謝 晨
(信陽(yáng)職業(yè)技術(shù)學(xué)院,河南 信陽(yáng) 464000)
中國(guó)是茶的故鄉(xiāng),早在6000多年前,在浙江余姚田螺山一帶生活的先民即開(kāi)始人工種茶,田螺山由此成為截止目前我國(guó)境內(nèi)考古發(fā)現(xiàn)的最早的人工種茶的地方。茶葉在我國(guó)最初是被用作一種祭品,發(fā)展至春秋后期則被人們用作菜食,進(jìn)入西漢中期發(fā)展成藥品,一直到西漢末期轉(zhuǎn)變成宮廷高級(jí)飲品,到了西晉時(shí)期,茶葉進(jìn)一步發(fā)展成平民百姓的日常普通茶飲。西方社會(huì)有關(guān)茶的記載,最早出現(xiàn)于十六世紀(jì)中期,在當(dāng)時(shí)不同國(guó)家地區(qū)之間貿(mào)易往來(lái)、宗教文化傳播等因素的影響下,一些歐洲人遠(yuǎn)赴東方國(guó)家將茶帶回歐洲,由此讓茶葉在歐洲國(guó)家得到逐步推廣。
茶葉的開(kāi)發(fā)、利用,孕育出了多姿多彩的茶文化,數(shù)千年的茶葉發(fā)展史,同時(shí)是茶文化的發(fā)展史、傳播史,并且不限于在中國(guó),在國(guó)際社會(huì)也得到廣泛流傳。茶文化兼具知識(shí)性、娛樂(lè)性、康樂(lè)性等特征,不論是品茶,還是觀(guān)看茶藝表演等,均可為公眾帶來(lái)美的體驗(yàn)。特別是伴隨茶文化在英語(yǔ)國(guó)家的傳播,不僅推動(dòng)了國(guó)際文化交流,還孕育出了多樣豐富的文化形式及內(nèi)涵。通過(guò)將茶文化融入英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)教學(xué)中,可以幫助學(xué)生建立跨文化交際的知識(shí)架構(gòu),依托茶文化載體,解讀領(lǐng)略茶文化中的發(fā)音、交流、翻譯及文化互動(dòng)中的英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)知識(shí),進(jìn)而有效提升學(xué)生的英語(yǔ)語(yǔ)言綜合應(yīng)用能力[1]。但在當(dāng)前一些英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)教學(xué)中,教師并不很好地將茶文化引入英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)教學(xué)中,使得茶文化在英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)教學(xué)中的應(yīng)用價(jià)值難以得到有效發(fā)揮。對(duì)此,本文將對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)中的茶文化進(jìn)行研究分析。
英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)作為英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專(zhuān)業(yè)培養(yǎng)計(jì)劃中的一門(mén)基礎(chǔ)課程,其課程目標(biāo)在于向?qū)W生傳授現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)知識(shí),培養(yǎng)學(xué)生英語(yǔ)語(yǔ)言的學(xué)習(xí)能力,提高學(xué)生對(duì)語(yǔ)言研究的興趣,增強(qiáng)學(xué)生的自主思考、創(chuàng)新能力等。該門(mén)課程主要可分成三個(gè)知識(shí)模塊,即為理論啟蒙、基礎(chǔ)理論以及研究方法。其中,理論啟蒙知識(shí)模塊講授的教學(xué)內(nèi)容以英語(yǔ)知識(shí)點(diǎn)居多,具體包括有詞匯知識(shí)、語(yǔ)法知識(shí)、語(yǔ)音知識(shí)、語(yǔ)體知識(shí)、修辭知識(shí)、英語(yǔ)變體等[2]?;A(chǔ)理論知識(shí)模塊主要為英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)概論方面的知識(shí),具體包括英語(yǔ)語(yǔ)言的一系列屬性、英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)的學(xué)科知識(shí)、語(yǔ)義學(xué)、句法學(xué)、語(yǔ)音學(xué)、語(yǔ)用學(xué)、語(yǔ)言與文化、語(yǔ)言與心理、社會(huì)語(yǔ)言學(xué)等。研究方法知識(shí)模塊則側(cè)重于向?qū)W生傳授語(yǔ)言學(xué)研究的方式方法,培養(yǎng)學(xué)生掌握開(kāi)展語(yǔ)言研究的能力,并與本科畢業(yè)論文寫(xiě)作有著緊密聯(lián)系。
