個(gè)意義相同或基本相同的詞并列連用的語(yǔ)言現(xiàn)象?!保?2]222如“薨”,《說(shuō)文·死部》:“薨,公侯卒也?!保?3]80“歿”,《廣韻·沒(méi)部》:“歿,死也。”[7]1482二者聚合構(gòu)成“薨歿”,表示人死亡。這種構(gòu)詞現(xiàn)象在“死亡”義詞語(yǔ)中較普遍,且組合較為自由靈活,如“崩”可與“歿”“逝”“殞”等連用,“薨”可與“殂”“故”“歿”“逝”“殞”等連用,構(gòu)成同義復(fù)合詞。
“寂”與“滅”均可表“死亡”義,既可作成詞根,又可連用構(gòu)成表“死亡”義的同義復(fù)合詞,多用于表佛教人士死亡。如《大寶積經(jīng)》:“嗚呼大圣尊,釋迦大寂滅,今但聞其名,惜哉我不見(jiàn)?!保?4]9唐《棲霞寺明征碑》:“無(wú)我無(wú)人,等四流于寂滅”[1]273。唐《清信女李定品靈廟文》:“如何不淑,奄隨寂滅”[1]310。
此類(lèi)是指詞義不能直接通過(guò)語(yǔ)素義明曉,而是主要通過(guò)修辭方式呈現(xiàn)出來(lái)的詞語(yǔ)。唐代僧尼墓志塔銘中,間接表“死亡”義詞語(yǔ)常見(jiàn)的修辭方式主要有比喻和借代兩種。
比喻是人類(lèi)認(rèn)知的基本方式之一,比者,相近也;喻者,明白也。用相近的事物來(lái)作比,使之明白,叫作比喻,這體現(xiàn)了人類(lèi)思維的類(lèi)比和推理。唐代僧尼墓志塔銘通過(guò)比喻構(gòu)成的“死亡”義詞語(yǔ)數(shù)量較多,如:奄謝、遷謝、謝世、神謝、短折、眼滅、體滅、影滅、滅神、薪盡、薪盡火滅,等等。
“謝”有消逝、凋落之義?!冻o·大招》:“青春受謝,白日昭只?!保?5]140王逸注:“謝,去也。”文獻(xiàn)語(yǔ)言或以草木、靈谷等自然事物凋謝、變逝比喻人的生命凋落。
“短折”多指人早亡,與“夭折”義近?!岸獭迸c“長(zhǎng)”相對(duì),意謂存活時(shí)間短暫;草木早早折斷,無(wú)法繼續(xù)生長(zhǎng)謂之“短折”,暗含惋惜、慨嘆之意。
“滅”除有“涅槃”之別名,可直接表示佛教徒的死亡外,還有盡、絕之義?!墩f(shuō)文·水部》:“滅,盡也?!保?3]237指水流盡或者消失。以流水盡滅比喻壽命盡絕,生命終止。
“盡”,有竭、完之義。“薪盡”,即柴薪滅盡,比喻死亡?!靶奖M火滅”同理,柴草燒盡火自然熄滅,以此比喻死亡。本出自《法華經(jīng)·序品》:“佛此夜滅度,如薪盡火滅,分布諸舍利,而起無(wú)量塔?!保?6]5碑志文常見(jiàn)用例,如唐《惠果和尚碑》:“結(jié)法印而攝念,示人間以薪盡矣。嗚呼哀哉!”[1]873唐《楚金禪師碑》:“粵以乾元二年七月七日子時(shí),右脇,薪盡火滅,雪顏如在,昭乎上升于安養(yǎng)之國(guó)矣?!保?]862
所謂借代,陳望道對(duì)其定義為:“所說(shuō)事物縱然同其他事物沒(méi)有類(lèi)似點(diǎn),假使中間還有不可分離的關(guān)系時(shí),作者也可借那事物關(guān)系的名稱(chēng),來(lái)代替所說(shuō)的事物?!保?7]94墓志塔銘文獻(xiàn)就是“通過(guò)借代中以具體或部分代整體表死亡義”[18]57。唐代僧尼墓志塔銘這類(lèi)詞語(yǔ)有遷神、棄世、去世、蛻生、舍生、無(wú)生、解脫、歸真、報(bào)齡、捐執(zhí)縛等。
