• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      《英勇的西征》早期版本探析

      2023-11-08 03:07:15姚群民
      上海黨史與黨建 2023年4期
      關(guān)鍵詞:流傳

      姚群民

      [摘? 要]根據(jù)陳云《在共產(chǎn)國(guó)際執(zhí)行委員會(huì)書記處會(huì)議上關(guān)于紅軍長(zhǎng)征和遵義會(huì)議情況的報(bào)告》整理而成、署名施平《英勇的西征》一文是中國(guó)共產(chǎn)黨關(guān)于長(zhǎng)征早期傳播的重要文獻(xiàn)。該文于20世紀(jì)30年代經(jīng)由上海等地有關(guān)書刊收錄而形成的多個(gè)早期版本,在作者署名、文章題名、小標(biāo)題設(shè)置、內(nèi)容完整性及具體表述等方面存在一定差異,反映了不同出版機(jī)構(gòu)的編譯考慮和文獻(xiàn)來(lái)源的異同狀況。在保持該文獻(xiàn)原貌同時(shí)所進(jìn)行的文獻(xiàn)來(lái)源、作者身份及有關(guān)內(nèi)容表述等的校訂和完善,體現(xiàn)了有關(guān)研究的進(jìn)展和對(duì)《英勇的西征》早期版本認(rèn)識(shí)的不斷深化。

      [關(guān)鍵詞]《英勇的西征》;早期版本;流傳;長(zhǎng)征傳播史

      [中圖分類號(hào)]? D231? ? [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]? A? ? ? ?[文章編號(hào)]? 1009-928X(2023)04-0069-06

      在20世紀(jì)30年代中國(guó)共產(chǎn)黨人開展的紅軍長(zhǎng)征早期傳播活動(dòng)中,根據(jù)陳云《在共產(chǎn)國(guó)際執(zhí)行委員會(huì)書記處會(huì)議上關(guān)于紅軍長(zhǎng)征和遵義會(huì)議情況的報(bào)告》整理而成、署名施平的《英勇的西征》與“陳云撰寫的《隨軍西行見聞錄》同為最早宣傳、介紹中國(guó)工農(nóng)紅軍英勇長(zhǎng)征的文獻(xiàn)”?!峨S軍西行見聞錄》一書自首刊后,在20世紀(jì)三四十年代間有不同題名的多種版本問(wèn)世,已見較多學(xué)者論述。而《英勇的西征》一文自刊于《共產(chǎn)國(guó)際》雜志1936年第1—2期合刊后,其在國(guó)內(nèi)流傳的早期版本至今鮮見研究。有關(guān)史料表明:1936—1938年間,《英勇的西征》或被國(guó)內(nèi)有關(guān)報(bào)刊轉(zhuǎn)載介紹或被收入有關(guān)紅軍的著作中,形成了多個(gè)早期版本。本文根據(jù)有關(guān)資料進(jìn)行梳理,以期深化對(duì)中國(guó)共產(chǎn)黨早期長(zhǎng)征文獻(xiàn)傳播與發(fā)展軌跡的認(rèn)識(shí)。

      一、《英勇的西征》早期版本介紹

      《英勇的西征》刊于共產(chǎn)國(guó)際主辦、在莫斯科編輯出版的《共產(chǎn)國(guó)際》(中文版)1936年第1—2期合刊上,署名施平。文章分3個(gè)部分,分別是“西征目的已經(jīng)達(dá)到”“作戰(zhàn)的經(jīng)過(guò)”“我們成功的原因”,較為全面地介紹了紅軍長(zhǎng)征的目的和原因,中央紅軍轉(zhuǎn)戰(zhàn)贛、湘、粵、桂、黔、滇、川等地所經(jīng)歷的“四個(gè)階段”的作戰(zhàn)經(jīng)過(guò),并總結(jié)了長(zhǎng)征成功的原因,主要有三方面:第一,紅軍隊(duì)伍中擁有“在國(guó)內(nèi)戰(zhàn)爭(zhēng)的炮火中鍛煉出來(lái)和生長(zhǎng)起來(lái)的……真正英勇不怕犧牲的紅軍戰(zhàn)士”;第二,“黨在思想上和組織上都成長(zhǎng)起來(lái)了”,“特別是黨的領(lǐng)導(dǎo)成長(zhǎng)起來(lái)了”,并產(chǎn)生了毛澤東、朱德等“身經(jīng)百戰(zhàn)、智勇雙全”的將領(lǐng)和黨的領(lǐng)袖;第三,長(zhǎng)征“到處都得到群眾的擁護(hù)”。此外,文章對(duì)長(zhǎng)征初期的軍事路線錯(cuò)誤等方面問(wèn)題進(jìn)行了客觀剖析,較為系統(tǒng)地反映了中央紅軍從江西出發(fā)到與紅四方面軍會(huì)師于四川的真實(shí)歷程,是中國(guó)共產(chǎn)黨關(guān)于長(zhǎng)征早期傳播的重要文獻(xiàn)。

