郝晨宇
傳統(tǒng)文化圖書出版對(duì)國(guó)家、社會(huì)和出版社都具有重要意義,但目前傳統(tǒng)文化圖書出版還存在一些問題,主要表現(xiàn)在缺乏創(chuàng)新與重復(fù)出版等方面,亟需相關(guān)人員提出解決對(duì)策。在“互聯(lián)網(wǎng)+”背景下,傳統(tǒng)文化圖書的受眾范圍愈來愈小,各大出版社必須采取搶占優(yōu)勢(shì)資源的策略,繼續(xù)開發(fā)和探索新的出版方式?,F(xiàn)從傳承傳統(tǒng)文化入手,分析傳統(tǒng)文化圖書出版“走出去”的重要意義,重點(diǎn)探討傳統(tǒng)文化圖書出版“走出去”的發(fā)展思路。
隨著全球化浪潮的來襲,推廣中國(guó)傳統(tǒng)文化成為必然趨勢(shì),電視、出版物等形式都已經(jīng)成為向全球展現(xiàn)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的重要媒介。在傳統(tǒng)文化圖書出版方面,只有制作出質(zhì)量上乘的精品,以多種形式展現(xiàn)傳統(tǒng)文化的深厚內(nèi)涵,體現(xiàn)其中的獨(dú)特品位和智慧,才能擴(kuò)大出版物的傳播范圍,讓更多人了解中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化。中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化博大精深,出版社要認(rèn)清傳統(tǒng)文化圖書出版的現(xiàn)狀,并分析目前存在的問題,采取相應(yīng)的對(duì)策,為今后更好地出版?zhèn)鹘y(tǒng)文化圖書打好基礎(chǔ)。在傳統(tǒng)文化圖書出版“走出去”的過程中,越來越多的民族語言被翻譯成各國(guó)語言,大大提升了我國(guó)傳統(tǒng)文化的影響力。
傳統(tǒng)文化圖書出版“走出去”在文化傳播方面的意義
我國(guó)傳統(tǒng)文化圖書出版已經(jīng)成為傳統(tǒng)文化“走出去”的重要平臺(tái)。在第20屆北京國(guó)際圖書展覽會(huì)上,中國(guó)出版集團(tuán)副總裁李巖在接受專訪時(shí)指出,我國(guó)傳統(tǒng)文化傳承仍然是版權(quán)出口的主要目標(biāo)。中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化需要不斷進(jìn)行傳承,影響文化發(fā)展的不僅是衣著、禮儀、飲食等表層文化,還有價(jià)值觀、思維方式等深層次文化,因此,傳統(tǒng)文化圖書出版“走出去”一定要注意傳播深層次的文化,只有這樣才可以增強(qiáng)文化的影響力。新媒體環(huán)境下,我國(guó)傳統(tǒng)紙質(zhì)圖書出版已經(jīng)呈現(xiàn)出明顯的弊端,無法滿足人們對(duì)閱讀的需求,紙質(zhì)圖書在市場(chǎng)上的銷量并不樂觀,已經(jīng)出現(xiàn)了一些小型出版社倒閉的現(xiàn)象。這種情況下,許多編輯人員開始逐漸失去創(chuàng)作的主動(dòng)性,編輯圖書期間也不再密切關(guān)注市場(chǎng)。傳統(tǒng)文化圖書出版“走出去”的過程中,可以對(duì)中國(guó)文化類圖書的策劃與出版工作進(jìn)行調(diào)整,進(jìn)而為圖書創(chuàng)作人員提供靈感。這樣不但有助于傳統(tǒng)文化圖書在國(guó)內(nèi)提升知名度,還能夠使其被翻譯成多種文字,遠(yuǎn)銷國(guó)外,進(jìn)而為整個(gè)國(guó)內(nèi)圖書市場(chǎng)增添活力。如今,在網(wǎng)絡(luò)時(shí)代的推動(dòng)下,有關(guān)機(jī)構(gòu)聯(lián)手外文書局形成了線上線下一體化的中華傳統(tǒng)文化圖書全球行銷平臺(tái),該平臺(tái)可以更好地推動(dòng)傳統(tǒng)文化圖書出版“走出去”,力求將最好的中華文化圖書資料奉獻(xiàn)給人們。
