[摘要]
在古代西南各民族的文學活動中,民漢文學關(guān)系、各少數(shù)民族之間的文學關(guān)系互融互通,構(gòu)成一種自在的交流互動的文學圖景,促進了古代西南各民族文學的發(fā)展。古代西南各民族文學交融史料文獻學研究的核心問題涉及文獻學基礎(chǔ)及史料編纂新構(gòu)架;史料中的書面文學文獻研究、口傳文學文獻研究和數(shù)據(jù)化存儲與數(shù)字文獻研究等三個層面的內(nèi)容,以及兩個場域(作為學科的“文獻學”和作為一種文學研究方法的“文獻學”);文獻研究的推進路徑和學術(shù)站位等論題。在吸收學界相關(guān)文獻整理策略的基礎(chǔ)上,我們采用“搜集-輯錄-研究-應用”的理路,將整理與研究有機結(jié)合,理論與應用互相匹配,循序漸進,推進大型文獻《中國古代西南各民族文學交融史料集成》的編纂工作,以提高文獻學研究的學術(shù)站位,將文學交融史料文獻視作是各民族共有的文學遺產(chǎn)、文化遺產(chǎn)和思想遺產(chǎn)的重要組成部分,將文學交融史料中的義例義理與時代課題的研究相會通,為民族文學研究話語體系的建構(gòu)增添新的華章。
[關(guān)鍵詞]民族文學;文學交融;史料集成;數(shù)字人文;核心問題
中圖分類號:I29? 文獻標識碼:A
文章編號:1674-9391(2023)03-0068-11
基金項目:
國家社科基金重大項目“中國古代西南各民族文學交融史料整理、研究與資料庫建設(shè)”(22&ZD282)、國家社科基金一般項目“明清西南少數(shù)民族家族文學演進與文化融通研究”(22BZW191)階段性成果。
作者簡介:孫紀文(1967-),男,山東泰安人,西南民族大學中國語言文學學院教授,文學博士,博士生導師,研究方向:中國古代文學、中國少數(shù)民族語言文學。四川 成都 610041
當前,各民族文學交融研究成為文學研究的一個前沿領(lǐng)域,引起學界的重視。在這樣的研究態(tài)勢下,我們必須將研究目光投到歷史上文學交融成就顯著且有典型學術(shù)意義的中國古代西南地區(qū)。這一區(qū)域的少數(shù)民族眾多,且各民族之間往來頻繁,尤其是少數(shù)民族作家主動學習漢語言文字,用漢文寫作,各民族之間文學相互交融的現(xiàn)象非常普遍。諸多文學交融史實既保存于總集、別集、方志、碑刻和子部“小說家”等各種書面文獻載體之中,也保存于民間故事、神話傳說、創(chuàng)世史詩等口傳文獻載體之中。要深入此領(lǐng)域探尋其中的宏大場景和細節(jié)原委,須先行將“文學交融”的“史料”進行搜集、整理和集成式的文獻學研究,如此則銜華佩實,稍近奧府。
“古代西南各民族文學交融”的基本含義是:在古代西南各民族的文學活動中,民漢文學關(guān)系、各少數(shù)民族之間的文學關(guān)系互融互通,構(gòu)成一種自在的交流互動的文學圖景,促進了古代西南各民族文學的發(fā)展。這種文學交融的狀態(tài),既呈現(xiàn)出中國古代各民族文學互融的一般性特征,又彰顯了古代西南地區(qū)獨特的文學意蘊與別樣風貌。這就意味著從先秦到清代,跨越兩千年之中,西南地區(qū)的少數(shù)民族對中原文學、文化的全面接受有一個演進、融通的過程。同時,各民族之間的文學交融,也有一個融通的過程,各民族文學互融互通,共同進步。若全方位領(lǐng)略古代西南各民族文學交融的風貌,必須以研究古代西南各民族文學交融史料為前提。在史學界,所謂“史料”即指梁啟超所云的“過去人類思想行事所留之痕跡,有證據(jù)傳留至今日者也”[1]。故而,“古代西南各民族文學交融史料”的基本內(nèi)涵是:能夠為研究古代西南各民族文學交融的歷史和編纂文學交融事實的書冊提供依據(jù)和佐證的有關(guān)材料。史料整理與研究須以古代西南各民族文學交融史實為依托,以編年為序,按文獻類別可分為文學作品交融史料、文學理論交融史料、文學活動交融史料、口傳文學交融史料等形態(tài)。如何將古代西南各民族文學交融史料研究水平上升到一個新高度,本文選擇核心的文獻學問題試作分析。
一、古代西南各民族文學交融史料研究的文獻學基礎(chǔ)及史料編纂新構(gòu)架
學術(shù)研究離不開對既有材料的分析與把握。換言之,新的學術(shù)增長點源自于對已有材料的充分采擷與歸納,才有新的發(fā)現(xiàn)與開拓。因之,古代西南各民族文學交融史料研究的文獻學基礎(chǔ)主要表現(xiàn)在兩個方面。
第一是歷史上自在的文學交融史料文獻。比如漢文文獻中所記錄的有關(guān)各民族文學交融的史料。漢文文獻包括《史記》《漢書》等正史文獻;《華陽國志》《蠻書》《南詔野史》《大理行記》《滇載記》《桂海虞衡志》等各民族地方性史書文獻;《全唐詩》《全唐文》《全宋詩》《全宋文》《云南叢書》等各種總集、叢書。且在唐、宋、元、明、清各朝代的代表性文人的詩文別集中,不乏涉足西南各民族文學交融的史料,例如唐代詩人李白、杜甫、劉禹錫等的詩集,宋代詩人蘇軾、陸游等的詩文集,明代楊慎的詩文集,清代莫友芝的詩文集,都蘊含著豐富的文學交融史料。另外,西南各地方志、文人筆記、檔案譜牒、碑刻實物等文獻載體中也保存了有關(guān)各民族文學交融的活動記錄。再如民間文學文獻。此間有古代漢文民間文學文獻,又有古代藏文、彝文、傣文文獻并翻譯為漢語文的文本材料;也有現(xiàn)當代搜集整理的涉及古代西南各民族民間文學(神話、史詩、傳說、民間故事、歌謠)文本材料。立足此語境,開展古代西南各民族文學交融史料的研究,必須將歷史上自在的文學交融史料文獻梳理清楚,然后去粗存精,創(chuàng)立新的體例,編述新的內(nèi)容。亦可以進一步開展田野調(diào)查,搜集翔實的資料,從文學母體、框架結(jié)構(gòu)、精神內(nèi)涵、傳播演化等視角對古代西南各民族文學交融史料進行全面整理與研究。
