黃華、龔澎、章文晉、浦壽昌、冀朝鑄是周恩來(lái)參加外事活動(dòng)的主要英文翻譯人員。在周恩來(lái)的關(guān)心和培養(yǎng)下,他們后來(lái)都成長(zhǎng)為著名外交家。
黃華
黃華,原名王汝梅,1913年出生于河北磁縣,1932年考入燕京大學(xué)經(jīng)濟(jì)系;在校期間,積極投身抗日救亡運(yùn)動(dòng),參與組織指揮了“一二·九”學(xué)生運(yùn)動(dòng);1936年加入中國(guó)共產(chǎn)黨,隨后擔(dān)任中共北平市學(xué)生聯(lián)合會(huì)黨團(tuán)書記。
1936年6月,經(jīng)中共北平市委同意,黃華擔(dān)任美國(guó)進(jìn)步記者埃德加·斯諾的翻譯,陪同其秘密赴陜甘寧蘇區(qū)采訪。7月中下旬,黃華到達(dá)陜甘寧蘇區(qū)的前沿白家坪,見到崇敬已久的中共中央革命軍事委員會(huì)副主席周恩來(lái),并在周恩來(lái)與外國(guó)友人談話時(shí)擔(dān)任翻譯。1944年6月,黃華參加接待中外記者西北參觀團(tuán)。7月,為接待美軍駐延安觀察組,中央軍委成立外事組,黃華任外事組成員。
1949年4月中旬,中國(guó)新民主主義青年團(tuán)在北平召開成立大會(huì)。會(huì)上,周恩來(lái)見到了黃華,對(duì)他說(shuō):“這幾天南京就要解放了。你還可以作為燕京大學(xué)校友同司徒雷登進(jìn)行私人接觸,看看他有什么要求和愿望?!边@樣,黃華在南京解放后兩天,面見留在南京的美國(guó)駐華大使司徒雷登。司徒雷登告訴黃華,解放軍打到青島、上海之前幾個(gè)小時(shí),美軍即會(huì)撤走。這一戰(zhàn)略性情報(bào)很重要,后來(lái)事實(shí)證明就是如此。
在周恩來(lái)總理、陳毅副總理的直接領(lǐng)導(dǎo)下,黃華多次參加重大外交活動(dòng)。1950年代初期兩次具有開創(chuàng)意義的國(guó)際會(huì)議——日內(nèi)瓦會(huì)議和萬(wàn)隆會(huì)議,黃華都作為代表團(tuán)的顧問和發(fā)言人,參加會(huì)務(wù)領(lǐng)導(dǎo)工作。
1971年7月,黃華出任中國(guó)駐加拿大首任大使。同時(shí),在周恩來(lái)直接領(lǐng)導(dǎo)下,參與接待秘密來(lái)訪的美國(guó)總統(tǒng)國(guó)家安全事務(wù)助理基辛格。同年10月,第26屆聯(lián)合國(guó)大會(huì)通過恢復(fù)中華人民共和國(guó)在聯(lián)合國(guó)一切合法權(quán)利的提案后,黃華擔(dān)任首任常駐聯(lián)合國(guó)及安全理事會(huì)代表。1976年12月后,黃華歷任外交部部長(zhǎng)、國(guó)務(wù)院副總理兼外交部部長(zhǎng)、全國(guó)人大常務(wù)委員會(huì)副委員長(zhǎng)、中央顧問委員會(huì)常委等職。
龔澎
龔澎,原名龔維航,安徽合肥人,1914年出生于日本橫濱。其父龔鎮(zhèn)洲曾追隨孫中山參加過辛亥革命,后因被袁世凱通緝,迫不得已才帶著全家前往日本避禍。
1933年秋,龔澎考取燕京大學(xué)歷史系,1937年畢業(yè)后不久,即踏上前往延安之路。在延安馬列學(xué)院學(xué)習(xí)期間,龔澎不但成績(jī)優(yōu)異,還擔(dān)任毛澤東的英文翻譯,后被分配到太行山《新華日?qǐng)?bào)》工作,不久又到八路軍總部擔(dān)任彭德懷的秘書。她與同為彭德懷秘書的劉文華相識(shí)相知。 1940年新婚后一個(gè)月,龔澎被調(diào)往重慶工作,被分到中共中央南方局外事組,擔(dān)任周恩來(lái)的外事秘書和英文翻譯,公開身份是《新華日?qǐng)?bào)》記者。此后30年,龔澎一直是周恩來(lái)身邊得力的外事工作助手。