“遷神”意為遷移靈柩或遺體,潘岳《寡婦賦》:“痛存亡之殊制兮,將遷神而安措?!崩钪芎沧ⅲ骸爸^遷柩歸葬也”[19]101。后多借代指僧人逝世,如唐《天臺(tái)寺國(guó)清寺智者禪師碑文》:“回身西向,端坐遷神,春秋六十”[1]95。唐《慈潤(rùn)寺故大明歆律師支提塔記》:“遷神慈潤(rùn)所,起廟此崖頭”[1]152。
“世”,指人世間,地上人世對(duì)應(yīng)的自然就是地下非人世,即陰間?!皸壥馈薄叭ナ馈庇蒙釛?、離開(kāi)人世間(到達(dá)非人世間)借以代指人的死亡。文獻(xiàn)很早就有以“去世”委婉指代“死亡”的用例,如《魏書(shū)·樂(lè)志五》:“太和中命故中書(shū)監(jiān)高閭草創(chuàng)古樂(lè),閭尋去世,未就其功。”[20]1895
“生”,活,與“死”相對(duì)?!对?shī)·邶風(fēng)·擊鼓》:“死生契闊,與子成說(shuō)?!保?]300蛻,有解脫之意,“蛻生”即解去生。“舍生”即舍棄生,“無(wú)生”即沒(méi)有生。三者皆在“生”的前面添加表放下、解棄義的語(yǔ)素,用放棄、沒(méi)有“生”借指人死。
“解脫”與“涅槃”“圓寂”同義,皆為佛教語(yǔ)。《成唯識(shí)論述記》卷一:“言解脫者,體即圓寂。由煩惱障縛諸有情恒處生死,證圓寂已能離彼縛,立解脫名?!保?1]235借解脫煩惱業(yè)障、斷絕生死代指佛教徒死亡。
“歸真”,即得道成仙。真,道家稱(chēng)“修真得道”或“成仙”的人?!墩f(shuō)文·匕部》:“真,仙人變形而登天也。”[13]166段玉裁注:“此真之本義也”。“歸真”即歸依真人、成仙的狀態(tài),借之代指人死亡。
“報(bào)齡”,即報(bào)知年齡。唐《道安禪師碑》:“故莫得實(shí)其報(bào)齡也。嗚呼!”[1]476唐《報(bào)善寺主覺(jué)公紀(jì)德碑》:“以元和景申載四月三日,報(bào)齡于斯寺也”[1]926。年限將至,以報(bào)知年齡借代死亡。
“捐執(zhí)縛”,即舍去束縛?!熬琛庇猩釛?,拋棄之意,后常綴以“床帳”“屏障”“館”“館舍”等詞,為死亡的委婉語(yǔ)?!皥?zhí)縛”出自《韓非子·外儲(chǔ)說(shuō)·左下》:“及臣得罪,近王者不見(jiàn)臣,縣令者迎臣執(zhí)縛,候吏者追臣至境上,不及而止?!保?2]305唐《比丘尼劉大德墓志》:“內(nèi)鑒融朗,不舍慈悲;外相端莊,已捐執(zhí)縛。嗚呼!”[1]914墓志文借舍棄凡塵約束代指人死亡。
除運(yùn)用修辭方式間接表達(dá)“死亡”義的雙音復(fù)合詞外,僧尼墓志塔銘還有一類(lèi)詞語(yǔ)較為特殊,亦是間接表達(dá)“死亡”義,如“涅槃”“泥曰”“泥洹”。這類(lèi)詞語(yǔ)是梵語(yǔ)Nirvāna的音譯形式,屬于單純?cè)~,只含有一個(gè)語(yǔ)素,整體表達(dá)語(yǔ)義?!澳鶚劇北局阜鸾讨幸环N超越時(shí)空的真如境界,但這種境界只有身體物質(zhì)死亡后其精神才能到達(dá)的不生不滅的境界,故特借指佛教徒的死亡?!豆糯鷿h語(yǔ)詞典》對(duì)“涅槃”的釋義:“梵語(yǔ)音譯。意為滅度,圓寂。佛教稱(chēng)超脫一切煩惱,自由無(wú)礙的境界為‘涅槃’。也稱(chēng)死為‘涅槃’?!保?3]1047
