雷克昌
湘南省郴州市東郊有座蘇仙嶺,原名牛脾山,屬騎田嶺山系余脈。山下有一處巖洞,即聞名遐邇的白鹿洞。洞室開闊深邃,洞口有“白鹿起舞”的塑像,對(duì)面仙鶴泉有“仙鶴戲水”的石雕,是為紀(jì)念蘇耽跨鶴成仙的故事。
傳說西漢年間,山麓潘家灣有位美麗善良的姑娘在郴江河畔洗衣,不慎吞入江中一根紅絲線而孕。她又羞又怕,后躲到白鹿洞里,生下一男孩,起名蘇耽。母子倆缺衣少食,無以生計(jì)。危難之中,有白鶴為男孩御寒,白鹿為男孩哺乳。蘇耽長大成年后,替人放牛,遇異人傳授仙術(shù)。從此,他識(shí)百藥,精醫(yī)道,一心為民治病,造福桑梓。他的善舉感動(dòng)了上蒼,一日,乘鶴騰空,位列仙班。至此,牛脾山便改名蘇仙嶺。
白鹿洞“三絕碑”
20世紀(jì)60年代,我曾在郴州小住,有機(jī)會(huì)游覽了湘南勝地蘇仙嶺。
距蘇仙嶺白鹿洞不遠(yuǎn),有座天然大石壁,石壁上刻有秦觀詞、蘇軾跋和米芾的書法,這就是著名的“三絕碑”。
秦觀,字少游,是北宋著名詞人。紹圣三年,秦觀在政治上受到嚴(yán)重打擊,削官流放至郴州。次年春,他游覽蘇仙嶺,觸景生情,在客舍寫下千古絕唱的《踏莎行·郴州旅舍》詞:霧失樓臺(tái),月迷津渡,桃源望斷知何處??煽肮吗^閉春寒,杜鵑聲里殘陽樹。驛寄梅花,魚傳尺素,砌成此恨無重?cái)?shù)。郴江本自繞郴山,為誰流下瀟湘去。
這首詞是秦觀的代表作之一,詞風(fēng)婉約,聲律低沉,意境凄涼,十分真切地表達(dá)了詞人當(dāng)時(shí)的遭遇和心情。
元符三年,秦觀在悲憤中辭世。蘇軾于感傷之中灑淚揮毫,為這首詞寫下“少游已矣,雖萬人何贖”的跋語。著名書法家米芾,一向欽佩秦觀和蘇軾的曠世才華,十分同情他們的遭遇,于是將秦詞蘇跋書寫下來,以茲紀(jì)念。到了南宋咸淳二年,郴州知軍鄒恭對(duì)三位大家的手筆備感珍惜,命工匠鐫刻于白鹿洞的石壁,使得“三絕碑”這一宋代藝術(shù)瑰寶保存至今。
《踏莎行》的三處異文
我在“三絕碑”前駐足良久,仔細(xì)吟哦秦詞,不禁愕然發(fā)覺摩崖上所刻秦詞,竟然與《淮海居士長短句》《碎金詞譜》,乃至今人龍榆生的《唐宋名家詞選》、胡云翼的《宋詞選》等各種版本的文字有所不同:第三句“桃源望斷無尋處”中的“無尋處”,碑文是“知何處”,第五句“杜鵑聲里斜陽暮”中的“斜陽暮”,碑文是“殘陽樹”,第九句“郴江幸自繞郴山”中的“幸自”,碑文是“本自”。為什么一首短短的《踏莎行》詞,會(huì)有三處異文呢?我百思不得其解。
返回家鄉(xiāng)后,我認(rèn)真查閱有關(guān)資料,一無所獲。一次,我從宋人胡仔《苕溪魚隱叢話》中,偶然發(fā)現(xiàn)其中的一段記載,與“三絕碑”異文有關(guān)。書中提及,秦觀這首詞在當(dāng)時(shí)曾引起黃山谷等人的爭議,認(rèn)為其中有些字眼還值得商榷,如“斜陽暮”就嫌其重復(fù)累贅,建議秦觀加以修改?!叭^碑”上的文字,當(dāng)是秦觀后來的改筆,的確勝過原稿。把“無尋處”改作“知何處”,成為問句,更好地體現(xiàn)出詞人彷徨歧路、不知所從的“牢落”心情。特別是把“斜陽暮”改成“殘陽樹”,從前者單純一個(gè)天已黃昏的概念,進(jìn)而描繪出黃昏時(shí)殘陽掛在樹上的動(dòng)人景象,傳達(dá)了詞人孤零零地困守在郴州旅舍的苦悶心情。就是“郴江本自繞郴山”的“本”字,也比原來的“幸”字更為有情致,也是可以看得出來的。
