• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      論《新兒女英雄傳》的版本修改與意義闡釋

      2023-11-07 08:18:40王婭婷龔奎林
      關(guān)鍵詞:修訂本英雄傳大水

      黃 梅,王婭婷,龔奎林

      (1.井岡山大學(xué)人文學(xué)院,江西 吉安 343009;2.西藏民族大學(xué)文學(xué)院,陜西 咸陽 712082)

      一、前言

      在現(xiàn)代文學(xué)與當(dāng)代文學(xué)過渡之際, 一批來自解放區(qū)的文藝作家橫跨新舊兩個時代, 把解放區(qū)創(chuàng)作的作品在新中國成立之際發(fā)表、出版,進(jìn)而在新的文藝時代作為范本引領(lǐng)革命歷史小說的發(fā)展。 其中,《新兒女英雄傳》 就是這樣一部具有革命傳奇性的“章回體”小說,于1949 年5-7 月在《人民日報》副刊連載,彼時即將成立新中國,《人民日報》借這部紅色作品慶祝新中國的誕生,具有政治導(dǎo)向的功能。作者袁靜、孔厥在革命艱苦環(huán)境中以所見所聞為素材創(chuàng)作, 以抗日戰(zhàn)爭普通農(nóng)民的革命轉(zhuǎn)變?yōu)閿⑹鼍€索, 書寫革命英雄兒女的精彩華章, 生動緊張的故事情節(jié)富有濃郁的鄉(xiāng)土氣息和傳奇色彩,讓讀者重溫革命歷史、學(xué)習(xí)黨史知識。不僅如此,《新兒女英雄傳》的這種革命傳奇與章回體相融的“舊瓶裝新酒”的結(jié)構(gòu)方式成為“十七年”革命歷史小說的鼻祖,被之后的《呂梁英雄傳》《野火春風(fēng)斗古城》《紅巖》《保衛(wèi)延安》《平原烈火》等多部“十七年”紅色作品創(chuàng)作者學(xué)習(xí)借鑒。下面試作版本分析。

      二、《新兒女英雄傳》的創(chuàng)作歷程

      《新兒女英雄傳》最初是袁靜、孔厥、秦兆陽三人合寫,當(dāng)僅僅寫到20 萬字時,因為缺乏素材,三人都感到精疲力竭,再也寫不下去,于是決定重新開始時,秦兆陽退出了合作[1]。在創(chuàng)作的過程中,首要問題就是小說的題目。 他們在題目中加入了“新” 字以區(qū)別清代文康的古典小說 《兒女英雄傳》,因此“新”就是把革命者及其共產(chǎn)主義理想信念融入作品人物中,產(chǎn)生新的境界。

      袁靜與孔厥對相關(guān)人物和故事非常熟悉,對延安文藝座談會精神的理解和實踐也較為一致。所以,他們在被記者問道“兩人合寫怎么寫”的時候,袁靜說道:“過去我們合作是這樣分工的:因為我沖勁兒大些,又是河北人,口語上方便,就寫初稿;孔厥琢磨勁兒大些,文字修養(yǎng)比我強(qiáng),就修改;然后再一塊兒研究、修正、潤飾。這次寫《新兒女英雄傳》也是這樣,我沖他改,再一塊兒修。碰到困難的時候,兩個人就一起突。也有個別的地方特別熟悉,他先寫;也有的地方他改了我再改……寫到十萬多字以后兩個人都有些疲倦, 索性坐到一塊兒商量著寫。 ”[2]88-89他們先按時間先后順序梳理創(chuàng)作提綱,然后構(gòu)思小說的情節(jié)、結(jié)構(gòu)和人物:孔厥構(gòu)思了牛大水、楊小梅和張金龍的婚戀關(guān)系;袁靜撰寫出初稿;孔厥對文本進(jìn)行修改和潤色。