在全面英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)教學(xué)開(kāi)展期間,其屬于根植于文化土壤基礎(chǔ)上的教學(xué)活動(dòng)。語(yǔ)言既是文化的一部分,又是文化的傳播載體,因而,在英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)教學(xué)中,應(yīng)有意識(shí)與相應(yīng)的文化元素進(jìn)行有效融合,進(jìn)而達(dá)成令人滿(mǎn)意的教學(xué)效果。但需要注意的是,在英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)教學(xué)中,所需融合應(yīng)用的并不限于英語(yǔ)母體文化,還應(yīng)把握眼下的時(shí)代特征,將與中西方文化交流相關(guān)的文化元素融入其中,一方面提升學(xué)生對(duì)中西方文化差異的認(rèn)知水平,另一方面讓文化語(yǔ)言相互間的交流互動(dòng)實(shí)現(xiàn)充分融合。
為推進(jìn)英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)教學(xué)的創(chuàng)新發(fā)展,構(gòu)建健全語(yǔ)言交流體系至關(guān)重要。語(yǔ)言原本即為一個(gè)不斷發(fā)展演變的體系,為建立起對(duì)語(yǔ)言的有效認(rèn)知,要求人們要形成科學(xué)的語(yǔ)言交流思維。然而長(zhǎng)期以來(lái)的英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)教學(xué)一直以課堂教學(xué)為主,在語(yǔ)言交流活動(dòng)開(kāi)展上則相對(duì)缺失,一定程度上影響了英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)的教學(xué)成效。依托完善的語(yǔ)言交流活動(dòng),可以幫助學(xué)生更好地理解相應(yīng)的語(yǔ)言知識(shí)內(nèi)容。
在如今英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)教學(xué)中,要求學(xué)生可有效積極地參與到全面教學(xué)實(shí)踐中,通過(guò)為學(xué)生營(yíng)造良好的語(yǔ)言學(xué)習(xí)環(huán)境提升教學(xué)效果。不論是語(yǔ)言能力培養(yǎng),還是語(yǔ)言思維培養(yǎng)等,都有賴(lài)于通過(guò)一系列具體教學(xué)實(shí)踐活動(dòng)實(shí)現(xiàn)。
茶文化在英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)教學(xué)中的應(yīng)用,可有效提升英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)教學(xué)素材的豐富性,尤其是對(duì)西方茶文化的應(yīng)用。在西方茶文化數(shù)百年發(fā)展歷史中,對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)形成了十分顯著的影響。比如,在茶葉由中國(guó)傳入歐洲之初,陸續(xù)形成了一系列與茶相關(guān)的新型詞匯,如最開(kāi)始“茶”的單詞“tea”即是在此期間形成的,起初歐洲人將中國(guó)茶念成“TEY”,與我國(guó)福建當(dāng)?shù)貙⒉枘畛伞百N”的發(fā)音一致。由此表明,“tea”的讀音是由中國(guó)的漢語(yǔ)演化而成的。另外,伴隨茶文化在西方社會(huì)的形成與發(fā)展,有關(guān)茶的詩(shī)歌創(chuàng)作也應(yīng)運(yùn)而生,還有大量西方文化作品也對(duì)茶進(jìn)行了特別描述,因而茶文化可有效提升英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)教學(xué)素材的豐富性。
如今,茶已然成為西方人日常生活中的一大必需品,通過(guò)西方社會(huì)流行的下午茶文化,不難發(fā)現(xiàn)西方人對(duì)茶的喜愛(ài),正因如此,推動(dòng)了西方茶文化的迅猛發(fā)展,并對(duì)西方人的生活方式、社會(huì)文化等形成了極大影響。英語(yǔ)作為西方的通用語(yǔ)言之一,可充分體現(xiàn)西方人的生活方式、社會(huì)文化等,因而,茶文化在英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)教學(xué)中可發(fā)揮極高的應(yīng)用價(jià)值。文化作為交流溝通的方式之一,在英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)教學(xué)中,向?qū)W生傳授西方茶文化,可加深學(xué)生對(duì)西方國(guó)家社會(huì)文化、生活習(xí)俗等的認(rèn)知度;而向?qū)W生傳授中國(guó)茶文化,可提升學(xué)生對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的認(rèn)知度。因而,英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)教學(xué)是推動(dòng)中西方茶文化溝通交流的一大橋梁。通過(guò)在英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)教學(xué)中融入中西方茶文化,可提升學(xué)生對(duì)中西方文化差異的有效認(rèn)識(shí),進(jìn)一步提升學(xué)生的跨文化素養(yǎng)。
