人稱代詞看似極為簡(jiǎn)單,但我們?nèi)魧?duì)其 用法把握不當(dāng),在運(yùn)用時(shí)仍會(huì)出錯(cuò)。對(duì)此, 筆者剖析了使用人稱代詞時(shí)的常見錯(cuò)誤,以 期同學(xué)們能夠從中汲取教訓(xùn),避免發(fā)生同樣 的錯(cuò)誤。
一、混淆人稱代詞的主格和賓格
人稱代詞有主格和賓語之分,然而不少 同學(xué)在做題時(shí),卻混淆了人稱代詞的主格和 賓格,導(dǎo)致在本該用主格時(shí)錯(cuò)用了賓格,該 用賓格時(shí)又誤用了主格。例如:
【例1】It was me who broke the bowl.
解析:句意是:是我打碎了碗。此句是 強(qiáng)調(diào)句,主要對(duì)主語進(jìn)行強(qiáng)調(diào),句子還原后 為:I broke the bowl,因此,此處應(yīng)用人稱代詞 的主格形式,故應(yīng)把“me”改成“I”。
【例 2】—Whom does Tom want to talk to ?—Alice and I.
解析:句意是:湯姆想要和誰談話呢? 我和愛麗絲。該句中的應(yīng)答語其實(shí)是一個(gè) 省略句,完整的回答應(yīng)為:He wants to talk to Alice and me,由此可知“我和愛麗絲”是作“talk to”的賓語,故應(yīng)把主格的“I”改成賓格“me”。
【特別注意】人稱代詞的主格用作主語,賓格則作動(dòng)詞的賓語、介詞的賓語、非謂語動(dòng)詞的賓語補(bǔ)足語。但是,需注意的是,當(dāng)人稱代詞在句子中用作表語時(shí),多用賓格;在非正式語體中,當(dāng)人稱代詞用于不帶謂語或者不帶限定謂語動(dòng)詞的不完全句中作主語時(shí),習(xí)慣上用賓格。例如:
—Who is the child on the far right of the photo?
—It’s me.
——照片中最右邊的那個(gè)小孩是誰?
——是我。(作表語)
—My favorite sport is basketball and run-ning.
—Me too.
——我最喜歡的運(yùn)動(dòng)是籃球和跑步。
——我也是。(在不帶謂語的不完全句子中作主語)
二、人稱代詞并列時(shí)排序不當(dāng)
當(dāng)兩個(gè)或兩個(gè)以上的人稱代詞并列充當(dāng)句子的主語時(shí),很多同學(xué)容易把它們的排列順序搞錯(cuò)。例如:
【例3】I and Lingling plan to get married in the summer.
解析:句意是:我和玲玲打算在夏天結(jié)婚。此處中的主語是“我和玲玲”,當(dāng)I與其他人稱代詞并列用作主語時(shí),I通常要放在后面,所以此處“I and Lingling”排序不當(dāng),應(yīng)改為“Lingling and I”。
【例4】The Spring Festival is coming,I,you and she will be busy for a while.
解析:句意是:春節(jié)要來了,你,我還有她將要忙碌一陣子了。此句是多個(gè)人稱代詞并列作主語,正確的排列順序是先第二人稱,接著第三人稱,最后才是第一人稱,所以此處的“I,you and she”應(yīng)改為“you,she,and I”。
【特別注意】人稱代詞并列作主語時(shí),需要遵守一定的排列順序。一般而言,當(dāng)I與其他人稱代詞并列用作主語時(shí),一般將I置于后面,但若表示自我批評(píng),或主動(dòng)承認(rèn)錯(cuò)誤、承擔(dān)責(zé)任,I可以置于前面;當(dāng)多個(gè)單數(shù)人稱代詞并列充當(dāng)主語,正確排序是“你他我”,即“you,she/he and I”;若是多個(gè)復(fù)數(shù)人稱代詞并列用作主語,人稱代詞并列的正確排序是“我你他們”,即“we,you and they”;若是男、女兩個(gè)“他”并列使用,正確排序則是先“男他”,后“女她”,即“He and she”。
三、錯(cuò)用人稱代詞與物主代詞
很多同學(xué)受母語思維的影響,在該用物主代詞時(shí)錯(cuò)用了人稱代詞,導(dǎo)致句子表達(dá)不符合英語習(xí)慣。例如:
【例5】—Jack,whoteachesyourChinese?
—Miss Zhang does.
解析:句意是:杰克,誰教你們語文?張 老師教?!癈hinese”為抽象的語言類名詞,其 前一般不用物主代詞,teach后可以接雙賓 語,即“teachsb.sth.”,所以此處應(yīng)使用人稱代 詞,而不是物主代詞,故應(yīng)把“your”改為 “you”。
【例6】How far is it to you home fromhere?
解析:句意是:從這里到你家有多遠(yuǎn)? 此句受母語干擾,把“你家”機(jī)械地翻譯成了 “you home”,顯然不符合英語表達(dá)習(xí)慣。實(shí) 際上,它是指“你的家”,故應(yīng)把人稱代詞 “you”改為物主代詞“your”。
【特別注意】英語與漢語在使用人稱代詞時(shí)各有其表達(dá)習(xí)慣,漢語中的“我校”“你家”“我國(guó)”等,事實(shí)上,說的是“我的學(xué)?!薄澳愕募摇薄拔覀兊膰?guó)家”,因而在翻譯成英語時(shí)要注意使用物主代詞,而不是人稱代詞。
總之,在平時(shí)的英語學(xué)習(xí)中,同學(xué)們要牢固掌握課本的知識(shí)點(diǎn),并注意歸納總結(jié),從而打好堅(jiān)實(shí)的語言基礎(chǔ),避免語用錯(cuò)誤。