上述直接或間接表“死亡”義的詞語(yǔ)皆屬“死亡”語(yǔ)義場(chǎng)中的詞匯成員,均表達(dá)僧尼死亡之義。張志毅、張慶云指出:“語(yǔ)義場(chǎng)中的義位是以共性語(yǔ)義特征相聚合,以個(gè)性語(yǔ)義特征相區(qū)別?!保?4]66僧尼死亡義詞語(yǔ)的個(gè)性語(yǔ)義特征就是通過(guò)采用不同表義方式和選擇不同語(yǔ)素來(lái)體現(xiàn)的。直接表“死亡”義詞語(yǔ),因其含有至少一個(gè)表死亡義語(yǔ)素,故更能直觀表示死亡;間接表“死亡”義詞語(yǔ),需要通過(guò)運(yùn)用修辭手法和歷史典故表達(dá)詞語(yǔ),故顯得含蓄蘊(yùn)藉。碑文撰者常根據(jù)不同表達(dá)場(chǎng)景選擇不同詞語(yǔ),體現(xiàn)表達(dá)“死亡”詞匯意義之間的個(gè)性差異。如碑志主身份不同,選擇的詞語(yǔ)有所差異,宮女女尼因佛教身份較為下等普通,多用“長(zhǎng)歸”“奄歸”“永逝”等世俗死亡詞語(yǔ),在寺院修行的法師比丘尼多用“遷神”“遷化”“寂滅”“滅度”“涅槃”等佛家色彩濃厚的詞語(yǔ),少數(shù)大德高僧則會(huì)使用“坐化”“圓寂”等詞語(yǔ)。有時(shí)需具體表達(dá)死亡的特殊情景,撰者就選擇帶有相關(guān)修飾語(yǔ)素的詞語(yǔ),如“示化”呈現(xiàn)出僧人示現(xiàn)化期,平靜死亡的樣子,而“坐化”則表現(xiàn)出僧人臨死前結(jié)跏趺坐等行為,在修行中慢慢死亡,彰顯高僧氣度。此外,使用頻率亦可體現(xiàn)用詞差異。以《中國(guó)佛教金石文獻(xiàn)》唐代僧尼墓志塔銘中“滅”族同根“死亡”義詞語(yǔ)為例,我們統(tǒng)計(jì)出雙音節(jié)詞有22個(gè),其中“寂滅”用例超過(guò)30個(gè),20至30例的有“示滅”“滅度”,10至15例的有“化滅”,3至10例的有“坐滅”“入滅”“告滅”“現(xiàn)滅”“火滅”,其余詞語(yǔ)僅出現(xiàn)1例,多為臨時(shí)組合而成,搭配隨意性較強(qiáng)?,F(xiàn)代大眾較為熟知的也正是這些出現(xiàn)頻率較高的詞語(yǔ)。
詞匯是語(yǔ)言的基本要素之一,漢語(yǔ)詞匯早期以單音節(jié)詞為主,如繼承下來(lái)表示“死亡”義的“崩”“卒”“終”“逝”等在僧人亡尼墓志中仍較常見(jiàn)。唐《亡尼七品墓志》:“上元三年六月一日卒于寺所,春秋五十有四?!保?]277唐《宣化寺尼法琬師墓志》:“粵以垂拱四年九月一日,終于宣化寺,春秋五十?!保?]314隨著新事物的大量涌現(xiàn),詞匯應(yīng)用情境不斷擴(kuò)大,漢語(yǔ)詞匯發(fā)展演變?yōu)橐噪p音節(jié)詞為主。