      小說中的人物都是以事實為基礎(chǔ)的, 作者袁靜和孔厥把自身的革命經(jīng)歷映射到文本中。 為了挖掘和收集更多寫作素材, 使作品能夠生動準(zhǔn)確描繪出革命發(fā)展脈絡(luò),1948 年, 兩人決定到白洋淀去體驗生活。白洋淀人民具有光榮的革命傳統(tǒng),抗日武工隊“雁翎隊”就是在黨的領(lǐng)導(dǎo)下,利用錯綜復(fù)雜的地形,開展游擊戰(zhàn),令敵人聞風(fēng)喪膽。 兩位作家深入白洋淀期間, 在與時任婦聯(lián)主任馬淑芳的閑聊過程中, 袁靜獲得了她不幸的人生經(jīng)歷和革命體驗,作為女性的情感共鳴,袁靜被這段經(jīng)歷所感動, 產(chǎn)生了想塑造以馬淑芳為原型的革命女性典型形象的沖動。于是,馬淑芳成為小說中楊小梅的原型。 此時, 袁靜與孔厥在工作中墜入愛河。 婚后不久,兩人一起深入基層,采訪了“雁翎隊” 的干部和成員, 掌握了大量的第一手革命資料。 隨后,把真實的革命故事提煉、改造、加工成革命歷史小說。

      1949 年5 月25 日起,《新兒女英雄傳》 開始在《人民日報》副刊連載,至同年7 月12 日完結(jié),深受廣大人民群眾喜愛, 郭沫若和謝覺哉分別撰寫推薦評論在《人民日報》發(fā)表。 報紙的連載為兩個月后海燕書店出版的《新兒女英雄傳》單行本做了充分的鋪墊。 后相繼在1956 年、1963 年多次修訂再版,并翻譯成英、法、德等十余種語言文字在國外暢銷出版。除此之外,《新兒女英雄傳》還以多種文藝形式進(jìn)行了改編:1951 年由北京電影制片廠改編攝制為同名黑白電影;1951 年開始, 由許多著名畫家改編為連環(huán)畫出版, 以及同名電視連續(xù)劇?!缎聝号⑿蹅鳌返某霭鏁充N,給一代又一代青少年帶來了巨大的影響。 美國學(xué)者韋勒克和沃倫在《文學(xué)理論》中談到版本問題:“一個版本幾乎包括了每一項文學(xué)研究工作。 在文學(xué)研究的歷史中,各種版本的編輯占了一個非常重要的地位:每一版本,都可算是一個滿載學(xué)識的倉庫,可作為有關(guān)一個作家的所有知識的手冊。 ”[3]56這里主要就1949 年初版本、1956 年修訂本和1963 年修訂本的版本修改和意義進(jìn)行??焙完U釋。

      三、《新兒女英雄傳》的版本修改與意義闡釋

      對比《人民日報》的小說連載,1949 年初版本只是進(jìn)行了個別文字的修改, 全書18.6 萬字,著名畫家彥涵作插圖,郭沫若和謝覺哉分別作序,可以說規(guī)格非常高。 《人民日報》1949 年9 月18 日第5 版發(fā)表了郭沫若的《讀<新兒女英雄傳>》,高度贊賞這是一部成功的作品,大可以和舊的《兒女英雄傳》甚至《水滸傳》《三國志》之類爭取讀者了。郭沫若的評論成為了小說初版本的序, 名人的加持無疑促進(jìn)《新英雄兒女傳》成為“十七年”革命歷史小說的典范,但在1956 年修訂本中郭沫若序刪除了這句話, 謝覺哉作的序也因為他本人擔(dān)任最高人民法院院長而沒有保留。1956 年修訂本總字?jǐn)?shù)共17.8 萬字,同1949 年初版本相比,作者署名的變化是一個引人矚目的不同點,1949 年版本的作者署名是“袁靜、孔厥合著”,1956 年則是“袁靜等著”。1963 年修訂本全書17.9 萬字,作者署名改回“袁靜、孔厥”,尊重創(chuàng)作者的勞動。 而且這兩個版本的修改主要從方言土語、 人物形象、 情節(jié)安排、細(xì)節(jié)描寫、標(biāo)點符號等方面進(jìn)行刪改,以此來增強(qiáng)英雄人物的政治意識和歷史責(zé)任感, 把反面人物進(jìn)行了合適的集中。因此,三個版本在內(nèi)容上的修改凸顯了革命者的成就和精神風(fēng)貌, 鼓勵青年人在共產(chǎn)主義事業(yè)中向英雄學(xué)習(xí)。