第二是學界搜集整理的關(guān)涉古代西南各民族文學的史料文獻。中國古代民族文學的研究,必須以大量文獻的整理為基礎(chǔ)。自20世紀以來,經(jīng)過百余年的積淀,學界相繼問世與古代民族文學研究密切關(guān)聯(lián)的諸多原始文獻以及整理性質(zhì)的集成文獻,比如《云南叢書》《中國西南文獻叢書·西南文學文獻》《黔南叢書》《中國少數(shù)民族古籍集成》《中國少數(shù)民族文藝理論集成》等書籍,都是翹楚之作。這些重要的文獻,有效支撐了中國古代文學學科和中國少數(shù)民族語言文學學科的理論基礎(chǔ),為進一步開展學術(shù)研究和人才培養(yǎng)提供了堅實的話語平臺。但這些整理出版的文獻,雖為開展古代西南各民族文學文獻研究打開了一扇扇窗口,卻并非聚焦西南各民族文學交融史料的歷史狀貌而立言,可謂為該領(lǐng)域的研究提供了方法論層面的參考價值,間或提供了交融史料星星點點的描摹跡象。也就是說,這些文獻的研究目標與文學交融史料匯編的研究目標分途而行。因而,必須明確古代西南各民族文學交融史料的文獻學研究有三個立足點:一是“文學交融文獻”而非各民族“文學文獻”。交融,意味著民漢之間、各少數(shù)民族之間存在平等性質(zhì)的互融狀態(tài),它也限定了文學文獻的邊界。二是各民族文學交融文獻,鑲嵌在各個文獻載體之中,而非直接取自于正史、方志、別集、總集等文獻載體。這就需要學者們從中爬梳并分離出相關(guān)的文獻內(nèi)容,故而內(nèi)容取舍是關(guān)鍵也是難點。三是文學交融中口傳文獻的變異性決定了相關(guān)文獻具有一定的時空限定性?!肮糯焙汀拔髂蠀^(qū)域”決定了這種限定性具有相當程度的規(guī)范屬性,這也是一個難點內(nèi)容。這樣的搜羅難度,是造成古代西南各民族文學交融集成性質(zhì)的文獻一直闕如的重要原因。因此,從文獻保護利用、學科建設(shè)發(fā)展、人才培養(yǎng)、學術(shù)研究以及鑄牢中華民族共同體意識的現(xiàn)實需要出發(fā),搜羅完備并整理出大部頭高質(zhì)量的《中國古代西南各民族文學交融史料集成》是學界十分關(guān)注的學術(shù)選題,也是時代賦予我們的重大課題。
依托上述兩個方面的文獻學研究基礎(chǔ),汲取前人編纂經(jīng)驗,《中國古代西南各民族文學交融史料集成》可由三個部分構(gòu)成。具體而言,站在學術(shù)前沿高地上,展開更大規(guī)模、更大范圍的文獻搜集,力求將分存于西南各地、散落八方,甚至飄零海外的別集、總集、方志、譜牒、篇章等關(guān)于古代各民族文學交融文獻搜羅完備,擘肌分理,進行集成式的整理。在編纂之時,以時間為序,并依據(jù)西南各民族文學交融史料流傳數(shù)量的多少與構(gòu)成特征,將先秦至清代的文學交融文獻分為三段:(1)先秦至元代(第一編,若干卷);(2)明代(第二編,若干卷);(3)清代(第三編,若干卷)。同時,每編末尾含有附錄。
(一)先秦至元代西南各民族文學交往史料集成
這一時期時間跨度長,史料類型多樣,但散佚也較多。據(jù)我們前期統(tǒng)計,文學交融史料存世數(shù)量的總和與明代文學交融史料、清代文學交融史料的數(shù)量比肩。故而,將先秦至元代的文學交融史料合為一個整體,成為第一編。
這一時期,隨著中原文化影響的不斷深入,西南地區(qū)有相當數(shù)量的書面文學。其中以漢語文字書寫為載體,反映各民族文學交融的史料頗多,如《青蠅》《白狼歌》《甘州歌》《錄歌謠》《芳樹》《與韋皋書》《星回節(jié)游避風臺與清平官賦》《星回節(jié)游避風臺驃信命賦》《途中詩》《巖嵌綠玉》《思鄉(xiāng)》《南詔德化碑》《竹枝詞》《古謠諺》《綿州巴歌》《夔州歌十絕句》等。且在唐、宋、元各朝代的代表性文人的詩文別集中,不乏涉足西南各民族文學交融的史料,如唐代詩人李白、杜甫、劉禹錫等,宋代詩人蘇軾、陸游等的詩文集。另外,這一時段內(nèi),各地方志、叢書、碑刻等文獻載體中也保存了有關(guān)各民族文學交融的活動記錄。需要指明的是,西南地區(qū)的藏族、彝族、傣族等也有完善的語言文字系統(tǒng),故而在漢語文字書寫之外,尚有以少數(shù)民族語言文字書寫的反映各民族文學交融的史料,如彝文《詩文論》《彝語詩律論》等、藏文《巴協(xié)》《孔丘項橐相問書》等,這些都是這一時期各民族文學交融的有力證明。
誠然,西南地區(qū)的大多數(shù)少數(shù)民族或無文字,或文字不完善,未能留下更多完整的書面語記載的文學交融史料,但各民族通過民間故事、神話傳說、創(chuàng)世史詩等方式保留在口傳形式上,形成各種文學類型,包括神話、史詩、傳說、民間故事、歌謠等。因此,以民間文學為主的各民族文學交融史料成為這一時期的主要特色。通過查閱這一時期存世的相關(guān)文獻可知,各民族民間文學交融的史料依然有跡可循。如苗族《盤古開天地》《天和地是怎么分開的》與漢民族創(chuàng)世神話在內(nèi)容上存在著關(guān)聯(lián)性。彝族《譜牒志》、傣族《厘俸》、納西族《黑白之戰(zhàn)》、羌族《羌戈大戰(zhàn)》、布依族《安王與祖王》、侗族《薩歲之歌》等史詩在形式與表現(xiàn)手法上存在著相似性。白族《火燒松明樓》與彝族《曼阿喃》等歷史傳說在內(nèi)容結(jié)構(gòu)上存在著相關(guān)性。侗族《楊再思聯(lián)款救飛山》與土家族《田姓土家為什么有兩個神龕》等傳說在故事情節(jié)上存在著互融性。苗族《造蘆笙》與侗族《金畢上天去買“確”》等風物傳說在情節(jié)構(gòu)造上存在著互通性。當然,搜羅這一時期的民間文學史料有一定的難度,正如學者所言,四項標識不易掌握,即“材料不易搜集”“作品不易鑒別”“資料依據(jù)太少”和“作品隨時在產(chǎn)生變化”[2]。由此可見,先秦至元代西南各民族文學交融史料存在著相當程度的豐富性與復雜性,可謂西南各民族文學交融的發(fā)展時期。