王云路指出:“隨著社會(huì)生活的豐富,物質(zhì)產(chǎn)品的豐富,新事物的不斷涌現(xiàn),新詞大量產(chǎn)生。原有詞匯中那些不經(jīng)常使用的或者不重要的單音詞就逐漸淡化、消退;而有的已經(jīng)不需要分得那么細(xì)密了,有的成為復(fù)音詞中的一個(gè)語(yǔ)素。”[25]103如《禮記·曲禮》中表天子、諸侯、大夫等死亡的單音詞是嚴(yán)格區(qū)分的,但漢代以后,碑志文中的這些詞語(yǔ)使用范圍逐漸擴(kuò)大,唐代碑文“崩”不再專(zhuān)指天子,也可用于女尼;用于諸侯的“薨”亦可用于重臣、功臣、女性等。同時(shí)其詞義的區(qū)分不再那么細(xì)密,以前的專(zhuān)用單音詞可與近義的“謝”“逝”“殂”等連用,構(gòu)成雙音詞。這些雙音節(jié)詞大多為復(fù)合詞,由兩個(gè)語(yǔ)素組合而成。語(yǔ)素義與詞義之間既有聯(lián)系,又有區(qū)別,這為選擇不同方式表達(dá)詞義提供了可能。一是詞義可以直接通過(guò)語(yǔ)素義表現(xiàn)出來(lái);二是通過(guò)修辭方式,間接表現(xiàn)詞義。這也讓語(yǔ)素與語(yǔ)素之間的搭配有了較強(qiáng)的靈活性和自由性,如“奄逝”和“早逝”,內(nèi)部修飾語(yǔ)素的變化造成了“死亡”詞義的細(xì)微變化。同理,通過(guò)改變“死亡”義詞語(yǔ)組合中的某個(gè)語(yǔ)素,可以更加明確清晰地展示“死亡”各方面的語(yǔ)義特征,如飾、告、示、臨、送、遷、舍、坐、就、順、隱、歸、圓、入等動(dòng)詞性語(yǔ)素,與含“死亡”義的“終”“化”“寂”“滅”等語(yǔ)素組合,可表現(xiàn)出“死亡”的感情色彩、社會(huì)意義、人物身份等具體情境。
此外,中古時(shí)期外來(lái)詞匯的傳入,給詞匯系統(tǒng)注入新的活力,豐富了漢語(yǔ)詞匯系統(tǒng)中的“死亡”義詞語(yǔ)。如外來(lái)音譯詞“涅槃”“泥曰”“泥洹”,意譯詞“寂滅”“解脫”等,音譯詞語(yǔ)素化后通過(guò)語(yǔ)法造詞構(gòu)成的“坐化”“入滅”“告寂”等詞語(yǔ),加之中古佛經(jīng)的傳入和翻譯導(dǎo)致口語(yǔ)詞、俗詞增多,如“生兜率”“歸西土”“入無(wú)余”“生安樂(lè)”“登常樂(lè)”等三音節(jié)詞語(yǔ),給僧尼墓志塔銘中“死亡”義詞語(yǔ)提供了更豐富、更具特色的表達(dá)形式。
《文則》:“文協(xié)尚矣,是以古人之文發(fā)于自然,其協(xié)也亦自然;后世之文出于有意,其協(xié)也亦有意?!保?6]8唐代正處于文學(xué)語(yǔ)言承上啟下的重要發(fā)展時(shí)期,文化交融,新詞層出不窮。且墓志行文崇尚追新求異,用字講究,詞語(yǔ)使用避重復(fù),多駢文,上下語(yǔ)句對(duì)仗。所以墓志塔銘多用不同的詞語(yǔ)形式表示同一事物,如表示墓主埋葬地的,有大塋、墳塋、先塋、舊塋、塋兆、塋次等詞;表示婦女儀容的,有柔儀、芳儀、女儀、蘭儀、貞儀等詞。