傳統(tǒng)文化圖書出版“走出去”應(yīng)發(fā)揮上下貫通的功能
我國(guó)傳統(tǒng)文化圖書的受眾是現(xiàn)代人,他們對(duì)傳統(tǒng)文化的認(rèn)識(shí)并不全面。尤其是對(duì)于不了解中華傳統(tǒng)文化的外國(guó)人來說,一些傳統(tǒng)文化并不好理解,因此可以在圖書中插入講解視頻,幫助他們了解中國(guó)文化。一般來說,傳播中華傳統(tǒng)文化的過程就是文化接受、傳承和積累的過程。傳統(tǒng)社會(huì)中的禮儀較為豐富,這些禮儀可以反映古人的倫理道德、社會(huì)制度、長(zhǎng)幼秩序和尊卑等??偨Y(jié)這些禮儀,概括其用途,可以讓不同社會(huì)角色的人按照規(guī)范行事。此外,中國(guó)傳統(tǒng)文化注重現(xiàn)實(shí)意義,傳統(tǒng)文化賦予士人的理想和責(zé)任是修身、齊家、治國(guó)、平天下,士人以匡扶天下為己任。
傳統(tǒng)文化圖書出版面臨的問題
選題同質(zhì)化問題嚴(yán)重,圖書出版重復(fù)現(xiàn)象普遍
傳統(tǒng)文化圖書出版最為嚴(yán)重的問題就是同質(zhì)化。造成這一問題的主要原因是傳統(tǒng)文化圖書出版的門檻較低,圖書出版的相關(guān)費(fèi)用不高,內(nèi)容同質(zhì)化的圖書大量流入市場(chǎng)。一些出版社對(duì)市場(chǎng)缺乏調(diào)查,編輯人員創(chuàng)新能力不足,一味地聚焦熱門話題,對(duì)傳統(tǒng)文化中的“熱點(diǎn)”進(jìn)行模仿,導(dǎo)致出版的圖書不論是書名、內(nèi)容還是版式都非常相似。在圖書市場(chǎng)中,解讀儒家經(jīng)典、改編四大名著的圖書隨處可見。以《找回丟失的世界:與孔子對(duì)話錄》為例,市面上與這個(gè)主題相關(guān)的圖書多如牛毛,各家出版社競(jìng)相出版,雖然出版風(fēng)格和對(duì)正文的解讀方式明顯不同,但內(nèi)容并沒有太大區(qū)別,圖書仍然停留在對(duì)文中詞句的簡(jiǎn)單解釋上。
內(nèi)容導(dǎo)向把關(guān)不嚴(yán),質(zhì)量問題明顯
中國(guó)傳統(tǒng)文化的內(nèi)容十分復(fù)雜。面對(duì)復(fù)雜的傳統(tǒng)文化,圖書編輯需要有一定的辨別能力,對(duì)傳統(tǒng)文化中符合社會(huì)發(fā)展需要的積極內(nèi)容,要繼續(xù)發(fā)揚(yáng),做到“推陳出新,改舊立新”;對(duì)于傳統(tǒng)文化中落后、庸俗的內(nèi)容,就需要有意識(shí)地加以改造或淘汰。此外,一些圖書可能存在一些質(zhì)量問題,不僅包括圖書紙張的質(zhì)量不佳,還包括語句不通順、引用內(nèi)容來源非官方以及一些書寫錯(cuò)誤,這些質(zhì)量問題都會(huì)嚴(yán)重影響圖書帶給人們的體驗(yàn)。
傳統(tǒng)文化圖書出版“走出去”的路徑
嚴(yán)把內(nèi)容關(guān),創(chuàng)新圖書出版模式
中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化是中華民族幾千年發(fā)展過程中形成的智慧結(jié)晶,是人們生活中珍貴的精神食糧。要想為人們提供優(yōu)秀的圖書,就需要嚴(yán)把圖書質(zhì)量關(guān),對(duì)傳統(tǒng)出版模式進(jìn)行創(chuàng)新。對(duì)于歷史類或文學(xué)類圖書,一定要選擇出版經(jīng)驗(yàn)豐富的出版社,只有這樣才能檢查書稿中是否存在瑕疵,如歷史常識(shí)、文學(xué)常識(shí)的表達(dá)是否正確。