(二)明代西南各民族文學交往史料集成
明代是中國古代少數(shù)民族漢語文學大發(fā)展時期,西南地區(qū)也不例外,故而這一時期各民族文學交往史料以漢文書面文學為主。而西南地區(qū)最具特色的便是土司作家群與各民族文人交往產(chǎn)生的文學交融史料。如在納西族、彝族等中分別崛起的木氏土司、祿氏土司、高氏土司等,他們多效法中原,倡導儒家學說,在創(chuàng)作上既繼承漢語文學傳統(tǒng),又發(fā)揚民族特色,取得不少成果,表現(xiàn)各民族文學交融的史料多存于其詩文別集中。如木公《隱園春興》《雪山始音》《雪山庚子稿》《萬松吟卷》《玉湖游錄》《仙樓瓊?cè)A》等、木增《山中逸趣》《芝山云薖集》《云薖淡墨》等、祿厚《景竹齋躬耕集》(散佚,有詩存于《蒙化府志》)、祿洪《北征集》等、高乃?!斗儆嗉罚ㄉ⒇?,有詩存于《姚安縣志》)等。除此之外,流寓到西南地區(qū)的文人與當?shù)馗髅褡逦娜私煌a(chǎn)生的文學交融史料也是這一時期的主要特色,如明初以回族文人沐昂為中心的文人集團,多為流寓謫遷于云南的文人,沐昂所編《滄海遺珠》是云南第一部流寓詩人詩選,并有白族文人楊士奇為其作序。在以楊慎為中心的云南文學集團中,聚集著白族、納西族等多民族文人,其交游唱和之文學作品亦頗多。流寓到貴州的文人王陽明、何景明、吳國倫等都曾寫下反映貴州民族風情與景色的詩歌。這些都可以認為是各民族文學交融史料的具體體現(xiàn)。
除了詩文作品,各民族文學交融史料在其他不同的文學形式中都有呈現(xiàn)。如俗文學文獻即是關(guān)注的一個方面。例如明代貴州的一部章回體小說《平南傳》,雖未署作者,但其內(nèi)容也是反映民族間往來(戰(zhàn)爭)的故事。又如白族戲劇《三國》《水滸》《封神榜》《反五關(guān)》《薛剛反唐》《長坂坡》《黑訪白》《風波亭》《精忠說岳》《雁門關(guān)》《桃園結(jié)義》《鍘美案》等對漢族小說內(nèi)容的借鑒。再如侗族說唱文學“君”明顯對于中原文化的接受等。另外,在史志文獻、碑刻文獻之中,也不乏文學內(nèi)容交融的成分。如藏族編年體歷史作品《青史》對漢族歷史編纂體例的模仿;甚至在碑銘《用周禪師道行碑記》《侯琎鐘銘》《臨安府重新廟學記》等中,都存在著大量的反映各民族文學交融的歷史證明。由此可見,明代西南各民族文學交融史料不僅有著豐贍的內(nèi)容,也有著多彩多樣的文學表現(xiàn)形式,是西南各民族文學交融的興盛時期。
(三)清代西南各民族文學交融史料集成
清代是西南各民族文學繁榮時期,反映西南各民族文學交融的文獻也多以漢語文字形式呈現(xiàn),且多見于文人別集、總集中。如彝族文人余家駒《時園詩草》、余珍《四馀詩草》、余若瑔《雅堂詩集》《罌石精舍文集》《蠖庵拾塵錄》等;回族文人孫鵬《南村詩集》、閃繼迪《羽岑園秋興》《吳越吟草》、李若虛《實夫詩存》;布依族文人莫與儔《貞定先生遺集》、莫友芝《郘亭詩抄》《郘亭遺文》等;土家族文人陳汝燮《答猿詩草》、陳景星《疊岫樓詩草》;白族文人趙藩《向湖村舍詩》等。總集類如《黔詩紀略》《播雅》《二酉英華》《滇南詩略》《滇南文略》等。在大量的詩文集之外,更有田榕《黔苗竹枝詞》、余上泗《蠻峒竹枝詞》、舒位《黔苗竹枝詞》、洪亮吉《黔中樂府》、梁玉繩《黔苗詞》等都有反映各民族文學交融的文學作品流傳。在文學理論方面,如彝族文人李云程的《古文筆法》便是在乾嘉考據(jù)學風和桐城派文論的影響下寫就的。在民間戲劇、講唱文學以及口傳文學等方面,存有大量的史料文獻。如清道光年間侗族戲師吳文彩創(chuàng)作的侗語、侗調(diào)演唱的侗戲,其中《梅良玉》《李旦鳳嬌》便是以漢族評書《二度梅》和《薛剛反唐》為底本創(chuàng)作而成;再如流傳于云南、四川彝族地區(qū)的彝文《董永記》來源于清代漢文唱書《大孝記》等,都可以看出民漢文學融合的軌跡。由此可見,清代西南各民族文學交融史料不僅體量龐大,而且種類豐富,文人流派眾多,創(chuàng)作風格多樣,是古代西南各民族文學交融的集大成時期。
此外,每編末尾含有的附錄也別有考究。大體內(nèi)容為:選擇每一個歷史時期具有重要價值的特色文學交融文獻進行??焙妥⑨尮ぷ?。對于未經(jīng)校箋的文學交融典籍,秉承“原始察終、論考之行事”的理念,運用科學的方法開展校箋工作,力爭出精品;對于已經(jīng)出版的典籍,可根據(jù)新材料來補充完善或者匡謬。這樣的文獻處理方式可與各編史料集成互為補充,匯為一體,如此則將古代西南各民族文學交融史料編纂成為大型叢書的研究目標落地生根。
二、古代西南各民族文學交融史料文獻學研究的三個層面及兩個問題場域
文獻整理有難度,必須有考量,有選擇,有措施。同理,文獻學的研究也需要考量、選擇和有效的舉措。從一般意義上說,傳統(tǒng)文獻學的學術(shù)旨趣,主要以刊本書籍為對象,以經(jīng)史子集典籍為文獻基礎(chǔ)建立學術(shù)體系,分別從目錄學、版本、??睂W三大板面展開研究論題。就古代西南各民族文學交融史料中的書面文學史料和史志、碑刻以及關(guān)涉文學交融書面性的文獻而言,通過目錄學、版本學和??睂W的論題展開研究,能夠解決深層次的問題并得出相應結(jié)論。但是就古代西南各民族文學交融史料中的口傳文獻而言,實際情況比較復雜。因為口傳文獻的文本缺乏經(jīng)典性且富有變異性,故而我們研究口傳文獻時,一方面可以參考目錄學、版本學和??睂W中的一些原理進行研究,另一方面我們也不能忽視它的變異性所帶來的一些問題,否則我們就會忽視甚至不能把握其中的核心要領(lǐng)和歷史真實,也得不出令人信服的結(jié)論。簡言之,處理和研究口傳文獻時,我們有一個很大的困惑,就是歷史存在與史料留存不對等的問題。這一點在口傳文獻的研究中顯得格外棘手。