• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      晚清的“書底”與版權(quán)保護(hù)

      2023-07-27 07:04:14艾俊川
      中國出版史研究 2023年2期
      關(guān)鍵詞:版權(quán)出版商

      【摘要】王飛仙所著Pirates and Publishers(中譯本題為《版權(quán)誰有?翻印必究?——近代中國作者、書商與國家的版權(quán)角力戰(zhàn)》)從多個(gè)層面論述版權(quán)和知識(shí)產(chǎn)權(quán)在中國發(fā)生、發(fā)展的歷程,是一部系統(tǒng)全面的中國版權(quán)史論著,但該書也存在一些問題。本文試圖在更大范圍內(nèi)對(duì)晚清出版業(yè)秉持的版權(quán)觀念進(jìn)行全面分析,并對(duì)書中錯(cuò)誤結(jié)論的由來展開細(xì)致討論,深入考察中國近代書業(yè)的版權(quán)保護(hù)實(shí)踐。

      【關(guān)鍵詞】版權(quán) 上海書業(yè)公所 書底 出版商 盜版

      王飛仙所著Pirates and Publishers: A Social History of Copyright in Modern China(《中國出版史研究》2022年第1期刊發(fā)邱雪松、陳冕的兩篇書評(píng)和王飛仙的回復(fù)文章,其時(shí)該書尚無中譯本,書評(píng)作者曾將書名譯作《盜版商與出版人》。),2019年由美國普林斯頓大學(xué)出版社出版英文本,2022年5月又由臺(tái)灣商務(wù)印書館出版中譯本,題為《版權(quán)誰有?翻印必究?——近代中國作者、書商與國家的版權(quán)角力戰(zhàn)》(林紋沛譯。以下簡(jiǎn)稱《版權(quán)誰有?翻印必究?》)。此書引用大量個(gè)人論述、報(bào)紙廣告、行業(yè)檔案等史料,加以分析推斷,從社會(huì)、法律、文化等多層面論述版權(quán)和知識(shí)產(chǎn)權(quán)在中國發(fā)生、發(fā)展的歷程,涉獵廣泛,案例生動(dòng),是一部系統(tǒng)全面的中國版權(quán)史論著,有助于增加讀者的見聞。

      美中不足的是,由于作者對(duì)一些史料理解有誤,全書多處出現(xiàn)觀點(diǎn)偏差,乃至作為結(jié)論的晚清版權(quán)概念也與史實(shí)不符,實(shí)屬憾事。

      在《版權(quán)誰有?翻印必究?》一書的《結(jié)論》章,作者認(rèn)為,20世紀(jì)頭十年,中國主要以四種形式實(shí)踐版權(quán),每種形式都奠基于差異分明的版權(quán)概念。這四種概念是:一、版權(quán)代表對(duì)有形印制手段的所有權(quán),屬于投入資金、支付作者報(bào)酬及擁有雕版的金主所有;二、版權(quán)代表作者腦力勞動(dòng)創(chuàng)造出的無形財(cái)產(chǎn),歸作者所有;三、國家應(yīng)作者和書商之請(qǐng)授予的特權(quán);四、國家審定書籍后授予作者或書商的許可或特權(quán)(第379頁。本文凡引用《版權(quán)誰有?翻印必究?》一書的材料,均出自臺(tái)灣商務(wù)印書館2022年中譯本,不再重復(fù),只列頁碼。)。