      但鮮為人知的是,1936—1938年間,上海等地有關(guān)書刊也比較完整地收錄了《英勇的西征》或節(jié)錄其主要內(nèi)容,由此形成該文獻(xiàn)的其他早期版本。據(jù)筆者所見,主要有以下5個(gè)版本:

      一是《少年真理報(bào)》的連載報(bào)道。共青團(tuán)江蘇省委在上海創(chuàng)辦的《少年真理報(bào)》于1936年春的第111—116期連載署名西屏的《中國(guó)紅軍的“鐵流”》一文,對(duì)中央紅軍從江西出發(fā),轉(zhuǎn)戰(zhàn)贛、粵、湘、桂、黔、滇、川等省的歷程及主要戰(zhàn)斗情形作了敘述,其內(nèi)容即來(lái)自于《英勇的西征》一文。

      二是收錄于少年真理報(bào)社編印的《中國(guó)紅軍的“鐵流”》小冊(cè)子?!渡倌暾胬韴?bào)》連載報(bào)道刊登后,受到了讀者的歡迎。根據(jù)讀者要求,上海少年真理報(bào)社于1936年5月將連載報(bào)道“印成小冊(cè)子”予以出版,但仍然“有許多讀者還沒(méi)有得看看,要求再版”。9月,該社再版署名西屏著《中國(guó)紅軍的“鐵流”》一書,并收錄西屏的《中國(guó)紅軍的“鐵流”》和李璜的《紅軍西征是怎樣勝利的呢?》兩篇文章,其中前者即《少年真理報(bào)》連載內(nèi)容的匯編,亦即《英勇的西征》一文的內(nèi)容。

      需要說(shuō)明的是,上述兩個(gè)版本由俄文報(bào)刊翻譯而來(lái),因《中國(guó)紅軍的“鐵流”》小冊(cè)子編印時(shí)作了明確說(shuō)明:“1934年10月(以)來(lái),偉大的紅軍主力從江西開始西征,1935年6月到達(dá)四川西部,在懋功一帶與徐向前率領(lǐng)的紅軍第四軍團(tuán)(即紅四方面軍——引者注)匯合。匯合以后,蘇維埃政府主席毛澤東率領(lǐng)一部紅軍北上抗日,現(xiàn)在正激戰(zhàn)于陜甘,并終日不斷的在猛烈發(fā)展中。這小冊(cè)子是親自參加西征的指導(dǎo)者之一西屏同志寫的,只寫到兩軍匯合為止,曾在蘇聯(lián)共產(chǎn)黨機(jī)關(guān)報(bào)《布爾什維克》上發(fā)表過(guò)。經(jīng)光同志即譯在《少年真理報(bào)》從一百十一期起到一百十六期止連續(xù)登報(bào)過(guò)。經(jīng)讀者們要求在五月初已經(jīng)全文譯出,印成小冊(cè)子了?!边@一信息表明,《英勇的西征》早期版本中還有俄文版的存在。

      三是收錄于《朱德將軍卅年戰(zhàn)斗史》一書。署名施平著《朱德將軍卅年戰(zhàn)斗史》(救亡出版社1938年版)一書收錄有關(guān)朱德生平及其紅軍生活經(jīng)歷的兩篇文章,其中第二篇《朱德將軍領(lǐng)導(dǎo)下的工農(nóng)鐵軍》,雖以朱德領(lǐng)導(dǎo)“工農(nóng)鐵軍”為題名,內(nèi)容實(shí)系《英勇的西征》一文的重刊。