龔澎和劉文華約定,鴻雁傳書,每十天便通信一次。可1942年,她接連幾個(gè)月都沒收到丈夫的信件。原來(lái),劉文華在前線征戰(zhàn)途中患了急性盲腸炎,病魔奪走了他年輕的生命。1943年9月,在周恩來(lái)的撮合下,時(shí)任《新華日?qǐng)?bào)》國(guó)際新聞主編的喬冠華和龔澎結(jié)為伉儷。重慶談判時(shí),龔澎擔(dān)任毛澤東的翻譯,并具體安排毛澤東與外國(guó)友人會(huì)面。
中華人民共和國(guó)成立后,年僅35歲的龔澎成為中國(guó)外交部首位新聞司(時(shí)稱情報(bào)司)司長(zhǎng),是當(dāng)時(shí)外交部正司級(jí)干部中唯一的女性;后來(lái),曾兼任外交部部長(zhǎng)助理。
章文晉
章文晉, 1914年出生于北京,1935年考入清華大學(xué)機(jī)械系,在學(xué)校參加“中華民族解放先鋒隊(duì)”;“七七事變”后,在清華大學(xué)南遷長(zhǎng)沙途中,加入中國(guó)共產(chǎn)黨。
1944年冬,章文晉根據(jù)黨組織安排赴渝,到中共南方局外事組工作。當(dāng)時(shí),一直兼任周恩來(lái)英文翻譯的龔澎提出,自己負(fù)責(zé)聯(lián)系外國(guó)記者,事情太多,能不能讓章文晉接替她的翻譯工作。經(jīng)周恩來(lái)同意,章文晉成了他的秘書兼翻譯。重慶談判期間,章文晉也為毛澤東做過翻譯。不久,他參加了周恩來(lái)與馬歇爾等三方談判全過程,在三方或中共與美方談判時(shí),都由章文晉擔(dān)任翻譯。全面內(nèi)戰(zhàn)爆發(fā)后,國(guó)共關(guān)系徹底破裂,章文晉隨董必武最后一批從南京撤出。解放戰(zhàn)爭(zhēng)期間,章文晉任中央外事組翻譯處副處長(zhǎng)等職。
中華人民共和國(guó)成立后,章文晉先后任天津軍管會(huì)外僑處副處長(zhǎng)、天津市政府外事處處長(zhǎng)等職。1954年,章文晉被調(diào)到外交部,隨周恩來(lái)參加日內(nèi)瓦會(huì)議,并擔(dān)任翻譯組組長(zhǎng)。不久,章文晉負(fù)責(zé)亞洲司事務(wù),代表中國(guó)參加了中緬、中印和中巴等邊界談判。1971年7月,周恩來(lái)派章文晉等人秘密赴巴基斯坦,迎接秘密訪華的基辛格?;粮裨锌卣f(shuō),章文晉使我改變了對(duì)新中國(guó)外交官的看法。
改革開放后,章文晉出任中國(guó)駐美國(guó)大使,后任中國(guó)人民對(duì)外友好協(xié)會(huì)黨組書記,并當(dāng)選為第七屆全國(guó)人大常委會(huì)委員、外事委員會(huì)副主任委員。
浦壽昌
浦壽昌,1922年生于江蘇無(wú)錫,1942年畢業(yè)于美國(guó)密歇根大學(xué),1944年加入美國(guó)共產(chǎn)黨,1945年轉(zhuǎn)入中國(guó)共產(chǎn)黨,1946年獲美國(guó)哈佛大學(xué)研究院博士學(xué)位。