      (一)英雄主人公修改得更為立體

      小說以牛大水和楊小梅從農(nóng)民走向抗日的思想轉(zhuǎn)變和情感故事為主線, 來反映冀中白洋淀地區(qū)人民的戰(zhàn)斗場景,歌頌在中國共產(chǎn)黨的領(lǐng)導(dǎo)下從思想、生活、學(xué)習(xí)、工作等方面得到成長的英雄兒女, 這與當(dāng)時的政治話語所要求的革命性相吻合。

      1949 年初版本中“牛大水二十一了,還沒娶媳婦”“她(楊小梅)今年十七歲”[4]5,由于1954 年《中華人民共和國婚姻法》 規(guī)定男性不能早于22周歲結(jié)婚,女性不能早于20 周歲結(jié)婚,因此,1956年修訂本把上述男女主人年齡改為了 “二十三”“十九”[5]4。初版本中《義勇軍進(jìn)行曲》在1956 年修訂本中被改為《大刀進(jìn)行曲》和《新中華進(jìn)行曲》,較為契合抗日形勢。小說中多次提純牛大水、楊小梅等英雄人物的政治覺悟和歷史責(zé)任感。

      1956 年修訂本第20 頁, 雙喜較為委婉地試問牛大水對入黨的看法,大水愣是沒聽明白,作者把雙喜和大水之間的談話描述得比較詳細(xì), 更加直觀地把大水刻畫成一個老實憨厚的莊稼人[5]20,但這種引路人式的交流在1949 年初版本和1963年修訂本中只是簡略帶過。 牛大水是一個忠厚樸實、在黨的領(lǐng)導(dǎo)下鍛煉成長起來的新一代英雄,當(dāng)時的他還無意識地存在著根深蒂固的 “農(nóng)民意識”,在黨的洗禮下,牛大水克服了組織紀(jì)律散漫的缺陷, 成長為具有犧牲奉獻(xiàn)精神和大我意識的革命者及共產(chǎn)黨人。 因此,在1956 年修訂本第93頁, 牛大水去斜柳村抓張金龍一行人回來時,“大水嚴(yán)肅的說:‘你們這樣胡鬧,太不像話!八路軍跟國民黨軍隊可不一樣, 有個紀(jì)律管著哩’”,“你要敢當(dāng)面一套, 背后一套, 回去跟你算賬”[5]93,而1949 年初版本和1963 年修訂本只寫大水奈何不了李六子等人、無奈轉(zhuǎn)身離去的情節(jié)。

      1956 年修訂本第115 頁,小梅被老大娘趕出家門時,作者將小梅周邊環(huán)境描寫得十分惡劣:在淅淅瀝瀝的雨中, 小梅無處可逃,“心理亂麻麻的”,但“想起那天全縣干部開緊急會議的情景:縣委書記老蔡號召大家不動搖,不悲觀,誓死和人民站在一起,渡過難關(guān),爭取勝利,大伙兒望著毛主席的像,莊嚴(yán)的舉起胳膊宣誓……”[5]115,便又打消了消極的念頭, 這里對她的心理描寫是如此的細(xì)膩, 但1949 年初版本和1963 年修訂本只簡單寫小梅想跳井尋死, 只是想起黨的號召便放棄輕生的念頭,革命者的格調(diào)也不一樣。 因此,楊小梅在黨的教育和領(lǐng)導(dǎo)下, 逐漸掙脫了農(nóng)村封建禮教的精神枷鎖, 進(jìn)入了一個可以追尋自我價值的新生活機(jī)制。