例如《金竹情》這首敘事詩,作者從詩中反映的階級關(guān)系、婚姻習俗以及男主人公應征參戰(zhàn)的情況來看,初步斷定其為布依族封建領(lǐng)主制時期的產(chǎn)物,大約產(chǎn)生于唐宋時期。但是唐宋時期所牽涉的西南地區(qū)的傳世文獻中,又很難找到這部文獻的存世目錄。那么,在進一步確定這一部敘事詩的生成年代時,我們必須格外小心。另外,隨著人工智能、大數(shù)據(jù)等現(xiàn)代科技手段的應用推廣,文獻搜集研究進一步與數(shù)字化相對接,古典文獻數(shù)據(jù)庫建設(shè)已成規(guī)模。在這樣的背景下,要充分利用古籍數(shù)字化各方面的成果,將古籍數(shù)字化、數(shù)字人文與古代西南各民族文學交融文獻史料整理研究相結(jié)合,展開進一步的研究,從而打開新的界面,這是我們必須思考的一個領(lǐng)域?;谝陨蠈W術(shù)研究態(tài)勢,結(jié)合古代西南各民族文學交融史料的歷史存在狀況,古代西南各民族文學交融史料的文獻學形態(tài)研究由三個層面構(gòu)成。
第一層面:古代西南各民族文學交融史料中的書面文學文獻研究。書面文學文獻主要包括三類:作家作品文獻、文學批評理論文獻和與文學交融活動密切關(guān)聯(lián)的其他書面史料文獻。作家作品文獻指各族作家在對經(jīng)典文本、文人、文風的接受性活動,以及與同時代文人的互動性活動中用漢語、民語創(chuàng)作的詩、文、詞、賦、曲等作品文獻;文學批評理論文獻指各族作家在文學接受和文學互動中用漢語、民語對各族文人、文風的批評以及相關(guān)的文學理論著述,包括詩話、文話、評點、序跋等文獻;與文學交融活動密切關(guān)聯(lián)的其他書面史料文獻指各種筆記、日記、書信、傳記、年譜、史書、方志、碑刻等對古代西南各族文學交融活動史實的記錄文獻。這些史料存量很大,具體內(nèi)容雖然不能徑直取自別集、總集及史志等文獻載體之中,但全部內(nèi)容沉潛于其中,通過摘錄、輯錄及匯編等方式,別集、總集和其他史料載體之中的與文學交融史料相關(guān)的書面文獻便躍然紙上。所以,書面文學文獻學的研究,最為可取的方式是步入文獻學的學科領(lǐng)域,采用傳統(tǒng)目錄學、版本學、??睂W的學術(shù)規(guī)范,選取這三個板塊中的話題展開。
這三個板塊的通識性問題主要包括:古代西南各民族文學交融史料的甄別與輯佚、??迸c集注、梳理與考辨;古代西南各民族文學交融史料的存世文獻概論;西南各民族文學交融相關(guān)文獻的考證與編目;西南各民族文學交融發(fā)生過程的論證與編年。具體論題如《汶川紀略·藝文》中羌族“高氏五子”作品系年問題;明清酉陽土家族漢語文詩文集編纂問題;《云南叢書》所收云南各民族文學作品集版本問題等。通過這些通識性問題的探索,可以進一步明晰目錄學、版本學、??睂W視域下,古代西南各民族文學交融史料中的書面文學文獻的價值和意義。專題性問題主要包括:從西南各民族文學交融史料所體現(xiàn)出的文學觀念、思想旨趣、藝術(shù)追求等角度出發(fā),進行學理性的基本考量,進而將其與社會政治、歷史、文化等諸方面進行結(jié)合并加以深入探討,從而揭示古代西南各民族文學交融的狀況,歸納其所具有的內(nèi)涵與特征,界定核心話語的內(nèi)涵,評判文學史上的地位。例如少數(shù)民族文學視域下的“唐、宋”詩之爭;地方文學圈與文學譜系中的各民族文士;少數(shù)民族文士的“本土意識”及其意涵;少數(shù)民族家族文學的演變;西南各民族文學書寫的“同源異構(gòu)”與“同質(zhì)異構(gòu)”;碑刻、方志與古代西南各民族文學關(guān)系的歷史映像;古代西南各民族文學文獻學的體系建構(gòu)等論題,均為此方面的核心話題。通過這些專題性問題的探索,可以將文學文獻學的視域與文化人類學、民族學的視域互相融通,在“視界融合”之中,體悟和闡釋古代西南各民族文學交融史料中所嵌入的各民族文學相互影響、共同發(fā)展與特征規(guī)律等深層意蘊。
第二層面:古代西南各民族文學交融史料中的口傳文學文獻研究。古代西南各民族口傳文學史料豐富,各民族多有口頭詩歌、諺語、故事、傳說及神話等,蘊含著豐富的文獻學價值和深刻的文化人類學意義。這些文獻得益于古代文人的搜集和記錄才得以存留,也得益于現(xiàn)當代學人的整理與研究才得以新生,故而口傳文學彌足珍貴。在《中國民間故事集成》《中國歌謠集成》《中國諺語集成》等“三套民間文學集成”中包含古代西南各民族互相交融的口傳文學資源,滋養(yǎng)了后世的各種文學載體。這些口傳文學既保留了自身獨特的民族色彩,也傳承了各民族共有的精神氣質(zhì)。經(jīng)過文學交融的潤澤,愈發(fā)彰顯出生生不息的活力。如是現(xiàn)象說明,古代西南各民族有其自身悠久的文化傳統(tǒng)和文學傳承,從而形成了風姿各異的文類、體裁、題材、審美心理和美學風格;同時,經(jīng)過文學交融的媒介,各民族在文體上逐漸有著向小說、詩歌、戲劇、散文等體裁方向的轉(zhuǎn)變,實現(xiàn)了口傳文學與書面文學的資源共享。