      四是收錄于《紅軍時(shí)代》一書。署名唐人編的《紅軍時(shí)代》(陜西戰(zhàn)時(shí)論壇社1938年版)一書收錄中共與紅軍領(lǐng)導(dǎo)人毛澤東、朱德、方志敏的個(gè)人生平與事跡介紹,中央紅軍長(zhǎng)征、紅二十五軍長(zhǎng)征經(jīng)過(guò),紅軍第五軍團(tuán)發(fā)展歷程等報(bào)道文章共8篇。其中第一篇即署名施平著《英勇的西征》一文。

      五是節(jié)錄于史諾(即斯諾——引者注)著、汪衡譯的《二萬(wàn)五千里長(zhǎng)征》一書(上海黎明書局1938年版)。該書目錄分別是:“在長(zhǎng)征以前”“長(zhǎng)征的第一階段:從江西到貴州邊境”“長(zhǎng)征的第二階段:從黔邊到遵義”“長(zhǎng)征的第三階段:從遵義到揚(yáng)子江”“長(zhǎng)征的第四階段:從會(huì)理到四川”“到達(dá)了新的根據(jù)地”及附錄“紅軍第一軍團(tuán)西征中經(jīng)過(guò)地點(diǎn)及里程一覽表”。根據(jù)該書編譯者、復(fù)旦大學(xué)文摘社編輯汪衡在譯序中的說(shuō)明,“本書的材料是以美國(guó)名記者史諾氏(E.Snow)在亞細(xì)亞雜志(Asia)上分四期發(fā)表的《長(zhǎng)征記》(Long March)為主體”及譯自“美國(guó)新共和周刊(The New Republic)上發(fā)表的《中國(guó)蘇維?!芬晃摹?,“其中有許多細(xì)節(jié)而原文所無(wú)的則都是編者三數(shù)好友供給的材料”??芍?,《二萬(wàn)五千里長(zhǎng)征》的內(nèi)容來(lái)源不止斯諾個(gè)人的采訪報(bào)道。而經(jīng)比對(duì)內(nèi)容,該書有關(guān)長(zhǎng)征準(zhǔn)備工作情況介紹,長(zhǎng)征的第一、二、三階段的基本史實(shí)和敘述,長(zhǎng)征初期存在的軍事路線錯(cuò)誤等方面情況的分析,與《英勇的西征》有關(guān)內(nèi)容表述幾乎一致,由此可以確定這部分內(nèi)容,即《二萬(wàn)五千里長(zhǎng)征》所稱的“細(xì)節(jié)”源自于《英勇的西征》一文。這是《英勇的西征》一個(gè)比較特殊的早期版本,即節(jié)錄本。

      二、《英勇的西征》早期版本的比較分析

      綜觀《共產(chǎn)國(guó)際》首刊本及其他5個(gè)版本的情況,可以發(fā)現(xiàn),《英勇的西征》早期版本內(nèi)容所述基本相同,但版本方面既有共同點(diǎn)又略有區(qū)別。主要體現(xiàn)在以下幾方面:

      (一)關(guān)于作者署名。早期版本在有關(guān)作者署名上有不同?!豆伯a(chǎn)國(guó)際》首刊本、《紅軍時(shí)代》一書及所收《英勇的西征》一文均署名作者為施平?!渡倌暾胬韴?bào)》的連載報(bào)道、《中國(guó)紅軍的“鐵流”》小冊(cè)子作者皆署名為西屏,按照筆者的理解,“西屏”是原署名作者施平的相近諧音,這一署名的使用跟譯音有關(guān)。《朱德將軍卅年戰(zhàn)斗史》全書作者署名施平,具體所收的兩篇文章包括《朱德將軍領(lǐng)導(dǎo)下的工農(nóng)鐵軍》未再署名。《二萬(wàn)五千里長(zhǎng)征》一書署名史諾著,編譯者沒(méi)就其中有關(guān)《英勇的西征》的內(nèi)容來(lái)源與作者信息作說(shuō)明。