      對(duì)一部旨在解答“版權(quán)誰有”,“探討‘版權(quán)內(nèi)涵如何實(shí)踐,考察在現(xiàn)代中國的文化生產(chǎn)和文化消費(fèi)中形成和發(fā)展起來的版權(quán)實(shí)踐和概念”(王汎森序中語,又用作封底推薦語。)的版權(quán)史專著來說,版權(quán)概念自屬核心結(jié)論,全書的論述需要在此概念基礎(chǔ)上展開。但對(duì)照晚清出版業(yè)對(duì)版權(quán)概念的表達(dá)和對(duì)版權(quán)保護(hù)的實(shí)踐,《版權(quán)誰有?翻印必究?》的上述結(jié)論難以成立:不僅當(dāng)時(shí)不同人群的版權(quán)概念沒有如此之大的差異,而且其表述的主要概念并不存在。為此筆者曾在《嚴(yán)復(fù)改“版權(quán)”為“著作權(quán)”》一文中指出,晚清最早提倡版權(quán)的人和機(jī)構(gòu)——代表作者利益的嚴(yán)復(fù),與代表出版商利益的文明書局、商務(wù)印書館,主張的版權(quán)概念是一致的,他們都認(rèn)為版權(quán)代表作者擁有的私人譯著的出版專有權(quán),而非其他權(quán)利(艾俊川:《嚴(yán)復(fù)改“版權(quán)”為“著作權(quán)”》,《文匯報(bào)》2022年11月4日。)。但這篇文章限于篇幅,未能在更大范圍內(nèi)對(duì)晚清出版業(yè)秉持的版權(quán)觀念進(jìn)行全面分析,也未對(duì)書中錯(cuò)誤結(jié)論的由來展開細(xì)致討論,故再作此文,以期深入。

      一、上海書業(yè)的“書底”不是印版

      “版權(quán)代表有形印制手段的所有權(quán)”,在《版權(quán)誰有?翻印必究?》一書中被認(rèn)為是晚清多數(shù)人的認(rèn)識(shí)。但熟悉印刷出版史的讀者僅憑常識(shí),即可知這一說法不符合事實(shí)。所謂“有形印制手段”,主要指印版等工具,而當(dāng)時(shí)出版業(yè)使用的石印和鉛印技術(shù),并不保存實(shí)體印版,“所有權(quán)”無從附著和體現(xiàn)。再說很多中小出版機(jī)構(gòu)沒有自己的印刷廠,出書需請(qǐng)他人代印,在這種情況下,印刷工具掌握在印刷廠手中,難道書的版權(quán)就歸印刷廠主人所有?顯然沒有這種道理。

      該書為何會(huì)得出這樣一個(gè)結(jié)論?可以看出,主要與作者對(duì)上海書業(yè)公所檔案的研究有關(guān)。成立于1905年的上海書業(yè)公所,在清政府尚未建立版權(quán)制度、出臺(tái)版權(quán)法律的情況下,開展行業(yè)內(nèi)部的版權(quán)保護(hù)實(shí)踐,公所歷年來處理版權(quán)事務(wù)的檔案留存至今。王飛仙大量閱讀書業(yè)公所檔案,但對(duì)檔案的很多內(nèi)容如“書底”概念、“書底注冊(cè)”的作用、書底與版權(quán)的關(guān)系等理解有誤,遂導(dǎo)致一系列錯(cuò)誤結(jié)論產(chǎn)生。

      上海書業(yè)公所成立伊始,即著手調(diào)查、注冊(cè)會(huì)員持有的“書底”,在此基礎(chǔ)上對(duì)符合要求的圖書賦予“公認(rèn)版權(quán)”,即同業(yè)承認(rèn)并保護(hù)的版權(quán)。對(duì)于何為“書底”,《版權(quán)誰有?翻印必究?》說:

      書底則是具體有形的,是書商用來印制書冊(cè)的手段工具,例如木版印刷用的雕版、石版印刷用的石印灰?guī)r版、凸版印刷用的活字版或紙型版。(第228頁。)

      前面說過,在上海書業(yè)公所成立的年代,無論是石印還是鉛印,都無須保存印版。因此,書業(yè)公所要求注冊(cè)的書底,基本上不會(huì)是“石印灰?guī)r版”“活字版或紙型版”。

      那么,“書底”究竟何義?對(duì)這個(gè)詞,以前的研究也不夠清楚,這里不妨先考釋一下它的詞義。

      1887年7月12日《申報(bào)》刊登“生花館包辦石印活宋二體書底啟”,內(nèi)云:

      石印法行滬上,書局漸增,出書漸廣,而所做之書,非將桃花殿板、白紙初印等書裁裱,即重抄宋體、活體等字裱用……本館深患此中情形,特請(qǐng)素抄石印書件名手?jǐn)?shù)十人,在南晝錦里設(shè)立生花館,專門承接書底抄件……