中國(guó)傳統(tǒng)文化博大精深,對(duì)于初學(xué)者來說,要想深刻理解《詩經(jīng)》中的儒家思想是不切實(shí)際的,因此,要想促使人們更好地理解中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,就需要加強(qiáng)對(duì)傳統(tǒng)文化圖書的出版。圖書策劃編輯應(yīng)以通俗易懂為傳統(tǒng)文化圖書策劃的基本原則,可以用插圖表達(dá)男女之間的愛情,將古詩編成朗朗上口的英文民謠。通過這些創(chuàng)新的編寫方式對(duì)中國(guó)文化進(jìn)行解構(gòu)與整合,不但能夠提高傳統(tǒng)文化圖書的實(shí)用價(jià)值,還能在較大范圍推動(dòng)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的傳承與發(fā)展。在時(shí)代發(fā)展和社會(huì)變革的背景下,編輯必須把握時(shí)代發(fā)展和社會(huì)變革的方向,只有這樣才能切實(shí)提高傳統(tǒng)文化圖書出版“走出去”的效果,擴(kuò)大中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的傳播范圍。比如要想讓《論語》“走出去”,出版社和營(yíng)銷者就要分析其所傳達(dá)的價(jià)值和內(nèi)涵,用經(jīng)典案例向讀者傳達(dá)其內(nèi)涵,從而教會(huì)讀者在日常生活中更好地待人接物、尊重他人,并告訴讀者應(yīng)該承擔(dān)什么樣的社會(huì)責(zé)任以及如何承擔(dān)這些責(zé)任。以《找回丟失的世界:與孔子對(duì)話錄》為例,表面上看,《找回丟失的世界:與孔子對(duì)話錄》只是在講述一些為人處事的原則,但是其體現(xiàn)著中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的樸實(shí)性,有著極高的保存與傳播價(jià)值。為了讓外國(guó)讀者更好地理解書中的內(nèi)容,在策劃此書前,編輯需要對(duì)圖書出口國(guó)家的文化有一個(gè)基本的了解,從而用通俗易通的語言進(jìn)行表達(dá),幫助讀者進(jìn)一步了解中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的內(nèi)涵。
加強(qiáng)創(chuàng)新,改變傳統(tǒng)工作方式和服務(wù)意識(shí)
在傳統(tǒng)文化圖書出版“走出去”的過程中,往往存在一些局限性。過去,人們只能通過圖書獲取知識(shí)和了解社會(huì),因此在過去傳統(tǒng)文化圖書出版與銷售期間,可能存在銷售范圍有限的問題。但是隨著信息化時(shí)代的到來,出版社獲得了全新的發(fā)展機(jī)會(huì)和強(qiáng)大的活力,圖書的銷售渠道更加豐富。傳統(tǒng)文化圖書出版是出版社的業(yè)務(wù)內(nèi)容,出版社編輯必須不斷提高自身的業(yè)務(wù)水平,端正自身的服務(wù)意識(shí),才可以提高整個(gè)傳統(tǒng)文化圖書出版行業(yè)的價(jià)值,真正做到“走出去”。總而言之,服務(wù)意識(shí)和工作方式?jīng)Q定著整個(gè)圖書出版事業(yè)的發(fā)展方向,編輯必須主動(dòng)改變落后的工作方式和服務(wù)理念,進(jìn)而提高傳統(tǒng)文化圖書出版的有效性。唯有不斷增強(qiáng)服務(wù)意識(shí),創(chuàng)新工作方式,才能有效促進(jìn)傳統(tǒng)文化圖書出版“走出去”,更好地傳播傳統(tǒng)文化。
改變圖書核心內(nèi)涵,注重深度