      (二)關(guān)于文章題名。早期版本因系不同出版機(jī)構(gòu),題名上各不相同?!都t軍時(shí)代》一書保留了《共產(chǎn)國(guó)際》首刊本的題名,使用了《英勇的西征》,而《少年真理報(bào)》連載及小冊(cè)子使用了《中國(guó)紅軍的“鐵流”》的題名?!吨斓聦④娯δ陸?zhàn)斗史》一書則以《朱德將軍領(lǐng)導(dǎo)下的工農(nóng)鐵軍》為題名。署名史諾著、汪衡譯一書則以《二萬(wàn)五千里長(zhǎng)征》為題名。上述不同題名的使用,反映了編(譯)者的不同用意,如《朱德將軍領(lǐng)導(dǎo)下的工農(nóng)鐵軍》題名的使用跟《朱德將軍卅年戰(zhàn)斗史》一書編者意在突出朱德作為工農(nóng)紅軍領(lǐng)袖的作用與貢獻(xiàn)有關(guān)。而以《二萬(wàn)五千里長(zhǎng)征》為題名,則重在體現(xiàn)紅軍長(zhǎng)征艱苦轉(zhuǎn)戰(zhàn)二萬(wàn)五千里、英勇奮斗的輝煌歷程?!吨袊?guó)紅軍的“鐵流”》題名的使用或與該文通篇以“英勇行軍”或“行軍”代指“西征”有關(guān),亦或出于翻譯用語(yǔ)的選擇和考慮。

      (三)關(guān)于小標(biāo)題設(shè)置?!豆伯a(chǎn)國(guó)際》首刊本的小標(biāo)題分別為“西征目的已經(jīng)達(dá)到”“作戰(zhàn)的經(jīng)過(guò)”“我們成功的原因”?!都t軍時(shí)代》使用了“西征的目的已經(jīng)達(dá)到”“作戰(zhàn)的經(jīng)過(guò)”“我們成功的原因”,與首刊本僅一字之差?!吨袊?guó)紅軍的“鐵流”》小冊(cè)子用了“行軍的目的達(dá)到了”“我們?cè)鯓幼鲬?zhàn)的呢?”“我們?yōu)槭裁磩倮四??”,與首刊本的表述略見差異,但基本內(nèi)涵與精神是一致的?!渡倌暾胬韴?bào)》所刊內(nèi)容因系連載性質(zhì),故以“中國(guó)紅軍的‘鐵流’(續(xù)一)”至“中國(guó)紅軍的‘鐵流’(續(xù)六)”來(lái)體現(xiàn),未再加設(shè)其他小標(biāo)題?!吨斓聦④婎I(lǐng)導(dǎo)下的工農(nóng)鐵軍》通篇按原刊內(nèi)容分別展開敘述,也未設(shè)小標(biāo)題?!抖f(wàn)五千里長(zhǎng)征》則根據(jù)長(zhǎng)征的進(jìn)程與發(fā)展情況以長(zhǎng)征的“四個(gè)階段”作為目錄和標(biāo)題。

      (四)關(guān)于內(nèi)容完整性。經(jīng)與《共產(chǎn)國(guó)際》首刊本對(duì)比,《紅軍時(shí)代》《中國(guó)紅軍的“鐵流”》與《共產(chǎn)國(guó)際》所載內(nèi)容一致且完整?!吨斓聦④婎I(lǐng)導(dǎo)下的工農(nóng)鐵軍》一書內(nèi)容也屬完整,但與前幾者相比,最大區(qū)別是該文結(jié)束前有200余字關(guān)于朱德品格與事跡的描述,如“在紅軍西征的前夜,朱德和毛澤東廢寢忘食,日夜在紅軍參謀部共同籌劃西征的戰(zhàn)略。因?yàn)橹斓掠胸S富的軍事經(jīng)驗(yàn)和政治經(jīng)驗(yàn)……鐵的意志,布爾什維克的決心,英勇無(wú)畏的精神,革命名將和軍事領(lǐng)袖的無(wú)限才干——這就是中國(guó)工農(nóng)紅軍總司令朱德同志的特長(zhǎng)”。這一段描寫應(yīng)是編輯者根據(jù)該書性質(zhì)為介紹朱德生平及宣傳朱德同志的品格而特意增加的,此段文字在《共產(chǎn)國(guó)際》首刊文章及其他早期版本中均未出現(xiàn)過(guò)。《二萬(wàn)五千里長(zhǎng)征》一書因系節(jié)錄本,所收《英勇的西征》內(nèi)容并不完整。其中,長(zhǎng)征“四個(gè)階段”的提法與具體闡述,長(zhǎng)征第一、二、三階段有關(guān)內(nèi)容表述甚至段落層次,與《英勇的西征》有關(guān)內(nèi)容幾乎一致;而長(zhǎng)征的第四階段即紅軍搶占大渡河經(jīng)過(guò)及其后長(zhǎng)征行程敘述,則來(lái)自于斯諾著述的內(nèi)容,反映了該書兼采斯諾著述及其他材料而成的特點(diǎn)。