      1889年2月13日《申報(bào)》刊登的“鴻寶齋石印書局布告同人啟”云:

      凡定印之書,其自辦書底者,先收定洋兩成;其由本局代辦書底者,先收定洋兩成。

      可見,這兩則廣告說的“書底”,是石印時(shí)或剪貼,或抄寫的用以照相上版的底稿、底樣。對(duì)這個(gè)意義,許靜波曾有很好的說明:“在照相之前,需要制作書底,雖然照相所用書底不拘大小,但是一般來說為了其后縮放的方便與清晰,書底最好要抄寫得大一些。在復(fù)制古籍時(shí),為保存原貌或工序簡(jiǎn)便,也有不抄書底,直接將原書進(jìn)行拍攝的。當(dāng)然,亦有將古籍裁剪之后拼接成為新書底的。”(許靜波:《石頭記:上海近代石印書業(yè)研究(1843—1956)》,蘇州大學(xué)出版社2014年版,第99頁。)

      但這只是“書底”的一個(gè)狹義概念,因?yàn)樗€應(yīng)用于石印之外。

      1898年8月23日《申報(bào)》刊印的理文軒書莊“書底招人租印”廣告說:

      茲有《萬國史記》全部,連圖三百零八頁,《七俠五義》計(jì)一百八十張,《亞細(xì)東地圖》、五大洲地圖、上海圖,《富國便民圖說》等,均石印;《各國時(shí)事新編》、《三俠傳》、《彭公案》等,鉛印。以上如同業(yè)要印,每千加一,多印面議。

      1897年3月29日起《新聞報(bào)》等報(bào)連續(xù)刊登“滬北書業(yè)公所匯查書底告白”,云:

      各號(hào)歷年所有書底,自今設(shè)立公所后,無論石印、鉛版,除已經(jīng)出書者只須呈報(bào)書名外,其甫經(jīng)舉辦、未印出書者,須將書名頁數(shù)呈明,并將書底送交公所查核,無論鈔描,裱全為度……

      這兩則廣告,在石印書底外又增加“鉛版書底”,并可出租印刷,當(dāng)為鉛印紙型。

      上海書業(yè)公會(huì)成立后,于1906年3月29日起,在《申報(bào)》等報(bào)紙連續(xù)刊登“調(diào)查書底廣告”,略云:

      再啟者,凡我同業(yè)歷年所置鉛石銅板各種書底,請(qǐng)速抄錄清單,開明頁數(shù),如已易名,須將原名注明,送來本公所,一俟調(diào)查清楚,自當(dāng)列表溥告,并請(qǐng)商業(yè)總會(huì)存案后,不準(zhǔn)重疊翻印,俾得共享保護(hù)之利益……

      這次又增加了銅版書底。書業(yè)公所檔案還經(jīng)常提及“玻璃底”“玻璃書底”,這是盜版書商翻拍的用以制版的照相底片(《版權(quán)誰有,翻印必究?》誤以為是珂羅版。見第238、242頁。)。

      石印、鉛印、銅版均有“書底”,紙質(zhì)抄樣、鉛印紙型和玻璃底片均可成為“書底”,說明這個(gè)詞另有廣義概念,指圖書出版時(shí)據(jù)以制版印刷的底稿、底樣、底片和底版。

      這些書底,確實(shí)是印制工具的一部分,但并非主要部分,也不是經(jīng)濟(jì)投入最大的部分,不能代表全部印制工具和出版商權(quán)益。說它們“是書商用來印制書冊(cè)的手段工具”,可以成立,但說它們是“石版印刷用的石印灰?guī)r版、凸版印刷用的活字版或紙型版”以及珂羅版,則屬于誤讀,不能成立。

      二、“書底”不是版權(quán)

      如果《版權(quán)誰有?翻印必究?》對(duì)“書底”的誤解到“印版”為止,雖然不正確,倒也未必影響到全書的核心結(jié)論。不幸的是,作者又往前走了一步,說:

      公所時(shí)而以書底指稱版權(quán),時(shí)而以版權(quán)指稱書底,兩者交替使用,他們根據(jù)印制工具的所有權(quán)來確定刊物所有權(quán)。(第235頁。)

      又說:

      雖然從國家的角度來看,公所的注冊(cè)和認(rèn)可都沒有法律效力,但上海書業(yè)公所仍繼續(xù)承認(rèn)向公所注冊(cè)的書底(版權(quán))是公認(rèn)版權(quán)。(第260頁。)

      或說:

      “公認(rèn)版權(quán)”在1906年首次出現(xiàn),指的是公所注冊(cè)的書底。(第264頁。)

      按這種說法,當(dāng)時(shí)上海書業(yè)公所或出版行業(yè)在概念上將書底與版權(quán)混為一談,但疑問明顯存在:“書底”作為印刷工具,即便是印版,也是一件實(shí)物,如何能與“版權(quán)”這種抽象的法律概念同義?而從實(shí)際情況看,它們根本就是兩個(gè)概念。

      書業(yè)公所的會(huì)員在注冊(cè)書底時(shí),會(huì)注明各書是否擁有“版權(quán)”。如《版權(quán)誰有?翻印必究?》所附“圖五之一上海書業(yè)公所一九○五年的書底掛號(hào)”,是理文軒掛號(hào)冊(cè)的一頁,16種書底中,《代數(shù)述補(bǔ)式》等6種“有板權(quán)”。凡書皆有書底,但只有部分書擁有版權(quán),“版權(quán)”與“書底”并非同一事物。

      書業(yè)公所在處理會(huì)員間糾紛時(shí),也未將版權(quán)當(dāng)作書底。如光緒三十二年(1906)四月初六日公所處理宋鶴林與魏天生的糾紛,訂立筆據(jù)說:

      據(jù)宋鶴林緣因《支那通史》、《東洋史要》兩書,昔先父向東洋學(xué)社租印一次。于光緒庚子年,由東文學(xué)社將版權(quán)、書底均歸魏天生承印……(莊志齡、徐世博整理:《上海書業(yè)公會(huì)關(guān)于版權(quán)糾紛案檔案輯錄(一)》,《上海檔案史料研究》(第十七輯),上海三聯(lián)書店2014年版,第190頁。本文所引上海書業(yè)公所處理版權(quán)糾紛的檔案材料均據(jù)此錄,不再一一出注。)

      “版權(quán)”與“書底”在這里也是并列概念。

      那么,書商口中的“版權(quán)”指什么?理文軒的書底掛號(hào)在《代數(shù)述補(bǔ)式》《東語入門》二書下注“有版權(quán),道署存案”;光緒三十四年(1908),三省堂主人向公所控告黃榮華翻印《中俄話本》:

      《中俄話本》系俄人高福滿自著,板權(quán)于廿九年分絕賣與三省堂執(zhí)管,俄領(lǐng)事署、道署、新署均立有存案,禁止翻印告示憑據(jù)。當(dāng)于廿九年,板權(quán)歸與三省堂掌業(yè),均已登報(bào)申明。

      可見“板(版)權(quán)”是從著作人那里獲得的、在官府登記備案的圖書獨(dú)家出版、獲利的權(quán)利,與“書底”完全是兩碼事。

      在上海書業(yè)公所成立之前,出版商們對(duì)“版權(quán)”概念已有明確表達(dá)。如光緒二十九年(1903)一月,文明書局出版固山貝子載振組織編寫的《英軺日記》,在版權(quán)頁鈐“契蘭齋”印,注明“貝子特頒此章,為文明書局版權(quán)之證,官私局所,概禁翻印”;同月,為推銷嚴(yán)復(fù)譯著《群學(xué)肄言》,文明書局在報(bào)紙上刊登廣告,稱“斯賓塞氏《群學(xué)肄言》一書,為侯官嚴(yán)先生最得意之譯作……交本局承印出售,予以版權(quán)”(《大公報(bào)》1903年2月22日。),均承認(rèn)版權(quán)歸著者所有,再由作者授權(quán)給書局。