      黑老蔡是個鮮活的有血性的戰(zhàn)士, 更是個有堅定信仰的中共黨員,1956 年修訂本中多次作為抗日戰(zhàn)爭進(jìn)程中黨的地方領(lǐng)導(dǎo)人形象出現(xiàn)。 當(dāng)抗日斗爭出現(xiàn)一些問題時,黑老蔡便出來控場,當(dāng)有人思想動搖時,黑老蔡也首先站起來進(jìn)行勸說。比如1956 年修訂本第52 頁 “黑老蔡大喊”[5]52,但1949 年初版本和1963 年修訂本卻是 “黑老蔡大怒的喊:‘誰跑? 誰跑我崩了他! ’”[6]50后者這種誰跑槍斃誰的生硬語言顯然不如前者靈活, 作者在緊要關(guān)頭、需要反映出各種政策、解決困難的時候都會將黑老蔡進(jìn)行白描, 講述他如何引導(dǎo)以牛大水和楊小梅為代表的新英雄兒女們, 使其思想行為不偏離軌道, 科學(xué)合理地描寫出新英雄兒女們成長的動態(tài)過程, 這種描寫使典型人物形象更為飽滿,也成為黨領(lǐng)導(dǎo)地方抗日的最好佐證。

      (二)反面人物的不足更為集中

      1949 年初版本第116 頁雙喜從小小子嘴里問出殺胖會長事件的原委,報告給黑老蔡之后,黑老蔡決定去爭取張金龍, 不料張金龍發(fā)一通脾氣就走了, 回家和妻子小梅吵架并將正在生病的小瘦抱走, 要求與小梅離婚。 但1956 年修訂本和1963 年修訂本描寫更為細(xì)致、緊張,張金龍和黑老蔡發(fā)完脾氣回家之后,與小梅在家里大吵一通,讓小梅在工作、婚姻中二選一。小梅選擇革命工作后,張金龍不顧小瘦重病,將其抱回部隊駐地往床上一丟,便開始煽動隊友別跟共產(chǎn)黨干。背叛革命的張金龍無疑是一個好逸惡勞、 投機(jī)革命的無賴形象, 中國共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)的革命隊伍絕對不允許這種無組織無紀(jì)律和流氓做派的人存在。 黑老蔡等人及時把張金龍抓起來并逼他交出贓物, 小梅堅決要求和張金龍離婚, 但孩子小瘦因醫(yī)治不及時去世了。這種修改使矛盾沖突更為激烈,反面人物的不足更加集中,人物也就更為栩栩如生。

      竹可羽曾批評1949 年初版本主人公牛大水、楊小梅、 張金龍的三角戀愛關(guān)系和故事過于追求曲折的缺陷[7]。 隨后作者在再版中就把小說中的愛情進(jìn)行了修改, 強(qiáng)化了叛徒張金龍的狡猾和狠毒。 同時,1949 年初版本中的一些不雅方言土語在1956 年修訂本中逐漸修改, 但在1963 年修訂本中又重新出現(xiàn)??梢哉f,三個版本的修改都帶有明確的文化背景, 體現(xiàn)了時代的發(fā)展和不同時期的教育要求。同時,這些修改也深刻地詮釋了文學(xué)創(chuàng)作的復(fù)雜問題——作家不僅要真實地描繪現(xiàn)實生活場景,還要表達(dá)人物的意義和思想內(nèi)涵,同時符合文學(xué)語言的規(guī)范和時代的審美期望。