讀到此書,我如獲至寶,于是在1963年年初,我把在郴州發(fā)現(xiàn)秦詞異文和愚見,分別致函上海音樂學(xué)院教授龍榆生、上海師范學(xué)院教授胡云翼、杭州大學(xué)中文系教授夏承燾,他們均在百忙中給我作復(fù)。這幾位教授都是我國著名的詞學(xué)大師、現(xiàn)代詞學(xué)的開拓者和奠基人,他們十分重視秦詞異文的發(fā)現(xiàn),表示擬將異文補(bǔ)充到著作中去。歷經(jīng)半個(gè)多世紀(jì),大師們一一離我們而去,這幾封信卻完好地保存了下來,成了最為珍貴的史料。
陶鑄唱和“踏莎行”
1965年春,時(shí)任中南局第一書記的陶鑄來到郴州檢查工作,游覽了蘇仙嶺及三絕碑,揮毫依秦少游原韻寫下《踏莎行》詞一首,詞云:“翠滴田疇,綠漫溪渡,桃源今在尋常處。英雄便是活神仙,高歌唱出花千樹。橋躍飛虹,渠飄練素,山川新意無重?cái)?shù)。郴江北向莫辭勞,風(fēng)光載得京華去?!?/p>
陶鑄這首詞,辭情剛健,意境清新,即便是沒有到過蘇仙嶺的人,也能從中領(lǐng)略出郴江新意,蘇仙風(fēng)貌。是年夏,省委書記張平化進(jìn)京開會(huì),將此詞帶給胡喬木瀏覽,胡捧讀再三,贊賞不已,他將“渠飄練素”中的“練”字改成了“束”字,以求與“橋躍飛虹”的“飛”字更為相對(duì),一字之琢,為此詞平添亮色,然后請(qǐng)擅長草書的《紅旗》雜志總編陳伯達(dá)寫了下來。1965年8月,郴州地委在三絕碑旁建造了“護(hù)碑亭”,在亭邊的峭壁上豎起了一塊新石碑,鐫刻陶鑄的“踏莎行”詞,這便是湘粵兩省婦孺皆知的新“三絕碑”。所謂“新三絕”乃指陶詞、陳書和胡喬木的一字之師。
1966年,陶鑄詞碑遭到破壞,1982年春,郴州市文化部門請(qǐng)著名書畫家周達(dá)書寫陶詞,重刻于漢白玉碑,嵌在三絕碑護(hù)碑亭墻上。1988年春,陶鑄的夫人曾志歸鄉(xiāng)參加“紀(jì)念湘南起義”活動(dòng),來到蘇仙嶺上。她見陶詞碑如見親人,百感交集,沉思良久,緩緩轉(zhuǎn)頭告訴人們,陶鑄自書的原稿當(dāng)年由她藏起,現(xiàn)存京城。曾志北返后如約給家鄉(xiāng)寄來陶鑄手跡,于是在周書陶詞左側(cè)又鐫刻上陶鑄初稿“踏莎行”手跡,一碑兩詞,相得益彰。
如今,蘇仙嶺的新老“三絕碑”已煥然一新,亭外又塑秦觀銅像一尊,壁影碑光,林濤溪聲,意境絕佳。到此游覽的文人墨客,觸景生情,頓生雅興,新填《踏莎行》也如雨后春筍般面世。
圖片由本文作者提供
編輯 曹宏萍 2718286610@qq.com