      再如1903年12月,嚴(yán)復(fù)與商務(wù)印書館簽訂《社會(huì)通詮》出版合同,第三條規(guī)定:“此書版權(quán)系稿、印兩主公共產(chǎn)業(yè)。若此約作廢,版權(quán)系稿主所有?!笨芍鏅?quán)原屬作者所有,有償授予出版商后,形成“共有版權(quán)”。而一旦解約,版權(quán)由作者收回,出版商縱然擁有投入資金形成的印版等印刷工具,也不能享有版權(quán)。

      以上事實(shí)均說明,在版權(quán)事業(yè)初興時(shí)期,上海的出版商對(duì)“版權(quán)”概念認(rèn)識(shí)得很清楚,并未將其視為印刷工具的所有權(quán)。將書底等同于印版,再將其等同于版權(quán),完全是對(duì)史料的誤讀。

      “版權(quán)”概念是日本人福澤諭吉在明治維新后為翻譯英語“copyright”而創(chuàng)造的,他自己解釋,“‘版權(quán)表示作者享有刻制雕版、印刷出版自己著作的專有權(quán),他人不得任意復(fù)制”,“故而‘copyright是出版的專有權(quán),也可以簡(jiǎn)稱為版的權(quán)利:版權(quán)”(《福澤諭吉全集》第十九卷,第468頁。轉(zhuǎn)引自《版權(quán)誰有?翻印必究?》,第83頁。)??v觀上海書業(yè)公所成立前后出版商們的表達(dá),都很好地把握了“出版的專有權(quán)”這一本義。

      三、“書底”是確認(rèn)版權(quán)歸屬的物證

      接下來的問題是,既然書底不等于版權(quán),上海書業(yè)公所為何要注冊(cè)書底?

      這是因?yàn)?,書底是確定一部書版權(quán)歸屬的物證。出版商聲稱對(duì)某部書特別是早已出版的圖書擁有版權(quán),總要拿出證據(jù)。在整個(gè)行業(yè)不保留印版(雕版除外)的情況下,書底是最根本、最有說服力的物證。

      在石印時(shí)代,盜版者翻印他人的圖書,多據(jù)原書照相影印,盜版書與正版書的形態(tài)高度相似,很難辨別。一旦發(fā)生糾紛,只有能拿出書底的書商,才可證明這部書由自己最先出版,擁有版權(quán)。

      光緒三十四年(1908)正月,書業(yè)公所處理了飛鴻閣與周月記的糾紛:

      棋盤街飛鴻閣書局報(bào)告:周月記印局售有《繪圖綴白裘》書,未知何處書底,是否翻印,仰公所查復(fù)。據(jù)周月記稱云,該書并非譯本,且向有木板,惟現(xiàn)印之書,卻借飛鴻閣原書所照印。《綴白裘》一書向有木板,而飛鴻閣首先鈔付石印,既稱獨(dú)版書底,何得不先時(shí)報(bào)明公所注冊(cè)?周月記既入公所,理應(yīng)照守公議定章,不應(yīng)違例取巧以書翻書。業(yè)經(jīng)會(huì)集公議,通融辦理,罰書五拾部,充作公所經(jīng)費(fèi),以后不得再以取巧續(xù)印。此議兩造愿許,立此備案。

      飛鴻閣發(fā)現(xiàn)周月記出售的石印《繪圖綴白裘》與自己的版本相似,但不能確定是否盜版翻印,請(qǐng)求公所調(diào)查處理。周月記承認(rèn)此書系據(jù)飛鴻閣版本翻印。公所認(rèn)為,飛鴻閣是首先出版石印版《綴白裘》的書商,但其書底未作注冊(cè),故未認(rèn)定其擁有版權(quán),也未判定周月記侵犯版權(quán)。但公所因周月記“以書翻書”涉嫌“違例取巧”,要求他向公所上繳五十部書作為辦公經(jīng)費(fèi),以示薄懲。這一處理方案得到飛鴻閣和周月記雙方同意(《版權(quán)誰有?翻印必究?》引用了這項(xiàng)材料,但釋讀為飛鴻閣最早向公所注冊(cè)《綴白裘》石版書底,公所裁定周月記侵害飛鴻閣石印版的所有權(quán),并不符合文義。)。

