策布勒瑪 (蒙古族)著 特·胡日查(蒙古族)譯
起初,我的內(nèi)心是非常平靜的。當(dāng)許多美好時(shí)光被我所品嘗過(guò)的苦難與離別的冰霜包裹起來(lái)之后,我慢慢學(xué)會(huì)了利用周圍一切可以獲得的正能量來(lái)安撫我千瘡百孔的心。
冬季里的一天,我無(wú)意中聽(tīng)到了已經(jīng)年過(guò)八十的人民藝術(shù)家瑪西巴圖老人唱的民歌《棗騮馬》,我的心有了前所未有的震撼,雙眼噙滿了激動(dòng)與懷念的淚水。珍藏在我內(nèi)心深處的一些美好回憶就像雨后的花朵紛紛搖曳開(kāi)來(lái)。也許這是我曾經(jīng)在繁忙的教學(xué)之余和幾代音樂(lè)家、歌唱家們傾心暢談,徜徉在民歌這個(gè)取之不盡的藝術(shù)海洋里的緣故吧!
我年輕時(shí)在錫林郭勒草原上生活工作了許多年,那時(shí)我擁有兩匹“棗騮馬”,那是在韻律和情感的原野上自由自在的暢游,使得很多人為之感嘆的巴爾虎民歌《烏騮馬》和布里亞特民歌《褐騮馬》。那時(shí)無(wú)論是誰(shuí),在哪里唱這兩首歌都由我的先生,著名馬頭琴演奏家阿旺希偌伴奏。我五六歲的時(shí)候,就聽(tīng)著別人唱而學(xué)會(huì)了《烏騮馬》。那時(shí)候只要記住歌詞,唱出它的旋律就算是學(xué)會(huì)了。
能使烏騮馬步伐艱難的是
地勢(shì)險(xiǎn)惡的巴彥諾爾
能使親哥哥的心難受的是
兩小無(wú)猜的小妹妹呀……
雖然家鄉(xiāng)的人們唱這首歌的時(shí)候用快拍,但我為了表達(dá)自己獨(dú)特的情感,就用慢拍去唱它。在我心里,這首在孩童時(shí)代學(xué)會(huì)的歌曲替代了故鄉(xiāng)的位置,跟我浪跡天涯,變成了我表達(dá)思鄉(xiāng)之情的一種主要方式。在那爛漫的青春歲月里無(wú)緣與英俊瀟灑的巴爾虎青年相戀的莫名遺憾在我心中形成了一種獨(dú)特的格調(diào)。每當(dāng)聽(tīng)我唱起《烏騮馬》,住在我們隔壁的作曲家額勒登格就會(huì)坐立不安,演奏家桑杰就會(huì)默默流淚。那時(shí)候,我覺(jué)得一個(gè)男人這么一把鼻涕一把淚成何體統(tǒng)?現(xiàn)在想來(lái),那時(shí)候我還是未能真正理解他們這些藝術(shù)家的內(nèi)心世界呀。
我從小時(shí)候就有學(xué)唱民歌、記錄民歌的欲望。1957年在諾姆日格礦泉療養(yǎng)院(哈倫阿爾山)時(shí),我求一位布里亞特婦女教我唱布里亞特歌曲,她給我唱了一首:
踏雪的褐騮馬呀
差一點(diǎn)折斷了套馬桿
他鄉(xiāng)的英俊小伙子
差一點(diǎn)吸引了我的心……