僧尼墓志塔銘作為碑刻文獻(xiàn)中極具特色的材料,兼?zhèn)湟话闶浪啄怪镜奈捏w格式和佛教色彩濃厚的內(nèi)容。葉昌熾《語(yǔ)石》云:“釋氏之葬,起塔而系以銘,猶世法之有墓志也?!保?7]402這些佛教碑志類(lèi)文體,多直接承襲世俗墓志的文體格式,嵌以佛教內(nèi)容。如“……禮也”在一般世俗墓志中極為常見(jiàn),出于思維慣性,在僧人塔銘序文往往也用此套語(yǔ),如唐《大照禪師塔銘》:“二十四日,窆于岳寺之舊居,禮也?!保?8]2959但有些文人注意到用儒家禮法規(guī)約僧人有一定捍格,就對(duì)“禮也”這一套語(yǔ)稍加改造,如唐《龍興大德香積寺主凈業(yè)法師靈塔銘并序》描寫(xiě)志主葬事云:“即以其年十月廿五日,陪窆于神禾原大善導(dǎo)阇梨域內(nèi),崇靈塔也”[29]111。這句話中用“崇靈塔也”替換了世俗墓志的“禮也”,將世俗埋葬之禮轉(zhuǎn)換成陪窆前代高僧靈塔旁的釋氏之禮。又如唐《慶云寺律師一公塔銘》:“以是月某日,焚身于某山,起塔于某原,從拘尸城之制也?!贝恕熬惺侵啤敝阜鹱婺鶚劵鹪嶂Y,銘文將“禮”的依據(jù)由《周禮》中的“從魯禮”改為佛經(jīng)中的“從拘尸城之禮”,改用得十分巧妙[30]62。故僧尼墓志塔銘中可見(jiàn)從《周禮》沿襲下來(lái)的“卒”,以及后世禮制中的“飾終”“告終”“傾殞”“奄逝”“永逝”等表“死亡”義的詞語(yǔ),亦可見(jiàn)佛經(jīng)中的“涅槃”“滅度”“寂滅”“圓寂”“坐化”等表“死亡”義的詞語(yǔ)。這些詞語(yǔ)在行文時(shí)進(jìn)行同義替換,使得語(yǔ)言表達(dá)更具變化性,增強(qiáng)了語(yǔ)言感染力。
“死”是對(duì)人類(lèi)死亡、生命終止最為直接的表述,但不論是直接還是間接表“死亡”義的詞語(yǔ),都不常見(jiàn)“死”的身影,這源于中華民族含蓄委婉的傳統(tǒng)文化?!墩撜Z(yǔ)·子罕》:“子見(jiàn)齊衰者、冕衣裳者與瞽者,見(jiàn)之,雖少,必作;過(guò)之,必趨?!保?]2490這些內(nèi)容表現(xiàn)出先民對(duì)自然現(xiàn)象“死亡”的敬畏。這種敬畏,反映在語(yǔ)言上,就是委婉、含蓄地指稱(chēng)“死亡”。社會(huì)語(yǔ)言學(xué)稱(chēng)這種語(yǔ)言現(xiàn)象為“語(yǔ)言塔布”?!八肌币糇g自英語(yǔ)Taboo,翻譯過(guò)來(lái)就是“禁忌”??梢?jiàn),任何一個(gè)社會(huì)、任何一種文化都存在語(yǔ)言禁忌,其中“死亡”由于是人類(lèi)最為恐懼的、無(wú)法超越的終點(diǎn),成為最普遍、最典型的禁忌?!啊肌F(xiàn)象包括兩個(gè)方面,一方面是受尊敬的神物不許隨便使用,一方面是受鄙視的賤物不能隨便接觸?!保?1]336-337因此“語(yǔ)言塔布”實(shí)質(zhì)就包含語(yǔ)言的禁用或者代用。反映在生活里,語(yǔ)言禁用主要有兩種情況:“一是按照社會(huì)文化觀念需要避忌的尊敬人或物的名稱(chēng)……如皇帝的名字、尊長(zhǎng)的名字,祖先的名字,某些圖騰的名稱(chēng)等。二是畏懼或者不吉利的事物…… 如死亡?!保?2]293