      (三)豎排繁體與字詞變化

      三個版本副文本最大的不同便是排版和字體形式,1949 年初版本為繁體豎排,1956 年修訂本為簡體橫排,1963 年修訂本是以橫排的方式排版,字體既有繁體也有簡體。 新中國成立前,閱讀書籍對于大多數(shù)農(nóng)民和孩子來說是非常奢侈的事情,許多人因文化程度不高,僅依靠他人口頭逐字念讀,才能了解事情和文本信息,對于文化水平較低的人而言, 若在閱讀過程中遭遇生疏難懂的生字,就難以閱讀下去。 因此,能看書的多是些知識分子, 而豎排的閱讀形式與當(dāng)時老百姓忙于生計的生存狀況不切合。1955 年全國文字改革委員會做出了八條關(guān)于“推廣報刊書籍橫排”的決議,使?jié)h字簡化改革和橫排印刷成為當(dāng)時的語言改革方向。 于是,1956 年修訂本、1963 年修訂本中,作者對故事進(jìn)行了重新修改, 將其改成了更為通俗易懂的形式,以適合更廣泛的觀眾,故事中使用的口語和俚語被修改成了標(biāo)準(zhǔn)漢語, 這是為了符合語言文字的使用規(guī)范。字體和排版的形式的轉(zhuǎn)化,使《新兒女英雄傳》更加易讀易懂,真正地走進(jìn)千家萬戶。

      有關(guān)字詞的修訂, 選取一些代表性字詞進(jìn)行分析,具體見表1 所示。

      表1 部分代表性字詞的修訂

      從上表1 可以看出, ①到④都只是字詞的修改,含義不變;⑥⑧則是不同年代對事物不同的叫法, ⑨是為了凸顯人物形象,的修改是為了使語言更加嚴(yán)謹(jǐn),是受政治影響得修改用詞。1956 年修訂本的修改因為“雙百方針”的提出, 更加精準(zhǔn)合理。 1963 年版本則有重新回歸1949 年初版本的趨向, 也就是不太認(rèn)可1956 年修訂本的部分修改,而1956 年正值“雙百方針”提出時期,文學(xué)的人性也時有彰顯。

      我國的標(biāo)點符號有著一個從簡到繁、 日趨完善的綿延變遷史,起初始于漢朝,用短橫、豎線標(biāo)示一個句子的結(jié)束。隨著鴉片戰(zhàn)爭的結(jié)束,西方標(biāo)點符號隨著新思想的傳入一并到來。 西方標(biāo)點符號的便利引起了大批文人對中文標(biāo)點符號的變革熱忱,1920 年2 月2 日, 北洋政府教育部發(fā)布第53 號訓(xùn)令——《通令采用新式標(biāo)點符號文》,批準(zhǔn)了北京大學(xué)六名教授共同提出的《請頒行新式標(biāo)點符號議案》。1951 年9 月,中華人民共和國中央人民政府出版總署公布了《標(biāo)點符號用法》,規(guī)定標(biāo)點符號有十四種,包括句號、逗號、句號、分號、引號、冒號、問號、感嘆號、括號、破折號、省略號、專有名詞、書名和強(qiáng)調(diào)符號。在《新兒女英雄傳》的版本校勘中發(fā)現(xiàn)了大量例子,例如1949 年版中地名、人名、國名下會加下劃線,而1956 年修訂本和1963 年修訂本并不會;1949 年初版本引號、 雙引號都用中括號,1956 年修訂本和1963 年修訂本會區(qū)分單、雙引號,尤其是1949 年初版本第236頁“老祖宗”并非傳統(tǒng)意義上父親或母親直系或者家族中的祖先, 而是指申家莊一位八十歲代表的外號稱呼,因此,1956 年修訂本和1963 年修訂本中,“老祖宗”打上了雙引號。

      總的來說,版本修改中的豎排繁體和字詞的變化,可以說是作者對原有內(nèi)容的改動,旨在更好地表達(dá)作者的意圖,而不是完全的文字變化或替換。

      (四)插圖的修改

      小說中的封面和插圖是對文字強(qiáng)有力的形象說明和補(bǔ)充, 往往以較為直觀和具體的方式使讀者對小說中的文字有更加深刻的理解和共鳴,并且有清晰的形象概念, 特別是文化程度較低的人,趣味十足的封面和插圖總是能夠引起他們的注意。