1964年初,我生大女兒坐月子時(shí),希偌從呼市的單位請(qǐng)假回來(lái)伺候月子。這是我們結(jié)婚以來(lái)頭一次在一起二十多天,等孩子一睡覺(jué),我們就聊天,哼唱民歌。那時(shí)候我已經(jīng)整理了三百多首民歌的歌詞,希偌也整理出三百多首民歌的曲子。我們核對(duì)以后發(fā)現(xiàn)沒(méi)有曲子或歌詞的不多。所幸我有一把三弦,希偌就彈奏三弦。有一天我哼唱《褐騮馬》,希偌用三弦伴奏。我突然靈感降臨說(shuō):“這首歌的歌詞太短,我給它加寫(xiě)一點(diǎn)吧,那我們就能經(jīng)常唱了。”說(shuō)完就加寫(xiě)了三段歌詞,并試著用三弦伴奏著唱起。當(dāng)時(shí)我們好像擁有了屬于自己的歌曲一樣特別高興。
《褐騮馬》的曲調(diào)歡快,節(jié)奏明朗,主題積極向上。額勒登格從我這里抄《褐騮馬》的曲子時(shí)高興地說(shuō):“這曲子足夠我用一輩子啦!”五年以后,他和希偌我倆聊天時(shí)說(shuō):“希偌老師,我已經(jīng)根據(jù)你給的《褐騮馬》的曲子創(chuàng)作出四首新曲子啦。”并一一給我們說(shuō)了曲名。但是,我現(xiàn)在已經(jīng)忘記了他具體在什么曲子當(dāng)中怎么去借鑒的了,只記得有一首,是男女二重唱《如此遼闊的草原》。
錫林歌劇院是當(dāng)時(shí)錫林浩特最大的劇院。歌手王云松和蘭梅首次在這里演唱由詩(shī)人高仁欽那木杰作詞、額勒登格作曲的《如此遼闊的草原》時(shí),千百名觀眾都興奮地起立,雷鳴般的掌聲持續(xù)了許久。那時(shí)候,我欣賞察哈爾詩(shī)人和烏珠穆沁作曲家的創(chuàng)作才華,沉浸在他們給大眾帶來(lái)的美好享受里。就這樣,我們的《褐騮馬》騎乘著杰出作曲家額勒登格的才華和再創(chuàng)造,在錫林郭勒草原上開(kāi)始了它新時(shí)期的光輝歷程。
《棗騮馬》是一首阿巴嘎旗民歌。由瑪西巴圖老人唱給我們,希偌整理曲子,我整理歌詞,還錄了音。
1980年秋天,我們得到一次好機(jī)會(huì)。那時(shí)候錫林郭勒文化局特別重視整理民歌工作。有一次,希偌和他的學(xué)生,馬頭琴演奏家達(dá)日瑪、作曲家巴圖楚魯?shù)热俗幕值能嚽巴睘趵K木礦泉療養(yǎng)院,看望在那里休養(yǎng)的著名歌唱家哈扎布并整理民歌,我也和他們一同前往。
罕烏拉蘇木的領(lǐng)導(dǎo)熱情迎接了我們一行人,蘇木書(shū)記巴特爾對(duì)整理民歌這件事情非常重視,部署了具體工作,讓會(huì)唱很多民歌的副蘇木達(dá)蘇米德負(fù)責(zé)此項(xiàng)工作。
有一天,瑪西巴圖老人來(lái)見(jiàn)我們,互相問(wèn)候后他說(shuō):“聽(tīng)說(shuō)蘇木上來(lái)了幾位藝術(shù)家,有我認(rèn)識(shí)的希偌和策布勒瑪。我就想見(jiàn)你們,直接從羊群邊上來(lái)這里啦?!毕Y嘉覀儌z把老人介紹給同行的幾位?,斘靼蛨D老人聽(tīng)說(shuō)我們的來(lái)意后就給我們唱了幾首好聽(tīng)的民歌,讓我們記錄歌詞并錄音。后來(lái)老人唱得盡興,就開(kāi)始用他那副不敢讓人相信是出自一位六十幾歲老人的洪亮嗓音唱起:
騎著棗紅(呀)馬
鞴著地毯(呀)墊
顛跑奔馳著來(lái)
對(duì)我說(shuō)的(呀)話
