• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      Venturosa lluvia en la noche primaveral

      2024-03-19 07:03:21PorWANGBOWEN
      今日中國·西班牙文版 2024年2期
      關(guān)鍵詞:野徑喜雨潤物細無聲

      Por WANG BOWEN

      Venturosa lluvia en la noche primaveral

      Du Fu

      La buena lluvia conoce bien las estaciones.

      Se precipita justo al llegar la primavera.

      Entra en la noche con el viento,

      y riega en silencio todas las plantas.

      La oscuridad se cierne en las nubes y senderos del campo,

      solo la luz de una barca del río ilumina su soledad.

      Al amanecer,guirnaldas rojas de rocío,

      las flores húmedas embellecen la Ciudad del Brocado.

      chūn yè xǐ yǔ

      春夜喜雨

      dù fǔ

      杜甫

      hǎo yǔ zhī shí jié

      好雨知時節(jié),

      dāng chūn nǎi fā shēng

      當(dāng)春乃發(fā)生。

      suí fēng qián rù yè

      隨風(fēng)潛入夜,

      rùn wù xì wú shēng

      潤物細無聲。

      yě jìng yún jù hēi

      野徑云俱黑,

      jiāng chuán huǒ dú míng

      江船火獨明。

      xiǎo kàn hóng shī chù

      曉看紅濕處,

      huā zhòng jǐn guān chéng

      花重錦官城。

      Sobre el autor:

      Du Fu (712-770) fue un famoso poeta realista de la dinastía Tang,aclamado como el “Sabio de la Poesía” por generaciones posteriores.Nacido en el seno de una familia adinerada,fue travieso desde ni?o,pero también muy estudioso.Con apenas siete a?os,ya era capaz de componer poemas.Cuando tenía 24 a?os,fue a la ciudad de Luoyang para rendir el examen imperial,pero no lo aprobó.

      A medida que el gobierno del emperador Tang Xuanzong se fue haciendo cada vez más corrupto,la carrera oficial de Du Fu también se vio afectada,motivo por el cual fue cayendo en la pobreza.Luego del estadillo de la Rebelión de An Lushan,Du Fu comenzó una vida errante.Fue precisamente a causa de estas experiencias que Du Fu escribió muchos renombrados poemas,los cuales han sido transmitidos a través de los siglos.Sus poemas registran el gran retroceso de la dinastía Tang,desde la prosperidad a su ocaso,las contradicciones sociales y el sufrimiento del pueblo,lo que ha dejado una profunda influencia en la poesía china.

      Sobre el poema:

      El poema fue escrito por Du Fu en el a?o 761.En ese momento,con la ayuda de familiares y amigos,y gracias a su propio esfuerzo,Du Fu pudo terminar de construir la peque?a morada donde vivió en la ciudad de Chengdu.Después de un largo período entre un lugar y otro,Du Fu finalmente decidió establecerse,lo cual le dio la oportunidad de observar los paisajes circundantes detenidamente.

      Al comienzo del poema,Du Fu elogia la lluvia de la noche primaveral como una “buena lluvia” que beneficia los cultivos.Aquí se utiliza la personificación,ya que la lluvia es sensible y cae justo en el momento necesario.Se puede percibir la alegría del poeta vívidamente.Luego,en el tercer y cuarto verso,no solo se describe la dinámica de la lluvia,sino que también se transmite el poder de esta al ser capaz de hidratar las cosas.El poeta describe la lluvia desde el sentido auditivo.Viene silenciosamente y la gente no la nota,pero nutre todas las cosas,mostrando así su valiosa virtud.En el quinto y sexto verso se representa visualmente la lluvia nocturna.Los dos últimos versos describen el día siguiente.Al amanecer,la ciudad se llena de flores deslumbrantes,que es cuando la alegría del poeta por la lluvia alcanza su mayor grado.Aunque no lo expresa literalmente,este sentimiento se hace notar a lo largo de todo el poema.Evidentemente,dicha emoción no es en absoluto algo provisional,sino que tiene una base real.Según los registros históricos,un a?o antes de que Du Fu escribiera el poema,hubo una grave hambruna en los alrededores de la capital.En ese contexto,sintió una alegría infinita cuando escuchó el sonido de la lluvia,lo cual también es un reflejo de su preocupación por el sufrimiento del pueblo.

      猜你喜歡
      野徑喜雨潤物細無聲
      朱海文
      春游黃獅寨
      送你一個秋天
      詩選刊(2022年6期)2022-05-25 17:08:01
      秋楓(1)
      蓮花水鄉(xiāng)雜詠(錄一)
      岷峨詩稿(2020年4期)2020-11-18 23:54:01
      隨風(fēng)潛入夜 潤物細無聲——初中班級管理之我見
      甘肅教育(2020年17期)2020-10-28 09:01:34
      春夜喜雨(外二首)
      黃河之聲(2020年10期)2020-07-18 08:29:06
      潤物細無聲
      伙伴(2019年11期)2019-12-14 13:59:12
      春夜喜雨
      心聲歌刊(2018年4期)2018-09-26 06:54:12
      春夜喜雨
      临湘市| 广南县| 环江| 卢龙县| 临沭县| 永清县| 乡城县| 聊城市| 浪卡子县| 沧源| 廉江市| 安康市| 宜宾县| 孙吴县| 湖州市| 汽车| 邹平县| 瑞金市| 莱西市| 龙陵县| 九江市| 紫阳县| 焦作市| 曲靖市| 察隅县| 双江| 明水县| 江山市| 永定县| 商水县| 汝阳县| 白朗县| 桂东县| 元江| 绥芬河市| 涟源市| 西贡区| 盘锦市| 政和县| 宜兴市| 乌兰察布市|