不論是中國(guó)茶文化還是西方茶文化,都蘊(yùn)含著深厚的精神內(nèi)涵,將其融入英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)教學(xué)中,可有效發(fā)揮茶文化精神內(nèi)涵對(duì)教學(xué)的正向影響,幫助學(xué)生樹(shù)立正確的價(jià)值觀(guān)念。一方面,中國(guó)茶文化中蘊(yùn)含著豐富的儒釋道哲學(xué)思想,這些思想精華對(duì)廣大學(xué)生可發(fā)揮有力引導(dǎo)作用,幫助學(xué)生樹(shù)立正確的思想觀(guān)念,因而,茶文化在英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)教學(xué)中,可展現(xiàn)教學(xué)價(jià)值。另一方面,西方茶文化也蘊(yùn)含著十分豐富的精神內(nèi)涵,通過(guò)將西方茶文化融入英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)教學(xué)中,可提升學(xué)生對(duì)西方思想理念的認(rèn)知水平,進(jìn)一步推進(jìn)中西方思想理念的碰撞融合,推進(jìn)優(yōu)秀思想理念在學(xué)生群體中的傳播推廣[3]。另外,中西方茶文化中蘊(yùn)含的人文內(nèi)涵對(duì)學(xué)生發(fā)展的影響也十分重要,依托加強(qiáng)對(duì)茶文化人文內(nèi)涵的感知領(lǐng)會(huì),可幫助學(xué)生更好地投入到英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)實(shí)際學(xué)習(xí)中去。
如前文所述,英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)作為英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專(zhuān)業(yè)培養(yǎng)計(jì)劃中的一門(mén)基礎(chǔ)課程,旨在向?qū)W生傳授現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)知識(shí),培養(yǎng)學(xué)生對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言的學(xué)習(xí)能力,提高學(xué)生對(duì)語(yǔ)言研究的興趣,增強(qiáng)學(xué)生的自主思考、創(chuàng)新能力等。結(jié)合英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)實(shí)際教學(xué)而言,其教學(xué)不應(yīng)局限于對(duì)詞匯、語(yǔ)法等的學(xué)習(xí),同時(shí)還應(yīng)加強(qiáng)對(duì)文化的傳授。然而長(zhǎng)期以來(lái)我國(guó)英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)教學(xué)一直偏向于填鴨式教育,即為教師在教學(xué)課堂上主動(dòng)教,學(xué)生在教學(xué)課堂上被動(dòng)學(xué),最終造成學(xué)生難以對(duì)自身所學(xué)的理論知識(shí)進(jìn)行實(shí)際應(yīng)用。所以一些學(xué)生盡管英語(yǔ)成績(jī)優(yōu)異,但實(shí)踐應(yīng)用能力薄弱,文化素養(yǎng)偏低,難以適應(yīng)社會(huì)發(fā)展要求。要知道在語(yǔ)言教學(xué)中,除去要開(kāi)展基礎(chǔ)知識(shí)傳授,還應(yīng)深入解析其中蘊(yùn)含的文化內(nèi)容。某種意義上而言,文化教學(xué)是語(yǔ)言教學(xué)的根本目標(biāo),然而在實(shí)際教學(xué)中,文化教學(xué)價(jià)值應(yīng)用并未得到充分發(fā)揮。如在講授“a cup of tea”詞匯時(shí),將其翻譯成漢語(yǔ)有“一杯茶”的含義,而基于西方茶文化視角,則可理解成“小事一樁”,這即為英語(yǔ)語(yǔ)言文化特征的體現(xiàn)。因此,在實(shí)際教學(xué)中,教師應(yīng)當(dāng)對(duì)學(xué)生進(jìn)行有效引導(dǎo),幫助學(xué)生在學(xué)習(xí)掌握基礎(chǔ)知識(shí)的同時(shí),領(lǐng)會(huì)其中蘊(yùn)含的文化內(nèi)容。