      《新兒女英雄傳》1949 年初版本的封面是一幅民兵們在水中的戰(zhàn)斗圖, 分別以黃色和紅色為底色和輔助色的封面,從華夏始祖、封面的傳統(tǒng)文化的角度看來黃色是與中華傳統(tǒng)息息相關(guān)的典型元素色; 從另一個角度看,《新兒女英雄傳》 作為“十七年文學(xué)”的鼻祖,封面里“紅色已從可視之像中被抽納出來,被賦予某種意識形態(tài)的抽象含義,承載著政治內(nèi)涵——紅色政權(quán)”[8]。1956 年版本的封面描繪的是夕陽西下, 由六名戰(zhàn)士組成的一支游擊隊在小船上朝著敵人射擊的場景。

      1956 年修訂本和1963 年修訂版不僅封面大不如以往,彥涵的插圖更是全部刪除。著名畫家彥涵為1949 年初版本作了12 幅活潑生動的插圖,主要是英雄人物的革命、反面人物的奸刁、日本鬼子的殘暴三類。第一幅是張金龍請小梅吃好的,并哄她回家;第二幅是訓(xùn)練圖,牛大水問游擊隊員們“你們學(xué)會放槍啦? ”大伙兒一聲叫:“學(xué)會啦! ”第三幅是牛大水迎親出岔子; 第四幅是張金龍請牛大水吃飯的鴻門宴;第五幅是等敵人走了,老鄉(xiāng)們急忙把活埋的人刨出來; 第六幅是牛大水他們睡在冰上埋伏; 第七幅是牛大水帶領(lǐng)戰(zhàn)士打下敵人崗樓;第八幅是劉雙喜智斗敵人;第九幅是牛大水端槍攻進(jìn)申耀宗的屋里; 第十幅是牛大水和楊小梅新婚場景; 第十一幅是張金龍在城墻上用繩子把何世雄他們吊到城外; 第十二幅是抗日戰(zhàn)士們封鎖大石橋。尤其是第六幅“睡冰”,活靈活現(xiàn)描繪游擊隊?wèi)?zhàn)士們崇高的戰(zhàn)斗精神與氣魄: 為了伏擊日本兵,他們睡在冰上,嚼冰棱子,插圖淋漓盡致地展現(xiàn)了艱苦環(huán)境下革命戰(zhàn)士們保家衛(wèi)國的崇高氣魄和革命精神。

      王朝聞曾對文學(xué)插圖作過解釋, 認(rèn)為真正的插圖應(yīng)該“形象清晰、明確、動人,給人不能忘卻的形象,具有概括性,有利于啟發(fā)想象和聯(lián)想,它才是既不依賴文學(xué)作品的文字來作注釋, 而且更能輔助文學(xué)原作”[9]。 藝術(shù)家彥涵在《新兒女英雄傳》初版本中所作的插圖便達(dá)到了這種高度, 比較真實細(xì)致描繪出了戰(zhàn)爭年代的生活場景。例如,插圖中的兒童角色身上穿的衣服比較破舊, 一些場景反映了當(dāng)時中國經(jīng)濟(jì)貧困和社會動蕩的狀況。1956 年版的插圖更多地為社會主義建設(shè)和家庭生活做宣傳,反映出新中國的崛起和發(fā)展,同時,這個版本也在強(qiáng)調(diào)愛國主義,插圖中出現(xiàn)了紅旗、毛主席像等符號。1963 年版的插圖描繪中國社會主義建設(shè)的明顯變化, 主角變成了一群勇敢的少年和青年, 在建設(shè)社會主義的偉大實踐中發(fā)揮了巨大作用。描繪了這些角色和他們的革命事跡,強(qiáng)調(diào)了平等、勇氣和寬容的價值觀。 因此,這個版本的插圖色彩鮮艷,具有時代烙印。 總的來說,三個版本的插圖所反映的社會背景都有所不同, 這也體現(xiàn)了中國式現(xiàn)代化進(jìn)程中所經(jīng)歷的政治、 經(jīng)濟(jì)和文化變遷,具有各自獨(dú)特的歷史價值。