      可見當(dāng)時(shí)盜版書與正版書的外觀,連出版者都難以分清,如果雙方均未注冊(cè)書底,就無法確定“版權(quán)誰有”。

      前述三省堂主人向書業(yè)公所控告黃榮華翻印《中俄話本》案,后來受到對(duì)方反駁,黃氏稱自己才是真正的版權(quán)所有人:

      《中俄話本》于光緒廿五年高福滿售與倉海山房。廿六年,有蕭伯潤經(jīng)手歸并黃子善執(zhí)業(yè)……不料三省堂將話本翻印數(shù)次。倘干反坐將黃子善所印話本四千盡數(shù)交與公所,實(shí)無天良……黃子善有中俄筆據(jù)、書底。前底押在外,一禮拜內(nèi)祈抄呈候公所核辦。

      黃氏一方提出的證據(jù),就是他擁有“中俄筆據(jù)”(版權(quán)交易協(xié)議)及書底。

      上海書業(yè)公所調(diào)查、登記書底,不是為保護(hù)這一具體有形財(cái)產(chǎn)不受侵犯(書底歸主人保存,除非被盜,也難被侵犯),或給書底賦予版權(quán),而是根據(jù)書底確定書的版權(quán)歸屬。

      四、書業(yè)公所保護(hù)的版權(quán)并非外觀

      在誤解書底概念的基礎(chǔ)上,《版權(quán)誰有?翻印必究?》又誤解了上海出版業(yè)的版權(quán)保護(hù)實(shí)踐。如書中認(rèn)為:

      公所認(rèn)為界定刊物所有權(quán)的關(guān)鍵判準(zhǔn)在于書籍的實(shí)物——關(guān)鍵不是書的內(nèi)容,而是書籍的實(shí)際外觀。(第233頁。)

      或說:

      對(duì)上海書業(yè)公所而言……用來判斷書籍真?zhèn)魏酮?dú)特性的衡量標(biāo)準(zhǔn)不是內(nèi)容,而是書底的物理特征。(第233頁。)

      又在《結(jié)論》章中說:

      印制工具及實(shí)體書擁有獨(dú)一無二的外觀,因此在上海書商的版權(quán)制度下,這些實(shí)際物品比書籍著述的原創(chuàng)性更重要。(第379頁。)

      重新審視上海書業(yè)公所檔案,可見這些說法也非事實(shí)。

      例如,書業(yè)公所成立后處理的第一起版權(quán)糾紛“魏天生控告宋鶴林”案中,宋鶴林的侵權(quán)事由,并非翻印了魏天生的書,而是“于本年三月間,宋鶴林復(fù)抄《支那通史》書底,今由魏天生查出實(shí)據(jù)”,控告到案。如果說書業(yè)公所只保護(hù)“書底的物理特征”,那么宋鶴林自抄書底,其物理特征與魏天生由東文學(xué)社租來的書底肯定不同,為何會(huì)被判侵權(quán)呢?在這起糾紛中,書業(yè)公所界定版權(quán)歸屬的標(biāo)準(zhǔn)顯然是內(nèi)容而非書底的外觀。

      再如光緒三十三年(1907)九月二十七日檔案:

      千頃堂林芋蘇先生報(bào)告:據(jù)稱震東學(xué)社將《中西匯通醫(yī)書五種》一書割裱翻印以礙小號(hào)利權(quán),請(qǐng)會(huì)議判罰,以昭公允云云。據(jù)震東學(xué)社云,因該書著作權(quán)早未經(jīng)聲明,須特別和平辦理為是?,F(xiàn)特別公議,罰震東學(xué)社書貳百部充作公費(fèi),并將割裱書作底一部以及玻璃一并送至公所消毀,余存之書由千頃堂蓋印以分區(qū)別。

