因一次精彩紛呈的漢語(yǔ)教學(xué)愛(ài)上南昌,因一段古典悠揚(yáng)的中國(guó)旋律結(jié)識(shí)漢語(yǔ),因一次意料之外的漢語(yǔ)比賽愛(ài)上漢語(yǔ)。
This article features three intriguing stories:a Chinese teacher who kindles the students lovefor Nanchang city through creative and impressiveMandarin teaching approaches, a Spanish studentwho developed an interest in the Chinese languagethrough a melodious Chinese song, and anIndonesian student who fell in love with Mandarinafter participating in a Chinese language contest.
南昌大學(xué)國(guó)際教育學(xué)院對(duì)外漢語(yǔ)教師涂納另辟蹊徑,以綠色、紅色、古色分別對(duì)應(yīng)南昌的生態(tài)、革命與歷史,講活了南昌這座英雄城。西班牙卡斯蒂利亞拉曼查大學(xué)孔子學(xué)院學(xué)生光潔(Lucía Garcia Diaz)因中國(guó)傳統(tǒng)古典音樂(lè)與漢語(yǔ)結(jié)緣,以一曲《但愿人長(zhǎng)久》感悟遙隔千里的中西情緣。曾經(jīng)的印尼哈山努丁大學(xué)孔子學(xué)院學(xué)生陸嫻虹(Rezki AwaliaIlma),如今成了該校漢語(yǔ)教師的“彩虹姑娘”,她在漢語(yǔ)比賽中披荊斬棘,練就一身中華才藝,漢語(yǔ)水平突飛猛進(jìn)。
The first story features Tu Na, a Chinese languageteacher at Nanchang Universitys InternationalEducation College. Tu creatively introduces theheroic city of Nanchang using three sets of keywords:green, red, and ancient color. The second story isabout Guang Jie (Lucía Garcia Diaz), a Spanish?student at the Confucius Institute who developeda special connection with the Chinese culturethrough traditional Chinese music. She expressed herunderstanding of the deep emotional ties betweenChina and Spain by performing the classic Chinesesong May We be Blessed with Longevity. Lastly, wehave Lu Xianhong (Rezki Awalia Ilma), a formerstudent of the Confucius Institute at HasanuddinUniversity in Indonesia who now teaches Chinesethere. Her journey showcases how she has embracedChinese arts and sharpened her language skills byparticipating in competitions.