英語(yǔ)作為一門(mén)國(guó)際通用語(yǔ)言,在對(duì)外交流、文化傳播中扮演著十分重要的角色,因此,英語(yǔ)教學(xué)應(yīng)注重培養(yǎng)學(xué)生的對(duì)外交際能力。然而在當(dāng)前實(shí)際教學(xué)中學(xué)生鮮有實(shí)踐機(jī)會(huì),難以做到學(xué)以致用。同時(shí),教師通常將教學(xué)側(cè)重點(diǎn)放在相關(guān)考試重難點(diǎn)上,而沒(méi)有對(duì)學(xué)生予以深入引導(dǎo),學(xué)生局限于學(xué)習(xí)表層的語(yǔ)言知識(shí),而對(duì)其中蘊(yùn)含的文化內(nèi)容鮮有了解。因而,在實(shí)際應(yīng)用中因?yàn)槲幕逃牟蛔?,使得學(xué)生未能形成良好的跨文化素養(yǎng)。比如,對(duì)于“紅茶”應(yīng)用“black tea”進(jìn)行表示,但一些學(xué)生則用“red tea”表示,顯然這是一種錯(cuò)誤用法。因此,在實(shí)際教學(xué)中,教師不僅要注重向?qū)W生傳授基礎(chǔ)知識(shí),還要向?qū)W生解析其中蘊(yùn)含的文化內(nèi)涵。
隨著茶在西方國(guó)家的不斷推廣,逐漸形成了以英國(guó)為代表的西方茶文化,在英國(guó),飲茶已經(jīng)成為人們?nèi)粘I钪胁豢苫蛉钡囊徊糠?,既是英?guó)人展現(xiàn)紳士風(fēng)格的一種禮儀,也是英國(guó)女王日常生活中不可或缺的程序及重大社會(huì)生活中重要儀式。多年來(lái),在英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)教學(xué)中,教師引入的茶文化,大多圍繞中國(guó)傳統(tǒng)茶文化展開(kāi),更為偏向于從傳統(tǒng)文化視角對(duì)茶文化蘊(yùn)含的精神內(nèi)涵進(jìn)行解讀分析。然而在英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域,則更為關(guān)注對(duì)英語(yǔ)國(guó)家文化習(xí)俗的研究,倘若學(xué)生難以基于英語(yǔ)國(guó)家的社會(huì)文化或生活習(xí)俗去學(xué)習(xí)相關(guān)的交流方式,勢(shì)必不利于學(xué)生對(duì)自身所掌握知識(shí)的實(shí)際應(yīng)用。所以,英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)教學(xué)中不僅要引入中國(guó)茶文化,還要引入西方茶文化,讓學(xué)生認(rèn)識(shí)到中西方茶文化的差異性,進(jìn)而培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)、跨文化素養(yǎng)。對(duì)此,可引導(dǎo)學(xué)生閱讀觀(guān)看英語(yǔ)著作、影視劇,如小說(shuō)《潘登尼斯》《傲慢與偏見(jiàn)》《維萊特》等,電影《女王》《敦刻爾克》等,以此讓學(xué)生有效了解西方茶文化,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力[4]。
在英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)教學(xué)中,既要帶領(lǐng)學(xué)生領(lǐng)略異國(guó)文化,也要向?qū)W生傳授本國(guó)文化,以此通過(guò)培養(yǎng)學(xué)生對(duì)傳統(tǒng)文化的有效感知能力,讓學(xué)生能夠肩負(fù)起在國(guó)際社會(huì)傳播弘揚(yáng)中華文化的重要使命。而為達(dá)成這一教學(xué)目的,必須要提升學(xué)生對(duì)中華文化精髓的認(rèn)知水平。因此,教學(xué)工作者應(yīng)有意識(shí)對(duì)茶文化蘊(yùn)含的精神內(nèi)涵進(jìn)行深度剖析。比如,中國(guó)茶文化以德為中心,追求無(wú)私奉獻(xiàn),強(qiáng)調(diào)義重于利,而西方國(guó)家倡導(dǎo)契約精神,對(duì)于正式文本合同以外的口頭協(xié)議不會(huì)被納為法律依據(jù)以對(duì)雙方行為進(jìn)行規(guī)制。該種文化差異性,要求教師在教學(xué)實(shí)踐中引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行深刻反思,依托對(duì)茶文化蘊(yùn)含精神內(nèi)涵的深度剖析,以培養(yǎng)學(xué)生對(duì)異域文化的解讀能力[5]。因此,教師應(yīng)有意識(shí)培養(yǎng)學(xué)生對(duì)茶文化的理解能力,及對(duì)傳統(tǒng)文化的傳播能力。