由于口傳文學文獻具有文本呈現(xiàn)流動性和內(nèi)容版本變異性等學術(shù)特征,故而在進行文獻學的研究時,一方面參用傳統(tǒng)文獻學的研究方式開展學術(shù)研究,諸如遵循目錄學、版本學、??睂W的原理,開展文獻題錄、版本流變、定本來源等學理問題的探究,另一方面必須結(jié)合口傳文學文獻的特點,開展諸如形制、類別、語言、符號、斷代、綴合、交叉、互文、辨?zhèn)蔚取肮残运夭摹钡难芯?,如此則真切地揭示口傳文學文獻的價值和意義[3]。所以,口傳文學文獻的研究新意愈加令人關(guān)注。在通識性問題和專題性問題的研究過程之中,以下論題格外有意趣:如西南地區(qū)口傳文學文獻與書面文獻的關(guān)系;少數(shù)民族口傳文學文獻對經(jīng)典文學的接受;“藏戲”的傳承與文學理念的認同等。同時,少數(shù)民族口傳文學史料具有多元一體的文化價值,是中華民族共同體意識之文學表現(xiàn)形式的重要組成部分,因而需進一步挖掘其中的歷史意義。比如口傳文學《四川民間故事》中就包含著豐富的文學交融的成分。《四川民間故事》是收錄在《四川省志·民俗志》口傳文學篇章中的故事節(jié)選??趥魑膶W將四川地區(qū)歷史文化與口頭文學結(jié)合起來,編講故事。這些故事體現(xiàn)了明顯的四川特色,趣味性強,文化內(nèi)涵豐富。尤其是四川方言在《四川民間故事》里的運用凸顯了方言魅力,趣味性強。同時,《四川民間故事》經(jīng)歷了從口頭到筆頭的文本化過程,這有利于文學作品的保存以及后續(xù)研究。當然,口傳文學文獻的斷代是制約推進研究的困難之一,我們將立足文學交融的視野,開展古代西南各民族口傳文學的田野調(diào)查,摸清相關(guān)史料文獻的歷史面貌和演變軌跡,切實掌握代代集體創(chuàng)作、口耳相傳的傳統(tǒng)資源,深度分析口傳文學史料蘊含的學術(shù)意義,保護與傳承這些來之不易的古代西南地區(qū)各個民族口傳文學遺產(chǎn),進一步確認在這些文獻之中,承載的是群體的思想觀念、風俗習慣、生活方式和審美理想,是中華傳統(tǒng)文化的集中表達與認同。當然,也可以對西南各民族文學交融史料中的口傳文獻進行文獻學的綜合研究。比如關(guān)于董永故事的研究就具有示范作用。在普學旺、龍珊的《清代彝文抄本<董永記>整理與研究》一文中,作者將彝文《董永記》的不同抄本流傳情況、文本來源、變異特點及傳播路徑等進行了梳理與探索。認為“該抄本是西南邊疆少數(shù)民族文化與漢文化互融互動的真實寫照?!盵4]在朱萬曙的論文《董永故事的漢、彝說唱文本》之中,他認為彝族唱本《董永記》是對漢族流傳久遠的董永行孝故事的文本轉(zhuǎn)換。作者從主要情節(jié)的相似度審視,考證彝族唱本轉(zhuǎn)換的漢族母本當是宣統(tǒng)三年刊刻的《大孝記》;經(jīng)過比較兩個文本,論文認為彝族唱本較之漢族母本在情節(jié)和細節(jié)上都有不少的豐富;同時,彝族唱本又在地域風物和信仰傳說方面顯示出鮮明的民族地域特色。也就是說,“董永故事的漢、彝唱本的轉(zhuǎn)換,體現(xiàn)了兩個民族在尊敬師長、注重女德,特別是孝敬為先等文化觀念的趨同性,是中華多民族文化和而不同、共為一體的生動說明。”[5]這樣的研究方式為古代西南各民族口傳文學文獻的研究提供了新的思路。
第三層面:古代西南各民族文學交融史料的數(shù)據(jù)化存儲與數(shù)字文獻研究。進入21世紀,借助數(shù)字化技術(shù)手段,整理和研究古代史料、文獻已經(jīng)取得新的成效。比如“中國口頭文學遺產(chǎn)數(shù)據(jù)庫(一期)”(2014年)、“敦煌遺書數(shù)據(jù)庫”(2022年)已經(jīng)上線,顯示出數(shù)字人文的巨大學術(shù)力量。古代西南各民族文學交融史料的文獻研究可以與數(shù)字人文銜接起來,緊跟當下學術(shù)研究的態(tài)勢,力爭在這一領(lǐng)域的學術(shù)探尋中發(fā)出聲音,不至于落伍,從而進入文學文獻學研究的一片新領(lǐng)域。具體而言,在文學交融史料集成與研究的基礎(chǔ)上,針對古代西南大量的詩文、詞賦、神話、傳奇、戲曲、史志等文學史料文獻及相關(guān)研究成果,依據(jù)搜集的文獻(可分為書面文學文獻、口傳文學文獻及電子版文獻),采用文獻數(shù)據(jù)錄入及轉(zhuǎn)換(編碼)和校對等方式,建立一個集文獻檢索、數(shù)據(jù)分析于一體的中國古代西南各民族文學交融史料集成與研究資料庫。具體研究內(nèi)容包括:構(gòu)建基于GIS的文學地理學系統(tǒng),實現(xiàn)數(shù)據(jù)可視化,然后選擇文獻集群進行深入研究,比如重點圍繞文學交融的發(fā)生場域、發(fā)生機制、發(fā)生類別等進行研究,亦可針對上述幾類文學交融文獻的具體形態(tài)進行研究等,如此則將資料庫的實際運用和數(shù)據(jù)研究落到實處。從而達到文學文獻研究與數(shù)字人文應用的融合,實現(xiàn)如下功能:文學交融史料文本出處檢索功能;在全文及書名、作者、人名、字號、擴展名、關(guān)鍵詞、摘要等方面有檢索功能;具有頁碼跳轉(zhuǎn)、頁面提取復制和下載、多重檢索等功能;具備運用基于數(shù)據(jù)分析的GIS等方法,圍繞文學交融史料的主題,發(fā)揮資料庫的拓展功能等。
有學者指出:“未來的古籍文獻數(shù)據(jù)庫應結(jié)合數(shù)據(jù)挖掘技術(shù)、自然語言處理技術(shù)以及相關(guān)學者的深度參與,在古籍詞頻分析、版本分析比較、計算機輔助句讀等方面有切實的進展。換言之,即充分利用人工智能、大數(shù)據(jù)等最新技術(shù),力求完成人力所難以完成的宏觀分析和微觀比較等工作。它不應該僅僅是一個查詢檢索工具,更應該能協(xié)助學者進行多維度的統(tǒng)計、比較、分析,產(chǎn)生新的知識和思想?!盵6]古代西南各民族文學交融史料的數(shù)據(jù)化存儲與文獻研究的目標,正與這番話的愿景相一致。
進一步追問,古代西南各民族文學交融史料文獻學研究的三個層面牽涉出兩個問題場域。一是作為學科的“文獻學”場域;二是作為一種文學研究方法的“文獻學”場域。這兩個場域的研究旨趣各有畛畦,卻也互融互通,顯示出學術(shù)研究叩問“真”“善”“美”的理論訴求。