基于這種社會(huì)文化心理,從古至今人們對(duì)“死亡”較為回避,不直接稱(chēng)“死”,而是使用與“死亡”同義的“卒”“終”“逝”“殞”等,或運(yùn)用修辭,委婉、曲折地表達(dá)“死亡”,如修辭手法“借代”的產(chǎn)生本就“根源于中華民族含蓄內(nèi)斂的文化心理”[33]125。僧尼佛教人士專(zhuān)用的“涅槃”“寂滅”“入滅”“圓寂”“大寂”等“死亡”義詞語(yǔ),亦是含蓄、蘊(yùn)藉地將“死”這一自然現(xiàn)象表達(dá)出來(lái),同時(shí)也蘊(yùn)含著佛教無(wú)常、涅槃、輪回的死亡觀念,強(qiáng)調(diào)人類(lèi)精神的永恒,“為人類(lèi)在死亡的問(wèn)題上構(gòu)筑起了一線美好的希望,在一定程度上消解了人類(lèi)對(duì)死亡的恐懼”[34]297。這也正體現(xiàn)出儒家“樂(lè)而不淫,哀而不傷”的中庸思想。
唐代儒、釋、道三家思想融合交會(huì),唐代僧尼墓志塔銘所見(jiàn)“死亡”義詞語(yǔ)就有很好的體現(xiàn)。佛徒墓志塔銘中夾雜著許多蘊(yùn)含儒家文化的死亡詞語(yǔ),如引用典故語(yǔ)“兩楹”表示高僧死亡,《柏尖山寺曇詢(xún)法師碑》:“昔供羅雙樹(shù),殿設(shè)兩楹”[1]120。僧尼墓志塔銘中亦有大量蘊(yùn)含佛家思想和道家思想的“死亡”義詞語(yǔ),這些帶有宗教色彩的詞語(yǔ),顯示出生者對(duì)亡者的祝福和悼念。
僧尼墓志塔銘中,墓主、塔主皆是佛徒,故佛教色彩極其濃厚。東漢之際,佛教傳入中土,在這片土地深深扎根。來(lái)源于佛經(jīng),借指“死亡”的“薪盡”“薪盡火滅”等詞就常見(jiàn)于僧人碑志文。此外,佛教教義中的“涅槃”是佛教修行者們追求的最高境界,經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期修行,能夠超脫生死輪回之苦,圓滿(mǎn)一切清凈功德,到達(dá)理想的彼岸。在這種信仰下,再加上佛經(jīng)里“寂”“滅”等譯詞的語(yǔ)素化,自然而然地產(chǎn)生了示滅、入滅、坐滅、寂滅、歸寂、大寂、告寂、圓寂等一系列詞語(yǔ),表現(xiàn)出希望亡者能夠超脫輪回、解脫生死,進(jìn)入、歸往到這種至上純凈的境界,傳達(dá)出豐富的宗教祝福意蘊(yùn)。
道家文化對(duì)佛教影響深重,早期佛經(jīng)古譯就常借用道家術(shù)語(yǔ),如以“無(wú)為”譯“涅槃”,以“生死”譯“輪回”,以“道”譯“菩提”等?!肚f子·天道》:“知天樂(lè)者,其生也天行,其死也物化?!保?5]73道家思想含有人隨物化、死生輪回的生命循環(huán)之哲學(xué)意味,符合佛教宣揚(yáng)的人死后進(jìn)入解脫、輪回之境,故產(chǎn)生了身故、物故、委化、遷化、示化、告化、舍化、奄化、恒化、坐化、就化、順化、隱化等一系列表“死亡”義的詞語(yǔ)。在道家的基礎(chǔ)上形成的道教將這種生死觀念繼承發(fā)揚(yáng)[36]360,他們追求“得道成仙”,因?yàn)樯裣赡軌蚺c天地同壽,與自然永存,使靈魂不滅,于是就有了“歸真”之詞。