      震東學(xué)社將千頃堂的書另行“割裱書作底一部”,被公所判定侵權(quán)。這個(gè)判斷,也是根據(jù)內(nèi)容得出的。

      又如光緒三十二年(1906)七月初二日,寶善齋與鴻文興記發(fā)生糾紛:

      鴻文興記《識(shí)字法》之圖,間有挖寶善齋《四書白話》之圖帖印,經(jīng)寶善齋查出報(bào)告公所。后經(jīng)鴻文興記與寶善齋面理,復(fù)至公所剖晰,雖其圖所挖無多,究竟有犯同業(yè)公理,謹(jǐn)著鴻文興記將未訂未售之書之圖并挖帖之圖底十六頁一并繳出,憑眾燒毀,以為后來者戒。

      鴻文興記只是盜用了寶善齋的十六幅插圖,“所挖無多”,同樣被判侵權(quán),書業(yè)公所保護(hù)的并非寶善齋的書底外觀。

      以上事例足以說明,書業(yè)公所判斷一部書版權(quán)歸屬的標(biāo)準(zhǔn)是內(nèi)容而非外觀。

      版權(quán)初興時(shí)期的中國出版業(yè),確實(shí)與西方和日本的情形有所不同,主要表現(xiàn)為圖書版權(quán)絕大多數(shù)掌握在出版商手中,而不在作者手中。若從上海書業(yè)公所來觀察,原因大概有如下數(shù)端。一是在版權(quán)制度建立之前,一部書擁有多個(gè)版本是既成事實(shí)。書業(yè)公所作為書商的同業(yè)組織,保護(hù)的是會(huì)員的既得利益,沒有動(dòng)力也不可能追溯市場(chǎng)上已出版圖書的初始版權(quán),他們只能維護(hù)現(xiàn)狀,認(rèn)定對(duì)一部書的出版完成全過程投入的書商擁有版權(quán)。二是公所通過書底掛號(hào)厘清市場(chǎng)上存量圖書的版權(quán)歸屬后,即要求“不準(zhǔn)重疊翻印”擁有版權(quán)的書,對(duì)新的出版行為實(shí)行新制度。換句話說,公所的版權(quán)制度不追溯以往,書底掛號(hào)冊(cè)中一部書的多個(gè)版本均擁有版權(quán)的亂象,實(shí)際上反映了出版行業(yè)的舊業(yè)態(tài),建立版權(quán)制度,就是為了改變這種狀態(tài)。三是當(dāng)時(shí)古書占比甚大,作者權(quán)利無從談起。四是外國書、新學(xué)書需要翻譯才能出版,對(duì)于這部分書,業(yè)界公認(rèn)譯者擁有版權(quán),如前述周月記面對(duì)侵權(quán)指控時(shí)辯解“該書并非譯本”,就是一證。但當(dāng)時(shí)像嚴(yán)復(fù)那樣有能力與出版商談判、爭(zhēng)取最大版權(quán)份額和經(jīng)濟(jì)利益的作者鳳毛麟角,多數(shù)譯著者將版權(quán)賣斷給出版商,從而喪失版權(quán)。

      上海書業(yè)公所的版權(quán)保護(hù)制度,強(qiáng)調(diào)出版商的權(quán)利,不關(guān)心著作者的權(quán)利,是客觀情況,也是時(shí)代和行業(yè)局限,但不能因此說晚清社會(huì)改變了版權(quán)概念的內(nèi)涵。

      1899年,日本用“著作權(quán)”一詞取代“版權(quán)”,改《版權(quán)法》為《著作權(quán)法》,隨后“著作權(quán)”一詞也傳入中國。從字面上看,“著作權(quán)”帶有強(qiáng)調(diào)著作者權(quán)利的意味,相比“版權(quán)”指向性更強(qiáng),背后則有英美和大陸兩種法律體系差異的影響。1910年,清政府頒布《大清著作權(quán)律》,也用“著作權(quán)”一詞替代“版權(quán)”,定義“凡著作物專有重制之利益者,為著作權(quán)”,概念的要點(diǎn)一是“專有”,即獨(dú)占利益,二是“重制”,即復(fù)制,對(duì)圖書來說則是出版。在出版領(lǐng)域,“版權(quán)”與“著作權(quán)”一直是同義詞,并行至今。