作為學科的“文獻學”場域,意指研究文獻的產(chǎn)生、發(fā)展、整理和利用所形成的學術(shù)場域。在這個場域之中,研究的重點是文獻本身,于是,目錄學、版本學和校勘學的論題占據(jù)場域的中心位置。通過研究目錄學、版本學和校勘學的問題,力圖展現(xiàn)文獻的真實面貌和存世狀態(tài)。它意味著求“真”是文獻學場域的第一學術(shù)要務。古代西南各民族文學交融史料文獻學的研究,必須立足文獻學的場域,針對相關(guān)史料的具體情況,開展目錄提要、鑒別版本、??卞e訛等工作,解決作者不真、材料不詳、年代不清等問題,并作出符合歷史事實的評判。
比如關(guān)于口傳文學文獻的產(chǎn)生與發(fā)展問題,即是歸屬學科“文獻學”的場域問題。在此場域之中,我們重點思考的是古代口傳文學文獻的特性與現(xiàn)當代口傳文學文獻記錄定型的關(guān)聯(lián)與區(qū)別。嚴格地說,因為古代口傳文學文獻的傳承載體早已消失于歷史長河中。雖然古代沒有嚴格意義上的口傳文學文獻,但是經(jīng)過文字記錄這個環(huán)節(jié),它們已經(jīng)轉(zhuǎn)化為民間文學文獻(或者為俗文學文獻)。為了與書面文學相對應,我們稱之為口傳文學文獻。故而在古代,口傳文學文獻實際上與民間文學文獻,或者說與俗文學文獻之間的交叉關(guān)系非常密切。因此,在一定語境中,我們把口傳文學文獻,可以等同于民間文學文獻(俗文學文獻)。另外,判斷口傳文學文獻的產(chǎn)生年代是一個難點,但研究時我們必須面對。例如彝族創(chuàng)世詩史《勒俄特依》(四川人民出版社1960年版)是有名的口傳文學,“勒俄特依”系彝語音譯﹐意為“傳說歷史書”。它講述了彝族先民對大自然及其變化規(guī)律的探索和認識,塑造了天神恩特古滋和支格阿龍等藝術(shù)形象,描述了他們在創(chuàng)造天地萬物中的神奇功績。同時,這部作品也蘊含了各民族文化交融的圖景,與西南各民族所存創(chuàng)世神話的“果敢”母題互相融通。正如學者所說:“《勒俄特依》中藏、彝、漢一母同胞三兄弟的想象和描述既體現(xiàn)了對血緣的認同,同時也投射出了地緣空間的認知”“通過兄弟的隱喻來表達在長期歷史發(fā)展中多民族或多族群逐漸產(chǎn)生了血脈親情,形成你中有我、我中有你、誰也離不開誰的中華民族共同體?!盵7]這部作品異文很多,長短不一,除口頭流傳外,民間還有不少彝族手抄本。但就目前掌握的文獻資源看,只能說明當今通行本是古代口傳文學的書面化整理本,卻無法證實是哪一歷史時期產(chǎn)生的母本。所以對于《勒俄特依》的生成年代判斷,還需要新的作證材料。這些探究內(nèi)容,無疑將豐富學科“文獻學”場域中的話語結(jié)構(gòu)。
再如明清小說文獻中也包孕許多西南各民族文學交融的成分,諸如(明)馮夢龍《古今譚概》、(明)鄧志謨《咒棗記》、(清)程麟《此中人語》、(清)王士禛《隴蜀余文》、(清)袁枚《子不語》、(清)徐昆《柳崖外編》等小說文獻中,就有記載。但每部小說的版本說法不一,經(jīng)過文獻考察,初步確定善本為:《古今譚概》(清康熙六年刊本)、《咒棗記》(明萬歷萃慶堂余泗泉刊本)、《此中人語》(光緒十年上海申報館活字本)、《隴蜀余文》(四庫全書本)、《子不語》(清乾隆五十三年刊本)、《柳崖外編》(乾隆五十八年貯書樓藏本)。因而,無論是針對《勒俄特依》的創(chuàng)作年代問題,還是小說史料中的版本、傳承流變等問題,都是學科“文獻學”應對的重要話題。憑借研究這些話題,可以進一步廓清古代西南各民族文學交融史料的范圍和分布,明晰各民族交融史料的歷史事實,從而展現(xiàn)出一幅幅文獻扎實的歷史畫卷。
作為一種文學研究方法的“文獻學”場域,意指通過文學文本的文獻基礎(chǔ)去闡釋文學現(xiàn)象和文學活動的意義。其研究目的不限于文獻的求真,而在于通過文獻的求真與文學文本求善、求美的融合,來探尋文學現(xiàn)象、文學活動及其他形而上的意義闡釋[8]。比如蔣寅通過對大量現(xiàn)存清代詩學史料進行全面搜集整理和文獻考索之后,重新解讀了諸如王士禛“神韻說”、袁枚“性靈說”的詩學內(nèi)涵與影響,并進行富有新意的理論闡釋,其新著《清代詩學史》可謂精深力作。又如王兆鵬通過“唐宋文學編年系的信息平臺建設(shè)”,搜集唐宋作家的年譜、別集及相關(guān)考訂論文,從中挖掘出與數(shù)字人文相關(guān)的很多新的話題,并利用這個平臺開展大量的創(chuàng)新性研究。其論文《辛棄疾<菩薩蠻·書江西造口壁>的現(xiàn)場勘查與歷史鉤沉》就是一篇代表作。該文實地勘查與文獻考證結(jié)合,認為辛棄疾的這首詞作“既是過往行人普遍感受的贛江難行、人生行路難的辛酸淚,也有詞人時不我待的傷心淚,更含隆祐太后帶著六宮百司逃難而死傷無數(shù)的國恥淚。”[9]見解頗有新意。由此可見,利用作為一種文學研究方法的文獻學的學理支撐,把握大量規(guī)模的文獻之后,學人將會穿越文獻的表層結(jié)構(gòu),找尋出深層意蘊,甚至得出文學研究的某些新結(jié)論,或者能夠為重建相關(guān)理論話題奠定基礎(chǔ)。換言之,作為一種文學研究方法的“文獻學”場域,意味著反思、重觀與創(chuàng)新。這個場域的論題與闡釋既依賴于大量文獻,又站在“文獻”的肩膀上觀照“美、善”的風景。
古代西南各民族文學交融史料文獻學研究,必須沿用蔣寅、王兆鵬兩位教授的做法,進入作為一種文學研究方法的“文獻學”場域。也就是說,經(jīng)由文獻考辨和流傳演變,進而深入到文學意義的闡發(fā)之境,感受其中的文學氣象與意境。比如研究羌漢文學關(guān)系時,學者一般都會關(guān)注東漢時期的羌族民歌《白狼歌》。作品《白狼歌》是經(jīng)過古羌語翻譯為漢文而流傳的經(jīng)典組詩,它由《遠夷樂德歌》《遠夷慕德歌》《遠夷懷德歌》三首詩組成,《白狼歌》為其統(tǒng)稱,這三首詩最初被收錄在東漢劉珍《東觀漢記》中。我們關(guān)注《白狼歌》的作者、雙語史料來源、口傳性質(zhì)、作品流播軌跡、漢字記音特征、白狼部落的地望、歌詞的??钡葘W科性質(zhì)的“文獻學”場域論題的研究,同時,更應關(guān)注羌漢文學、文化互融的歷史語境和歷史必然的要求,正如學者所言:“今存漢文《白狼歌》是田恭翻譯的,因此,它作為一種特殊的藝術(shù)載體,實際上已融合了羌漢兩個民族的文化與智慧,是羌漢語言文學與文化相互交流的結(jié)晶,在中華民族的文化史上占有特殊的地位?!盵10]從而折射出羌漢文學早期就融為一體的文學史實,而非猜想與假設(shè)式的預判。