      (五)關(guān)于具體表述。早期版本中,《共產(chǎn)國(guó)際》首刊本、《紅軍時(shí)代》《朱德將軍領(lǐng)導(dǎo)下的工農(nóng)鐵軍》等3個(gè)版本結(jié)構(gòu)安排相同,內(nèi)容敘述與文字表達(dá)一致。比較特殊的是《中國(guó)紅軍的“鐵流”》《二萬(wàn)五千里長(zhǎng)征》這2個(gè)版本。

      《中國(guó)紅軍的“鐵流”》雖在結(jié)構(gòu)安排、段落層次、基本史實(shí)與首刊本等版本一致,但文字表達(dá)方面有一定差異。如關(guān)于長(zhǎng)征準(zhǔn)備工作,《共產(chǎn)國(guó)際》首刊本、《紅軍時(shí)代》《朱德將軍領(lǐng)導(dǎo)下的工農(nóng)鐵軍》均表述為“做得盡善盡美”,《中國(guó)紅軍的“鐵流”》則是“很好地完成了準(zhǔn)備工作”;關(guān)于紅軍渡過(guò)金沙江后,擺脫了國(guó)民黨圍追堵截的局面,其他3個(gè)版本均稱紅軍“即居于操縱地位”,《中國(guó)紅軍的“鐵流”》稱紅軍“成了一切的支配者”。此外,《中國(guó)紅軍的“鐵流”》在表述方面還有自身的其它特點(diǎn),如全篇以“英勇行軍”或“行軍”代指紅軍“西征”的行動(dòng);在敘述長(zhǎng)征經(jīng)過(guò)不同地區(qū)時(shí)均加注予以說(shuō)明,如紅軍長(zhǎng)征“渡過(guò)了二十多條地理上著名的大河:例如揚(yáng)子江上游”,注明此“即金沙江……譯者”,紅軍占領(lǐng)宜章時(shí)注明“宜章”在“湖南省南部”,紅軍連克臨武、嘉禾等六縣后,注明這些地區(qū)“都是湖南省南部”。增加這些注釋是編譯者出于方便讀者閱讀的考慮。當(dāng)然,因?yàn)榫幾g者對(duì)有關(guān)信息理解等存在局限,該版本對(duì)一些人名、地名的注釋中存在錯(cuò)誤或疏漏之處,如紅軍第一次進(jìn)占遵義,擊潰了貴州軍閥侯之擔(dān)的進(jìn)犯,譯者譯注為“侯之談(譯音)”;紅軍二占遵義后,國(guó)民黨軍吳奇?zhèn)ヂ什窟M(jìn)犯,譯者將“吳奇?zhèn)ァ弊g注為“軍閥倫杰維(譯音)”;紅軍占領(lǐng)巧家后,在該城之西渡過(guò)金沙江。這里的“巧家”系地名,而譯者并不清楚卻以“××”符號(hào)標(biāo)示??傊?,《中國(guó)紅軍的“鐵流”》在文字表述上與其他早期版本存在一定差異,反映了該版系翻譯本的緣故。不過(guò),除個(gè)別人名、地名注釋不準(zhǔn)確外,其基本史實(shí)與內(nèi)容是真實(shí)準(zhǔn)確的。