      (五)版本修改的意義分析

      《新兒女英雄傳》是一部反映革命歷史的優(yōu)秀作品,是紅色資源的一個重要組成部分。習(xí)近平總書記指出:“紅色是中國共產(chǎn)黨、 中華人民共和國最鮮亮的底色”“要講好黨的故事、革命的故事、根據(jù)地的故事、英雄和烈士的故事,加強(qiáng)革命傳統(tǒng)教育、愛國主義教育、青少年思想道德教育,把紅色基因傳承好,確保紅色江山永不變色。 ”[10]版本修改不僅要充分保護(hù)原始版本中所蘊(yùn)含的紅色精神和歷史價值, 同時也要考慮到現(xiàn)代讀者的接受程度和閱讀需求。1949 年、1956 年1963 年三個版本的修改非常重視原著中所蘊(yùn)含的紅色精神和歷史價值, 盡可能地在修改版本中保留原著的核心內(nèi)容。隨著社會的變化和文化的發(fā)展,現(xiàn)代讀者的審美和閱讀習(xí)慣也在不斷變化。在修改《新兒女英雄傳》時,情節(jié)發(fā)展的內(nèi)在邏輯合情合理、人物性格邏輯更為得體適宜。

      從藝術(shù)的完善方面來看, 這三個版本的修改很大程度上是為了使小說的藝術(shù)表現(xiàn)更加精細(xì)和完善。如將故事情節(jié)加入或刪減,使其更具張力和緊湊性;改變段落結(jié)構(gòu)和語言風(fēng)格,使其更具讀者吸引力;增加大量文學(xué)描寫,塑造更加鮮明的藝術(shù)形象等。通過一次次的版本修改,典型環(huán)境的規(guī)定性和主題表現(xiàn)的需要逐次得到完善。 尤其是每個版本都在一定程度上強(qiáng)化了主人公牛大水的正面形象。例如1956 年修改本第28 頁中,牛大水在培訓(xùn)班跟不上大家的學(xué)習(xí)進(jìn)度時,產(chǎn)生了“往后受罷訓(xùn)回去,也不懂,可怎么著?”的疑慮和擔(dān)憂,“咱不信!人家是人,咱也是個人,咱就學(xué)不會?”[5]28的語言描寫, 對牛大水從消極到積極的心理過程的巧妙描述,突出了他堅定不移的積極形象,牛大水在“大掃蕩”中經(jīng)歷了艱苦的磨礪,最后終于成為理想信念堅定的革命青年。

      從故事的合理性方面來看, 這三個版本的修改主要是為了修正小說中存在的不合理、 矛盾和缺失,使其內(nèi)容更加合理、完整。如修改故事情節(jié),使其更加連貫;增加或刪減角色,使其更加完整和有機(jī);修正歷史事實,使其更加真實和客觀。

      從人物形象發(fā)展性方面來看, 這三個版本的修改主要是為了使小說中的人物形象更加具有生命力和可塑性, 能夠更好地表現(xiàn)革命時代的復(fù)雜性和多樣性。 如增加或刪減人物的性格特點和行為表現(xiàn),使其更加豐滿和有特點;增加或刪減人物之間的關(guān)系,使其更加真實和細(xì)膩;增加文學(xué)描寫和心理描寫,使其更加深入人心,引人入勝。 在描寫大水的農(nóng)民本色時, 作為普通農(nóng)民中突出的新英雄形象,牛大水同張金龍、黑老蔡等人的差異較為鮮明, 后面將牛大水與其他英雄兒女對比時也并沒有因為他們都是農(nóng)民而混合成同一化臉譜,如“毒計”中詳細(xì)描寫馬膽小和艾和尚在面對危險時的膽怯心理和逃亡行為, 以此反襯牛大水堅忍不拔的正面形象,從而呈現(xiàn)無產(chǎn)階級在性格、生活作風(fēng)、 階級意識和政治思想水平上的成長動態(tài)過程, 并通過新英雄兒女們八年抗戰(zhàn)中的革命故事發(fā)現(xiàn)革命者成長過程中的嚴(yán)謹(jǐn)性和曲折性。