真實(shí)可靠(的)話
永遠(yuǎn)也不會(huì)忘記……
那緩慢亢進(jìn)的嗓音,慢慢蕩漾的韻律讓我們興奮不已。我們開(kāi)始用樂(lè)器彈奏、哼唱。
回到錫林浩特以后,大家都表現(xiàn)出對(duì)這首《棗騮馬》的濃厚興趣。我們認(rèn)真聽(tīng)錄音、整理歌詞、彈奏曲子,經(jīng)常來(lái)我們家的幾位文藝青年和我所教班級(jí)的高中生們都學(xué)會(huì)了它的唱法。那年的九月成了棗騮馬之月。
希偌我倆拿著《棗騮馬》的錄音找到有關(guān)領(lǐng)導(dǎo)說(shuō),要想拯救民間文藝,就應(yīng)該讓像瑪西巴圖老人這樣的老藝術(shù)家發(fā)揮余熱。沒(méi)過(guò)多久,瑪西巴圖老人就和他的《棗騮馬》一起回到了舞臺(tái)上,給民間文藝的百花園增添了一份鮮艷的色彩。關(guān)于瑪西巴圖老人這十幾年里所做的工作,道噶爾之子胡日查巴特爾的第四個(gè)卡式錄音帶里的簡(jiǎn)介和所有優(yōu)美動(dòng)聽(tīng)的音樂(lè)都能給您一個(gè)滿意的答案。把藝術(shù)看作是自己生命的瑪西巴圖老人活到高壽,享受了自己為民間藝術(shù)貢獻(xiàn)一生的福祉。
希偌把《棗騮馬》改變成馬頭琴獨(dú)奏曲演奏。《棗騮馬》是給瑪西巴圖老人帶來(lái)自由的歌曲,也是另一首從我們家里開(kāi)始流行的歌曲。每當(dāng)我提起或聽(tīng)到《棗騮馬》就會(huì)回憶那些多次的演出場(chǎng)面,那些藝術(shù)家們鮮活的模樣就會(huì)浮現(xiàn)在眼前,心情就無(wú)比激動(dòng)?!稐楎t馬》就是我在錫林郭勒草原上一段藝術(shù)人生的縮影。
對(duì)于《棗騮馬》我只能做到會(huì)聽(tīng)。但我能非常準(zhǔn)確地聽(tīng)出演唱者是否把握好歌曲的韻律和音高。我還對(duì)當(dāng)時(shí)非常出名的青年歌手扎格達(dá)蘇榮、額爾德尼達(dá)賴發(fā)過(guò)脾氣:“你們要唱就好好唱,別在對(duì)歌曲把握不準(zhǔn)的時(shí)候就開(kāi)口唱起,不要再糟蹋民歌?!?/p>
1982年冬天,我跟隨心靈的召喚,讓我的大姑娘青格勒瑪演唱《棗騮馬》,由扎木蘇用古箏、青格勒?qǐng)D用三弦、希偌用馬頭琴伴奏,并錄了音。那錄音作為我家一個(gè)有著非常重要意義的文藝紀(jì)念品被保留至今。
《烏騮馬》《褐騮馬》《棗騮馬》分別是巴爾虎、布里亞特、阿巴嘎民歌,是三首擁有各自特色的愛(ài)情歌曲。這三首歌曲在我們這個(gè)藝術(shù)之家中就像永生火旁的三顆圣石一樣被珍惜。也許它們成不了協(xié)奏曲,但完全可以成為組曲。不知能把它們編寫(xiě)成組曲的音樂(lè)家在哪里!
在寫(xiě)這篇散文時(shí),籠罩在我內(nèi)心的冰冷霧靄已經(jīng)慢慢散去,我的心情出奇地開(kāi)朗明快,被擱置了幾年的筆也慢慢順暢起來(lái)。感謝你們讓我再生,我的三匹“棗騮馬”,我的錫林郭勒草原!
責(zé)任編輯?麗娜