      《二萬(wàn)五千里長(zhǎng)征》一書的文字表述和語(yǔ)法提煉與其他版本均有所不同,尤其是敘述時(shí)第一、三人稱并用,顯得不夠嚴(yán)謹(jǐn),且有文字不通順之處。如關(guān)于長(zhǎng)征準(zhǔn)備工作,該書一開始使用第三人稱的語(yǔ)氣,稱“他們準(zhǔn)備西征的全盤計(jì)劃,原定在三個(gè)月內(nèi)完成”。緊接著改以第一人稱表述為“黨已派了一部分紅軍到蘇區(qū)境外”。最后又以第三人稱介紹道:“此外,他們還進(jìn)行了為紅軍主力遠(yuǎn)征所必需的準(zhǔn)備工作?!蓖瑯?,在關(guān)于長(zhǎng)征初期的幾個(gè)錯(cuò)誤分析時(shí),先是指出:“第一個(gè)錯(cuò)誤,就是當(dāng)西征出發(fā)之前,在黨內(nèi)在紅軍內(nèi)以及普通群眾中沒(méi)有做應(yīng)有的解釋工作。”隨后又指出,“第二個(gè)錯(cuò)誤,就是他們帶的行裝太多”。另外,其他早期版本中對(duì)蔣介石均直呼其名,稱國(guó)民黨軍隊(duì)為“敵人”,而在本書里則分別稱“蔣先生”“國(guó)軍”或“政府軍”。這顯然是出于該書在國(guó)統(tǒng)區(qū)出版,編譯者需要對(duì)一些用詞作靈活處理。

      限于當(dāng)時(shí)的歷史條件與認(rèn)識(shí)以及有關(guān)信息核實(shí)困難等因素,早期版本形成時(shí)存在一些提法不準(zhǔn)確、表達(dá)不規(guī)范甚至錯(cuò)誤之處,主要涉及到中國(guó)共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)蘇維埃革命開端時(shí)間的表述、紅軍各軍團(tuán)的稱呼、少數(shù)民族的稱法、紅軍戰(zhàn)斗殲敵數(shù)量統(tǒng)計(jì)等方面。這些欠缺在新中國(guó)成立后《英勇的西征》的有關(guān)研究中得到了校正和完善。

      三、《英勇的西征》

      早期版本的校訂和修改

      新中國(guó)成立以來(lái),隨著對(duì)紅軍長(zhǎng)征研究的不斷深化,《英勇的西征》及其早期版本的重要文獻(xiàn)價(jià)值日益得到重視。有關(guān)黨史資料書刊在重刊《英勇的西征》一文的同時(shí),對(duì)早期版本進(jìn)行了必要的校訂,既保留了早期版本的原貌,又就其文獻(xiàn)來(lái)源、作者身份、部分內(nèi)容及表述中的不準(zhǔn)確之處進(jìn)行了修改和完善,反映了有關(guān)長(zhǎng)征史研究的進(jìn)展和對(duì)早期版本認(rèn)識(shí)的進(jìn)一步深化。

      (一)早期版本的文獻(xiàn)來(lái)源。早期版本形成時(shí)均未就《英勇的西征》的文獻(xiàn)來(lái)源予以說(shuō)明。故20世紀(jì)50年代以后,有關(guān)黨史資料重刊早期版本時(shí),也僅指出了首刊于《共產(chǎn)國(guó)際》期刊這一事實(shí),至于文獻(xiàn)來(lái)源則不明確。如1954年,中共中央宣傳部黨史資料室編印《中國(guó)工農(nóng)紅軍第一方面軍長(zhǎng)征記》,署名施平的《英勇的西征》被收錄于《黨史資料》1954年第3期,編者按指出:“本文作于1935年,曾在《共產(chǎn)國(guó)際》雜志上發(fā)表過(guò)?!辈粌H沒(méi)提文獻(xiàn)出處,連刊發(fā)的具體時(shí)間也沒(méi)作說(shuō)明。20世紀(jì)80年代初,有關(guān)研究提出:《英勇的西征》發(fā)表于莫斯科出版的中文版《共產(chǎn)國(guó)際》1936年1、2期合刊。其后,貴州遵義地委黨史部門編印《紀(jì)念遵義會(huì)議五十周年專輯》時(shí)全文重刊《英勇的西征》早期版本,關(guān)于文獻(xiàn)來(lái)源也僅注明“原載《共產(chǎn)國(guó)際》1936年第1、2期合刊”這一信息,但文獻(xiàn)來(lái)源依然沒(méi)作交待。20世紀(jì)90年代后,有關(guān)部門在俄羅斯國(guó)家檔案部門保存的共產(chǎn)國(guó)際檔案中,找到了陳云于1935年10月向共產(chǎn)國(guó)際報(bào)告紅軍長(zhǎng)征和遵義會(huì)議情況的俄文記錄稿,早期版本的文獻(xiàn)來(lái)源始得以明確。1996年,《黨的文獻(xiàn)》全文刊登《英勇的西征》一文,編者按指出:“本文根據(jù)1935年10月15日至22日間陳云在共產(chǎn)國(guó)際執(zhí)委會(huì)書記處會(huì)議上的報(bào)告整理而成。署名‘施平’是陳云當(dāng)時(shí)在莫斯科的化名‘史平’的諧音。文字整理者情況不明。原文見載于1936年春第三國(guó)際主辦的《共產(chǎn)國(guó)際》雜志(中文版)第1—2期合刊上?!?001年,《黨的文獻(xiàn)》以《在共產(chǎn)國(guó)際執(zhí)行委員會(huì)書記處會(huì)議上關(guān)于紅軍長(zhǎng)征和遵義會(huì)議情況的報(bào)告》為題名發(fā)表了“陳云報(bào)告”俄文記錄稿的譯文全文,很快有學(xué)者將“陳云報(bào)告”與《英勇的西征》進(jìn)行比較分析后認(rèn)為:“《英勇的西征》確實(shí)是根據(jù)陳云向共產(chǎn)國(guó)際報(bào)告的內(nèi)容,經(jīng)過(guò)整理編輯后發(fā)表的?!?/p>