在美國(guó)學(xué)習(xí)結(jié)束后,浦壽昌留在美國(guó)負(fù)責(zé)留美中國(guó)學(xué)生工作,曾任《文匯報(bào)》駐美國(guó)特約記者,為賽珍珠的東西文化協(xié)會(huì)擔(dān)任講解員,到美國(guó)各地巡回演說(shuō);同時(shí),協(xié)助馮玉祥在美國(guó)開展反對(duì)內(nèi)戰(zhàn)、反對(duì)獨(dú)裁、反對(duì)美國(guó)援蔣的活動(dòng),并任馮玉祥的英文翻譯。
1949年11月,浦壽昌回到祖國(guó);直至1962年,一直為黨和國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人的外事活動(dòng)擔(dān)任英文翻譯。其中,1950年至1954年任外交部政策委員會(huì)秘書,1952年至1953年作為中國(guó)志愿軍談判代表團(tuán)成員參加板門店朝鮮停戰(zhàn)談判,1954年起任周恩來(lái)總理辦公室秘書。 1965年,浦壽昌調(diào)任外交部政策研究室副主任;1979年1月,作為鄧小平訪美代表團(tuán)特別助理隨同出訪;同年11月任外交部副部長(zhǎng);1983年任中國(guó)社會(huì)科學(xué)院顧問。
冀朝鑄
冀朝鑄,1929年生于山西汾陽(yáng),1938年為躲避戰(zhàn)火跟隨父母去了美國(guó)紐約,1948年進(jìn)入哈佛大學(xué)就讀。
中華人民共和國(guó)成立后,冀朝鑄毅然放棄學(xué)業(yè),回到祖國(guó)。1950年10月,冀朝鑄就讀清華大學(xué)化學(xué)系,1952年4月赴朝鮮開城參加中國(guó)代表團(tuán)工作;抗美援朝勝利后回到北京,被分配到外交部工作;1956年3月加入中國(guó)共產(chǎn)黨,從1956年開始擔(dān)任周恩來(lái)的英文翻譯,在此崗位上工作了17年。
1963年12月13日至1964年3月1日,冀朝鑄隨周恩來(lái)出訪亞非歐十四國(guó)。周恩來(lái)回國(guó)后,向全國(guó)人大常委會(huì)和國(guó)務(wù)院聯(lián)席會(huì)議作訪問亞非歐十四國(guó)的報(bào)告時(shí),特地提到了擔(dān)任翻譯工作同志的功勞。周恩來(lái)說(shuō):“這次訪問如果沒有齊宗華(時(shí)任法文翻譯)和冀朝鑄二人當(dāng)翻譯,就很困難?!?/p>
周恩來(lái)對(duì)冀朝鑄十分關(guān)心。1970年的一次談話中,當(dāng)周恩來(lái)得知冀朝鑄已屆40歲時(shí),就對(duì)他說(shuō):“口譯在40歲后就應(yīng)該轉(zhuǎn)行……口譯工作非常辛苦,年紀(jì)大了,身體也受不了。另外,當(dāng)了一段時(shí)間的翻譯,也可以做更多的事情了。”然而,時(shí)值中美關(guān)系有了突破,冀朝鑄先后參與了基辛格訪華、美國(guó)總統(tǒng)尼克松訪華、中美發(fā)表《上海公報(bào)》等一系列重大事件。這一時(shí)期,周恩來(lái)等中央領(lǐng)導(dǎo)同志的翻譯工作都由冀朝鑄擔(dān)任。
1973年,在周恩來(lái)關(guān)懷下,冀朝鑄離開翻譯崗位,成為一名外交官,被任命為中國(guó)駐美國(guó)聯(lián)絡(luò)處參贊。1975年回國(guó)后,冀朝鑄先后任外交部國(guó)際司副司長(zhǎng)、美大司副司長(zhǎng),中國(guó)駐美國(guó)使館公使銜參贊,中國(guó)駐斐濟(jì)群島共和國(guó)大使兼駐基里巴斯共和國(guó)和瓦努阿圖共和國(guó)大使,中國(guó)駐英國(guó)大使,聯(lián)合國(guó)副秘書長(zhǎng)等職。
(摘自《紅巖春秋》水新營(yíng))