再如在研究云南文學發(fā)展史時,依托各民族文學交融史料的存在,可以重新進入文學現(xiàn)場,觸摸細節(jié),感受色彩,倏然豐富了云南文學史的界面。清代白族文人師范(1751—1811)的《蔭椿書屋詩話》中就蘊含了諸多文學交融的場景與深意。《蔭椿書屋詩話》是其詩歌散論集,對歷朝的詩歌作了鑒賞性的評注,同時也聚焦云南詩歌風貌進行評點。其中的很多詩學文獻值得深究,比如在談到云南詩歌的流變時,他說:“本朝來,吾郡詩學首蒙化,蓋有退庵先生父子提唱其間,遂多可觀者?!盵11]這里的退庵,指的是清代云南著名詩人張瑞亮(1645-1742)。他還談到張瑞亮父子與張瑞亮的重孫張景園孝廉,俱有風雅之作,此情形初具家族文學的規(guī)模。他還談到同鄉(xiāng)張鶴亭(生卒年不詳)與丹山、圣峰等友善,雅好詩文。丹山,指清代云南著名詩人楊國翰(1787-1833),圣峰,指另一位詩人王紹仁(生卒不詳)。楊國翰又為“五華五才子”之一,乃林則徐典試云南時所取的英才。另外四位才子是戴炯孫、池生春、李于陽、戴淳,他們俱為清代嘉慶至道光年間的詩人,構(gòu)成一個以大理(蒙化)—昆明地區(qū)為主的詩人群體,族屬有漢族,有白族,甚至還有其他民族的詩人,他們之間互相唱和,雅好詩文,既映現(xiàn)出清代中期云南文學一抹亮麗的風景線,又由此顯示出各民族詩人詩學交融的人文圖景。這些深意源于對《蔭椿書屋詩話》文獻之中所承載的大量人文信息的研究,儼然觀察到詩歌空間版圖的分布與位移,從而將作為一種文學研究方法的“文獻學”場域描摹出來。
誠然,這兩種場域的研究內(nèi)容互為倚靠,都是從事古代西南各民族文學交融史料文獻學研究的支點。因為針對學術(shù)價值而言,“求真”的學科文獻學研究與“求善、求美”的文學文獻學研究,并不存在高下短長之分。
三、古代西南各民族文學交融史料文獻學研究的推進路徑及學術(shù)站位
在吸收學界相關(guān)文獻整理策略的基礎(chǔ)上,我們采用“搜集-輯錄-研究-應用”的理路,以文獻的搜集整理與集成為根基,同時兼顧文學與文化、數(shù)字人文等維度的研究,力求整理與研究有機結(jié)合,理論與應用互相匹配,循序漸進,整體推動。
就“古代西南各民族文學交融史料集成”而言,匯集古代西南各民族文學交融史料的全部作品,既包括采用通用語言漢語書寫的各類作品,也包括用民族語言書寫的各類作品(有譯文的選擇錄用,沒有譯文的,集成時翻譯為漢語)。所輯錄的作品時間上追溯先秦,下迄清末,縱貫約兩千年??臻g上以古代西南地區(qū)版圖為依據(jù),即今云、貴、川、渝、藏所在區(qū)域。
首先是明晰古代西南各民族文學交融史料集成編纂之基本體例?!吨袊糯髂细髅褡逦膶W交融史料集成》(先秦—元代編)、《中國古代西南各民族文學交融史料集成》(明代編)、《中國古代西南各民族文學交融史料集成》(清代編)共若干卷。每一編都含前言與凡例,具體以編年為序;按文獻類別分為文學作品史料、文學理論史料、文學交融活動史料、口傳文學史料四個板塊。如文學作品按照文體分為10類左右,包括詩、文、詞、賦、曲等;文學理論以詩論、文論、各類批評分為若干類;文學交融活動史料以史書、方志、碑刻、譜牒、雜錄等分若干類。每一篇史料應包含:(1)作者簡介(含佚名);(2)題名;(3)說明;(4)原文;(5)注釋;(6)編纂者署名。
具體研究過程之中,采取科學的態(tài)度進行輯錄,廣泛收集,以求完備。尤其是少數(shù)民族文學交融文獻異文較多,利用輯佚之法,擇善而從,匯集成冊。
其次是明晰“附錄”的凡例。具體包括:(1)作者;(2)正文或選文;(3)標點。正文依照一般古籍整理原則,一律按新式標準。引號為外雙(『』)內(nèi)單(「」),書名用書名號(《》),人名地名加專名線(~)。除此之外,對于情況比較復雜的,當作專門規(guī)定;(4)版本。先進行文獻普查,根據(jù)古代西南各民族文學交融史料的傳世情況,弄清版本關(guān)系,擇定工作底本和校本;一些影響較大的別集,版本情況復雜,則應當考慮將選擇最全最精的版本為底本,同時以其他版本為校本。研究者在文獻調(diào)查的基礎(chǔ)上,寫出對于版本處理情況的書面說明;(5)校勘。以尊重底本為主,底本中俗字、簡化字、異體字、通假字等,只要不是錯字,則一仍其舊,不必改為規(guī)范繁體字,以保存此類文本的原始形態(tài)。主要采用對校、本校法,慎用他校、理校法;(6)校記。底本中如有衍、訛、脫、倒等須做改動者,以及避諱缺筆字須改回本字者,一律出校;遇到與底本不同且具有參考價值的異文,一律出校;對于底本中“魚、魯”“亥、豕”“已、巳”之類因形近而訛誤者,可徑改本字,不必出校;凡字跡漫漶不清、空缺而無法校定者,用缺字符(□)占其字位。