人們對(duì)傳統(tǒng)文化的了解主要來源于電影或圖書,為了讓國(guó)外讀者對(duì)我國(guó)傳統(tǒng)文化有一個(gè)深入的了解,在編輯傳統(tǒng)文化圖書期間,編輯需要對(duì)相關(guān)的文化進(jìn)行比較深刻的介紹。如我國(guó)養(yǎng)生文化的研究及起源、我國(guó)節(jié)日的起源和演變、我國(guó)書法的流派和演變等,這類圖書需要對(duì)內(nèi)容進(jìn)行詳細(xì)的介紹。例如,在介紹清明節(jié)時(shí),可以詳細(xì)講述清明節(jié)時(shí)的一些習(xí)俗,如禁火、插柳等。如果要講述古代各個(gè)少數(shù)民族的風(fēng)俗文化,可以將書名定為《風(fēng)土人情》,在講述我國(guó)古代少數(shù)民族習(xí)俗文化的過程中,還可以與西方的文化進(jìn)行對(duì)比。各地區(qū)和國(guó)家之間的文化存在較大差異,全球化背景下,文化的傳播成為不可避免的趨勢(shì),傳統(tǒng)文化圖書的出版不僅可以幫助中國(guó)民眾樹立牢固的文化自信,還能幫助國(guó)外讀者了解中國(guó)文化,使其愛上中國(guó)文化,是中國(guó)文化走出去的一條重要途徑。
借助互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)
網(wǎng)絡(luò)時(shí)代的到來給傳統(tǒng)出版業(yè)帶來了巨大的挑戰(zhàn),但也為其帶來了全新的發(fā)展機(jī)遇,尤其是在出版形式方面,通過光盤刻錄、語音識(shí)別和趣味圖片輔助的方式,大大豐富了傳統(tǒng)圖書的出版方式,這些新型出版形式也是提高傳統(tǒng)圖書銷量的好方法。比如,在中國(guó)傳統(tǒng)建筑類圖書中,可以添加3D建筑模型,讀者在翻閱圖書時(shí)可以按照折痕,把圖片中的建筑折出來。雖然這種形式的圖書制造成本和人工成本都非常高,但是傳播效果也十分明顯。另外,傳統(tǒng)文化圖書出版“走出去”還可以利用一些翻譯平臺(tái),外國(guó)讀者在閱讀時(shí)只需掃描書中的二維碼就可以聽取完整的注釋,更好地了解中國(guó)傳統(tǒng)文化。在數(shù)字出版快速發(fā)展的背景下,人們可以通過手機(jī)App直接選擇自己需要的電子書,省去了物流配送的時(shí)間。
加強(qiáng)與讀者溝通,深入開展?fàn)I銷工作
隨著時(shí)間的推移與時(shí)代的變遷,出版社與讀者間的交流越來越重要,有效的交流能夠增強(qiáng)傳統(tǒng)文化圖書的競(jìng)爭(zhēng)力,同時(shí)也能夠讓出版社的營(yíng)銷工作更有針對(duì)性。由于圖書出版與營(yíng)銷工作在一定程度上是封閉的,出版社與讀者之間交流與互動(dòng)十分有限,因此,編輯如果想了解市場(chǎng)需求,往往需要與營(yíng)銷部門合作。通過加強(qiáng)與讀者的聯(lián)系,出版社可以更加準(zhǔn)確地把握讀者需求,唯有重視讀者需求,并創(chuàng)新傳統(tǒng)文化圖書出版方式,才能使出版的圖書獲得更多讀者的青睞,并在此基礎(chǔ)上實(shí)現(xiàn)傳統(tǒng)文化圖書出版“走出去”,將中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化傳播到世界各國(guó)。
綜上,在大數(shù)據(jù)時(shí)代背景下,各行各業(yè)都發(fā)生了一系列的變化和變革,傳統(tǒng)文化圖書出版和圖書營(yíng)銷也必須緊跟時(shí)代發(fā)展浪潮,積極創(chuàng)新工作模式,同時(shí)立足于經(jīng)濟(jì)全球化背景,將圖書出版與中國(guó)傳統(tǒng)文化相結(jié)合,促使傳統(tǒng)文化圖書出版“走出去”。在當(dāng)前傳統(tǒng)文化圖書策劃和營(yíng)銷的過程中,出版社應(yīng)該尊重不同國(guó)家的文化差異,通俗、徹底地解構(gòu)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的內(nèi)容,依托新媒體和互聯(lián)網(wǎng)的優(yōu)勢(shì),搭建國(guó)際化的市場(chǎng)平臺(tái),以傳統(tǒng)文化圖書為載體,為傳統(tǒng)文化的傳播和發(fā)展添磚加瓦。
(作者單位:吉林人民出版社)