      《版權(quán)誰有?翻印必究?》將《大清著作權(quán)律》中的“著作權(quán)”定義釋為“對(duì)于思想藝術(shù)創(chuàng)作的所有權(quán)”(第258頁。),遺漏了重要的“重制”成分。作者在研究嚴(yán)復(fù)的版權(quán)思想時(shí),說他的版權(quán)觀念是“作者腦力勞動(dòng)創(chuàng)造出的無形財(cái)產(chǎn)”,或“作者思想創(chuàng)作的所有權(quán)”,同樣忽略了嚴(yán)復(fù)最為重視的保障著譯者通過出版獲取經(jīng)濟(jì)利益的權(quán)利。

      一個(gè)作者寫出或譯出一部書、創(chuàng)造出無形財(cái)產(chǎn),其“思想創(chuàng)作的所有權(quán)”自古以來就歸作者所有,無人否認(rèn),也少有人竊取。但是,無形財(cái)產(chǎn)要變成有形財(cái)富,必須通過出版來實(shí)現(xiàn),這就會(huì)遭遇翻印者或說盜版者的侵害,而翻印、盜版橫行是晚清出版業(yè)的常態(tài)。因此,嚴(yán)復(fù)提倡、爭(zhēng)取的,上海書業(yè)保護(hù)的“版權(quán)”,是對(duì)一部書出版、獲利的獨(dú)占性權(quán)利,“版權(quán)誰有”的核心,是誰能擁有“出版權(quán)”。

      〔作者艾俊川,《金融時(shí)報(bào)》編輯〕

      The“Back Cover” and the Protection of Copyright in the Late Qing Dynasty: A Review of Pirates and Publishers

      Ai Junchuan

      Abstract:Wang Feixians work Pirates and Publishers discusses how copyright and intellectual property came into being and developed in China in multiple aspects. It is a systematic and comprehensive book about the history of copyright in China. However, there are still some problems with this book. This essay attempts at a more comprehensive analysis of the notion of copyright in the publishing industry in the late Qing Dynasty. It also discusses in detail the reasons for the mistakes made in the conclusion of the book, and takes a deep look into the practice of protecting copyright in modern Chinese publishing history.

      Keywords:copyright, Shanghai Publishing Guild, back cover, publisher, pirate

      猜你喜歡
      版權(quán)出版商
      歐盟對(duì)谷歌新聞?wù)鞫惡翢o意義
      文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)版權(quán)保護(hù)問題探析
      人間(2016年24期)2016-11-23 19:06:11
      誤讀為“演繹”的“同人”
      微信傳播與版權(quán)法定許可制度的適用與建構(gòu)
      出版廣角(2016年15期)2016-10-18 00:33:32
      新聞作品權(quán)利歸屬與行使中的利益平衡
      出版廣角(2016年15期)2016-10-18 00:29:27
      新聞版權(quán)合理使用制度的反思與重構(gòu)
      出版廣角(2016年15期)2016-10-18 00:23:30
      數(shù)字音樂版權(quán)及盈利模式趨勢(shì)分析
      商情(2016年11期)2016-04-15 22:05:48
      七成軟件出版商轉(zhuǎn)向云服務(wù)
      了解自己
      各行各業(yè)
      意林(2009年20期)2009-02-11 18:06:33
      会东县| 车险| 保定市| 武威市| 西吉县| 孟州市| 博兴县| 麦盖提县| 泗洪县| 峨边| 寿宁县| 衡阳县| 平罗县| 灯塔市| 南召县| 南溪县| 金昌市| 岳普湖县| 乡宁县| 工布江达县| 科技| 彩票| 揭西县| 钦州市| 东莞市| 淮滨县| 玉山县| 东山县| 进贤县| 潜山县| 东港市| 台北县| 永仁县| 沂源县| 满洲里市| 股票| 霞浦县| 新丰县| 双鸭山市| 阳原县| 都江堰市|