就“古代西南各民族文學交融史料的文獻學研究”而言,涉及的古代西南各民族文學交融史料極為繁雜多樣,研究過程中熟練運用目錄學、版本學和??睂W等文獻學方法,開展通識性、專題性或者綜合性的文獻學論題研究。通過目錄學,可以掌握特定階段西南各民族文學交融所涉及的主要研究資料和核心理論問題;通過版本學,可以掌握特定階段西南各民族文學交融文獻資料的文本流傳狀況;通過校勘學,可以為進一步的理論研究提供可靠的文本。當然,注釋學、辨?zhèn)螌W、輯佚學和考據(jù)學將為收集資料、分析資料提供保障。研究內(nèi)容涵蓋各民族文學交融史料的普查和輯佚、作品的整理與鑒別、書面文學交融的層面與口傳文學交融的層面之異同、史料的真?zhèn)闻c考訂等問題,都是難點之所在。尤其要關(guān)注兩個方面的問題:第一是重視散見于各類別集、總集、碑刻、載記等各類書寫載體中的作品輯錄工作和口傳作品的辨別與考訂。既要對這些史料進行搜羅與整理,對散佚的史料做一些輯佚工作,還要對存疑的口傳作品進行辨別與考訂。在此基礎(chǔ)上,運用文獻學、民族學、民俗學等多種方法,對于各種學術(shù)爭議問題,本著嚴謹?shù)膽B(tài)度,做實事求是的考辨,力求言之有據(jù),推動學術(shù)進步。第二是選擇文學交融的特色文獻進行精審的??焙凸{注。選擇每一個歷史時期具有重要價值的特色文學交融文獻進行??焙妥⑨尮ぷ?,必須頗具眼力和研究功力。對于未經(jīng)校箋的文學交融文獻,本著“辨章學術(shù)、考鏡源流”[12]的原則,運用科學的方法開展校箋工作,力爭出精品,對于已經(jīng)出版的典籍,可根據(jù)新材料來補充完善或者匡謬。
進一步說,對于這些古代西南各民族文學交融史料的文獻學研究,既要從史學的角度去闡釋其中的深意,又要從文學的角度、文化的角度,還要從地域的角度,闡釋各民族文學交融的時間順序、空間場域以及關(guān)鍵性人物的紐帶作用,從而把握古代西南各民族之間文學交融的立體結(jié)構(gòu),細致地還原文學史的場景。
就“數(shù)據(jù)資料庫建設(shè)”而言,在“古代西南各民族文學交融史料集成與研究”所有文本整理定型后,擬建成大型“古代西南各民族文學交融史料集成與研究資料庫”,其數(shù)據(jù)平臺系統(tǒng)主要包括的功能模塊有:作者編者檢索、作品年代檢索、地名檢索、篇名檢索、今人輯錄文獻檢索、今人研究文獻檢索、全文字段檢索等。重點針對文學交融的發(fā)生場域、發(fā)生機制、發(fā)生類別等進行數(shù)字化處理,在此基礎(chǔ)上建設(shè)以編年、文體、主題等為脈絡(luò)的資料庫,進而進行基于GIS的文學地理學研究,以及數(shù)據(jù)可視化研究,最大程度發(fā)揮數(shù)字人文的學術(shù)效能。
顯然,這些研究路徑的推進過程中,蘊含著學術(shù)研究內(nèi)容的創(chuàng)新與發(fā)展,也蘊含著對古代各民族文學的一種熱愛之情,更蘊含著時代賦予我們的歷史使命感。為此,我們必須提高文獻學研究的學術(shù)站位,將文學史料文獻視作是各民族共有的文學遺產(chǎn)、文化遺產(chǎn)和思想遺產(chǎn)的重要組成部分。首先,繼承發(fā)揚民族文學研究的傳統(tǒng),拓展風格、流派、氣象、意境、家族文學等層面的研究領(lǐng)域,提煉新的學術(shù)觀點,豐富學術(shù)話語的建構(gòu);堅持馬克思主義文藝觀,將文學交融史料中的義例義理與時代課題的研究相會通,為民族文學研究話語體系增添特色。其次,秉持文學共同體理念,深刻把握中國古代西南各民族文學交融的深層意蘊;深刻把握古代西南各民族文學交往、交流、交融的狀貌,體會不同時段、不同區(qū)域存在著共同性,也存在著差異性;深刻把握西南少數(shù)民族地區(qū)文學交往交流交融與地理環(huán)境的互動關(guān)系,尤其是關(guān)注藏羌彝文化走廊與明清川滇藏文學交融之間存在著內(nèi)在關(guān)聯(lián)。再次,主張在中華民族多元一體的歷史文化進程中,有著兼收并蓄之胸襟的各個少數(shù)民族作家創(chuàng)造了既屬于自己民族,更屬于中華民族大家庭的燦爛文學;文學交融文獻承載著“文果載心”“文以載道”的時代價值。站在學術(shù)高地上,我們有責任也有情懷解決上述核心問題。通過有效的推進工作,將“古代西南各民族文學交融史料集成、研究與資料庫”建設(shè)成為目前最全面最完善集大成的古代西南各民族文學交融的大型文獻,為當代和后世研究者提供全面、系統(tǒng)、完善的研究資料,也為各類讀者提供最權(quán)威的古代西南各民族文學交融的文獻讀本,它必將為新時代中國文學史的編撰提供新的養(yǎng)分,帶來新的闡釋,為構(gòu)筑中華民族共有精神家園,團結(jié)各族人民實現(xiàn)中華民族偉大復興提供強大的學術(shù)支撐。
參考文獻:
[1]梁啟超.中國歷史研究法:外兩種[M].石家莊:河北教育出版社,2000,50.
[2]陳泳超.中國民間文學研究的現(xiàn)代軌轍[M].北京:北京大學出版社2005,280.
[3]潘建國.“俗文學文獻”若干問題芻議[J].北京大學學報(哲學社會科學版),2022,59(04):108-118.
[4]普學旺,龍珊.清代彝文抄本《董永記》整理與研究[J].民族文學研究,2018,36(02):135-154.
[5]朱萬曙.董永故事的漢、彝說唱文本[J].民族文學研究,2019,37(05):116-125.
[6]鄭永曉,段海蓉.古籍數(shù)字化、數(shù)字人文與古代文學研究[J].吉首大學學報(社會科學版),2020(02):144-151.
[7]王菊.彝族史詩《勒俄特依》中的中華民族共同體意識[J].民族學刊,2022,13(10):60-64+136.
[8]張三夕,劉燁.論作為一種文學研究方法的文獻學[J].湖北大學學報(哲學社會科學版),2019,46(04):39-43+176.
[9]王兆鵬,肖鵬.辛棄疾《菩薩蠻·書江西造口壁》的現(xiàn)場勘查與歷史鉤沉[J].中山大學學報(社會科學版),2022,62(06):12-24.
[10]徐希平.羌漢文學關(guān)系研究[M].北京:社會科學文獻出版社,2021:40.
[11]彭書麟.中國少數(shù)民族文藝理論集成[M].北京:北京大學出版社,2005:718.
[12](清)章學誠.文史通義校注[M].葉瑛,校注.北京:中華書局,1985:945.
收稿日期:2023-01-08 責任編輯:賈海霞