茶文化延綿數(shù)千年、經(jīng)久不衰。相關(guān)統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)顯示,如今在世界范圍內(nèi)總計(jì)有150多個(gè)國(guó)家有飲茶的習(xí)慣,一些國(guó)家地區(qū)更將飲茶活動(dòng)當(dāng)作一種良好的社會(huì)交流方式及藝術(shù)行為來(lái)進(jìn)行推廣。因此,除去要向?qū)W生解析茶文化蘊(yùn)含的精神內(nèi)涵,還應(yīng)注重培養(yǎng)學(xué)生的茶文化翻譯技巧,讓學(xué)生在英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)知識(shí)體系下形成跨文化交際能力?;诖?,在教學(xué)實(shí)踐中,教師應(yīng)有意識(shí)引導(dǎo)學(xué)生開(kāi)展大量的翻譯訓(xùn)練。比如,教師可在教學(xué)課堂上為學(xué)生設(shè)置一系列與茶文化相關(guān)翻譯例題,要求學(xué)生進(jìn)行翻譯,并引導(dǎo)學(xué)生彼此間進(jìn)行點(diǎn)評(píng),以此培養(yǎng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)茶文化翻譯的方法技巧。
另外,通過(guò)過(guò)往教學(xué)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)可了解到,學(xué)生盡管學(xué)習(xí)掌握了相應(yīng)的茶文化翻譯技巧,但因?yàn)樵~匯量不足,亦或?qū)ο嚓P(guān)語(yǔ)法知識(shí)的掌握不充分,極易造成跨文化交際的語(yǔ)言障礙。對(duì)此,在將茶文化融入英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)教學(xué)中時(shí),教師應(yīng)注意調(diào)節(jié)好茶文化的教學(xué)層次。首先,在前期教學(xué)內(nèi)容設(shè)計(jì)方面,教師應(yīng)多向?qū)W生傳授茶文化重點(diǎn)詞匯。其次,應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生養(yǎng)成茶文化在具體英語(yǔ)句式中的翻譯習(xí)慣。對(duì)于一些特定語(yǔ)法體系下的知識(shí)內(nèi)容,教師應(yīng)開(kāi)展詳實(shí)的翻譯解析,帶領(lǐng)學(xué)生了解其中的翻譯規(guī)律,依托對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)的深度探究,有效契合學(xué)生的認(rèn)知規(guī)律,提高學(xué)生對(duì)茶文化相關(guān)英語(yǔ)知識(shí)的掌握水平。通過(guò)對(duì)詞匯、語(yǔ)法等教學(xué)內(nèi)容循序漸進(jìn)解析,建立完善教學(xué)規(guī)劃,推進(jìn)對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)教學(xué)中對(duì)茶文化的分析,切實(shí)提升課堂教學(xué)質(zhì)量、成效。
隨著英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)工作的不斷推進(jìn),教師除去要?jiǎng)?chuàng)設(shè)高校的英語(yǔ)教學(xué)課堂,提高學(xué)生的英語(yǔ)水平,還應(yīng)當(dāng)有意識(shí)將文化元素融入進(jìn)課堂教學(xué)中,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)、素養(yǎng)。茶文化不僅是我國(guó)傳統(tǒng)文化的重要組成部分,還是西方國(guó)家生活方式、社會(huì)文化等的重要體現(xiàn),其中蘊(yùn)含著豐富的文化內(nèi)涵,將其融入英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)中,不僅可提升英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)教學(xué)素材豐富性,展現(xiàn)茶文化在教學(xué)中的溝通交流價(jià)值,還可提高茶文化精神對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)的影響。鑒于此,教師應(yīng)加強(qiáng)茶文化在英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)中的有效應(yīng)用,切實(shí)促進(jìn)學(xué)生綜合素質(zhì)的全面發(fā)展。