研究唐代僧尼墓志塔銘“死亡”義詞語(yǔ),對(duì)于補(bǔ)充辭書(shū)漏收的“死亡”義詞目,增補(bǔ)詞語(yǔ)義項(xiàng),提供更早書(shū)證語(yǔ)例等方面具有較大價(jià)值,對(duì)漢語(yǔ)詞匯史的研究有重要意義。
卒世、化滅、告化、舍化、眼滅、體滅、影滅、滅神、坐滅、報(bào)齡、捐執(zhí)縛等表“死亡”義的詞語(yǔ),《漢語(yǔ)大詞典》均未收錄。
“示化”一詞,《漢語(yǔ)大詞典》僅列義項(xiàng)“啟示化導(dǎo)”[37]828。唐《大慈恩寺法師基公碑》:“能事已畢,示化于幾”[1]298。唐《法云寺主曇簡(jiǎn)墓志》:“以元和十一年七月四日,示化于當(dāng)寺舊院,享年四十有七,臘夏二十有七。”[1]924從碑志文可知,“示化”亦可指“死亡”?!绊樆币延醒芯拷忉尀椤奥?tīng)任自然,順從自然的變化”[37]234。唐《多寶寺臨壇大律師多寶塔銘》:“將滅之夕,備申告誡,中夜累足,如期順化?!保?]877從塔銘看,該詞亦可表“死亡”義。碑志文獻(xiàn)為其提供了新的詞義和用例。
《隋唐墓志婉辭研究》認(rèn)為,近代漢語(yǔ)常用于佛教徒死亡的詞語(yǔ)“圓寂”,隋唐墓志文沒(méi)有用例[18]72。唐《亡尼七品志》:“離煩惱之身,永歸圓寂之境”[1]284。唐《尼慈和禪師墓志》:“夫如來(lái)法身,湛以圓寂,能仁利物,示其應(yīng)化”[1]493。唐《了緣和尚靈塔銘》:“開(kāi)元廿六年歲戊寅七月既望,了緣禪師圓寂”[1]531。墓志塔銘語(yǔ)料可補(bǔ)正前說(shuō)。且該書(shū)推斷“圓寂”一詞當(dāng)出現(xiàn)在唐代中期,唐早中期尚不流行,此推論亦過(guò)于武斷。據(jù)《六朝碑刻喪葬詞語(yǔ)研究》統(tǒng)計(jì),六朝碑刻“圓寂”出現(xiàn)了5次,用于指稱(chēng)佛教徒的死亡[38]10。如東魏《凈智塔銘》:“至德無(wú)為,廣慧深造,一旦圓寂,云煙去邈?!保?]44由此可知,表佛教徒死亡的“圓寂”一詞六朝時(shí)期就已出現(xiàn)。
“死亡”義詞語(yǔ)作為專(zhuān)類(lèi)詞語(yǔ),數(shù)量眾多且極具歷史文化意蘊(yùn),其研究成果頗為豐碩。本文另辟蹊徑,探究“死亡”義詞語(yǔ)的表義方式,根據(jù)詞語(yǔ)表義機(jī)制將“死亡”義詞語(yǔ)分為直接表義和間接表義,重點(diǎn)探析語(yǔ)素、修辭與詞義表達(dá)之間的關(guān)系。僧尼墓志塔銘作為碑刻文獻(xiàn)中極具特色的一部分,其“死亡”義詞語(yǔ)表義方式受到多種因素影響,主要有詞匯本體及其系統(tǒng)發(fā)展,碑志文體,文化心理以及宗教等因素。這些因素共同作用,使得“死亡”義詞語(yǔ)形式多樣、變化靈活,文化色彩濃厚,極大地豐富了漢語(yǔ)“死亡”義詞庫(kù)。這些珍貴詞匯材料對(duì)于辭書(shū)“死亡”義詞目的增收、詞語(yǔ)義項(xiàng)的增補(bǔ)、更早的書(shū)證語(yǔ)例的提供等方面都具有較大價(jià)值,對(duì)于漢語(yǔ)詞匯史的研究亦有重要意義。