      (二)早期版本的作者身份。《英勇的西征》早期版本作者署名分別為施平或西屏,這兩個(gè)署名者身份究竟是誰(shuí)?因長(zhǎng)期以來(lái)一直不為人知,故《黨史資料》1954年第3期重版《英勇的西征》時(shí)沒(méi)對(duì)作者情況進(jìn)行介紹。20世紀(jì)80年代開始有學(xué)者認(rèn)定“施平”即陳云的化名,不過(guò)因中共中央文獻(xiàn)研究室工作人員編輯《陳云文選》時(shí),曾擬將署名施平的《英勇的西征》一文編入《陳云文選》,在請(qǐng)陳云審定時(shí)為陳云所否定。20世紀(jì)90年代初,研究工作者又當(dāng)面向陳云提起《英勇的西征》作者的事,陳云仍堅(jiān)持說(shuō)不是他寫的。有鑒于此,1996年《黨的文獻(xiàn)》重刊《英勇的西征》早期版本時(shí),采用了“署名‘施平’是陳云當(dāng)時(shí)在莫斯科的化名‘史平’的諧音。文字整理者情況不明”這一表述,既點(diǎn)明了“施平”與陳云的關(guān)系,又沒(méi)武斷肯定“施平”即陳云。這個(gè)表述是嚴(yán)謹(jǐn)而又恰當(dāng)?shù)摹?/p>

      (三)早期版本內(nèi)容與表述的校正。早期版本形成于20世紀(jì)30年代中期,限于當(dāng)時(shí)的歷史條件與認(rèn)識(shí),有關(guān)內(nèi)容敘述和表述存在一定缺陷。新中國(guó)建立后的有關(guān)新版本對(duì)早期版本進(jìn)行了校訂和修改。主要有:早期版本的紅軍各軍團(tuán)的稱呼如“第二、六軍”“紅四軍”“第七軍”,統(tǒng)稱為“第二、六軍團(tuán)”“紅四方面軍”“第七軍團(tuán)”;早期版本稱“從1930年起,我們黨就已經(jīng)開始用全力解決這個(gè)最緊急最重要的任務(wù)”,新版本強(qiáng)調(diào)了中國(guó)共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)蘇維埃革命自1927年起,而非1930年,故改“1930年”為“1927年”;紅一、四方面軍會(huì)師后,早期版本稱紅軍曾“消滅了胡宗南的十二個(gè)團(tuán)”,12個(gè)團(tuán)說(shuō)法不準(zhǔn)確,新版本稱“兩個(gè)團(tuán)”;早期版本在涉及西康、四川等地少數(shù)民族時(shí)使用了“夷民”“土人”等稱呼,新版本則統(tǒng)稱為“彝民”;早期版本關(guān)于第一、四方面軍匯合后形勢(shì)發(fā)展中有“我們?cè)诂F(xiàn)時(shí)已占領(lǐng)的各區(qū),極力實(shí)現(xiàn)創(chuàng)造一百萬(wàn)紅軍的口號(hào)。這個(gè)口號(hào)是一定會(huì)實(shí)現(xiàn)”的表述,新版本修正了“一百萬(wàn)紅軍”的說(shuō)法,稱其為“極力實(shí)現(xiàn)擴(kuò)大紅軍的口號(hào)”。此外,早期版本均未提及遵義會(huì)議召開的情況,新版本在早期版本的表述,即在紅軍“渡江后,即占了遵義,同時(shí)占了湄潭”之后,增加了“在遵義,中國(guó)共產(chǎn)黨召開了具有偉大歷史意義的中央政治局?jǐn)U大會(huì)議”,這是符合歷史實(shí)際的表述。