      習(xí)近平總書記在黨的二十大報告中強(qiáng)調(diào):“弘揚(yáng)以偉大建黨精神為源頭的中國共產(chǎn)黨人精神譜系,用好紅色資源”[11]。在傳承紅色基因的過程中,我們應(yīng)該更好地挖掘和利用紅色革命歷史文化資源,通過不斷研究、修改、創(chuàng)新等方式,為廣大讀者提供更加豐富、更高質(zhì)量,符合新時代需求的紅色文化產(chǎn)物。同時,也應(yīng)該不斷提高讀者的閱讀素養(yǎng)和革命精神教育,引導(dǎo)人們發(fā)揚(yáng)民族精神,堅定走中國特色社會主義道路的信心與決心。對《新兒女英雄傳》 版本的修改都是基于對中國革命歷史的深刻理解和對文學(xué)藝術(shù)的深入探索,使《新兒女英雄傳》更加完善豐富,能夠合理、生動地展現(xiàn)抗日兒女的英雄形象。

      四、結(jié)語

      《新兒女英雄傳》 是由現(xiàn)實革命故事改編而來,“很多投身軍旅或轉(zhuǎn)業(yè)地方的文藝工作者深受鼓舞,他們愿意現(xiàn)身說法,以自己的革命經(jīng)歷作為文學(xué)創(chuàng)作的源泉,既是敘述革命的歷史,也是梳理自己的歷史”[12],因此,真實的人物和事件在革命小說家的筆下妙筆生花,通過對英雄主人公、反面人物的修改與藝術(shù)的完善等正文本和橫豎排版、簡繁字體、封面畫、插畫等副文本的修改,使小說故事更為合理、人物邏輯更為清晰,因此1956 年修訂本是做了很好的修改,但1963 年修改本基本上又改回到1949 年的初版本,顯得較為倉促。 總之,作者巧妙地運(yùn)用文學(xué)文本的多義性,引導(dǎo)人民重溫革命歷史、學(xué)習(xí)黨史知識,使文本具有更強(qiáng)的層次感。 正是多方面的修改, 使得這部革命傳奇“章回體”小說以濃郁的生活氣息、規(guī)范的語言、響應(yīng)政治主體的召喚、完善的藝術(shù)形式在眾多“十七年”小說中脫穎而出。

      猜你喜歡
      修訂本英雄傳大水
      《射雕英雄傳》英譯本歷時近十年完成出版
      《西域文化與敦煌藝術(shù)》(修訂本)
      嘩啦嘩啦大水來啦!
      幼兒畫刊(2019年3期)2019-11-04 02:41:36
      奇怪森林
      射貂英雄傳
      敦煌學(xué)輯刊(2017年2期)2017-11-09 03:02:28
      變大水“漫灌”為精準(zhǔn)“滴灌”
      張志民作品
      美術(shù)界(2016年9期)2016-10-21 00:50:06
      青海湖高原
      中國詩歌(2015年3期)2015-11-15 00:33:15
      撩虎須的“英雄傳”
      康马县| 招远市| 汉寿县| 保德县| 大港区| 剑河县| 岢岚县| 鸡东县| 沈丘县| 乐都县| 陵川县| 梅州市| 昭通市| 黄骅市| 婺源县| 晴隆县| 香河县| 怀远县| 永福县| 邛崃市| 从江县| 获嘉县| 鄂州市| 新蔡县| 黎城县| 长海县| 平定县| 昌黎县| 大同县| 江川县| 离岛区| 密云县| 秦皇岛市| 旌德县| 营口市| 昭平县| 长治市| 抚州市| 武清区| 时尚| 贵州省|