      作為中國(guó)共產(chǎn)黨開展長(zhǎng)征早期傳播的重要文獻(xiàn),《英勇的西征》“是在世界革命陣營(yíng)內(nèi),最早宣傳紅軍長(zhǎng)征和中共與紅軍領(lǐng)袖毛澤東、朱德等人的文獻(xiàn)”。其自刊于《共產(chǎn)國(guó)際》雜志中文版后,在20世紀(jì)30年代形成了多個(gè)早期版本,并通過(guò)中國(guó)共產(chǎn)黨主辦的報(bào)刊(如《少年真理報(bào)》)和出版社(如少年真理報(bào)社、陜西戰(zhàn)時(shí)論壇社)及上海、香港等地的出版機(jī)構(gòu)等多個(gè)渠道,以重刊、翻譯或節(jié)錄等多種形式進(jìn)行了一定程度和范圍的傳播,對(duì)擴(kuò)大宣傳中國(guó)共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)的革命和紅軍長(zhǎng)征起到了積極作用。對(duì)早期版本形成中存在的不足而進(jìn)行的校訂和修改,則有助于了解《英勇的西征》早期版本形成與變化的軌跡和歷程,對(duì)全面認(rèn)識(shí)《英勇的西征》這一歷史文獻(xiàn)有著重要的意義。

      本文系2020年國(guó)家社科基金一般項(xiàng)目“紅軍長(zhǎng)征報(bào)道文獻(xiàn)整理與研究”(20BZS075)的階段性成果

      作者系江蘇省南京曉莊學(xué)院新聞傳播學(xué)院教授

      (責(zé)任編輯:沈? 陽(yáng))

      猜你喜歡
      流傳
      經(jīng)典“詠”流傳
      幼兒園(2021年9期)2021-08-23 01:08:16
      天一閣藏《宸濠抄》流傳顛末
      天一閣文叢(2020年0期)2020-11-05 08:28:36
      莊麗芬 讓南音流傳得更遠(yuǎn)
      海峽姐妹(2020年10期)2020-10-28 08:08:14
      從敦煌寫經(jīng)看唐代《金剛經(jīng)》的版本與流傳
      革命先烈精神永遠(yuǎn)流傳
      高祥杰
      書香兩岸(2020年3期)2020-06-29 12:33:45
      古村難久遠(yuǎn),文化永流傳
      中華民居(2020年6期)2020-06-09 05:47:48
      “宮調(diào)聲情說(shuō)”流傳考
      中華戲曲(2020年2期)2020-02-12 05:18:32
      央視《經(jīng)典詠流傳》回文詩(shī)辯正
      蹴鞠有達(dá)人,一“踢”永流傳
      尉氏县| 和龙市| 邹城市| 万州区| 赣榆县| 临江市| 岳普湖县| 沙湾县| 吴川市| 吐鲁番市| 渭源县| 舟山市| 鄂温| 临汾市| 盈江县| 长宁区| 通海县| 南靖县| 长宁县| 班戈县| 镇巴县| 乌恰县| 威宁| 乌什县| 富宁县| 连平县| 招远市| 汕尾市| 阳信县| 福鼎市| 余姚市| 含山县| 彭泽县| 海门市| 盘锦市| 赞皇县| 谢通门县| 射洪县| 上饶县| 栾城县| 巫溪县|