馬 峰
莎士,原名楊美瓊,1929 年出生于福建龍溪。3歲時(shí)為逃避戰(zhàn)亂全家遷居廈門,1938 年再隨家人移居菲律賓,中小學(xué)入讀僑校奠定堅(jiān)實(shí)的華文基礎(chǔ),后畢業(yè)于菲律賓歷史最悠久的圣道多瑪士大學(xué)數(shù)學(xué)系。她長期投入菲華教育工作,積極推動(dòng)菲華文藝活動(dòng),曾獲菲律賓柯俊智文教基金會(huì)小說征文優(yōu)勝獎(jiǎng),曾任僑中學(xué)院董事長、菲華文藝協(xié)會(huì)常務(wù)理事、亞洲華文作家協(xié)會(huì)菲律賓分會(huì)名譽(yù)副會(huì)長、亞洲華文作家基金會(huì)常務(wù)董事等。在中學(xué)時(shí)代便有作品收入菲華最早的選輯《鉤夢集》以及菲華作家集體創(chuàng)作的《菲律賓的一日》。她常以楊美瓊或筆名莎士發(fā)表作品于海內(nèi)外報(bào)紙雜志,著有綜合文集《四海情緣》《莎士文集》、小說集《雨夜》與散文集《歲月煙云》等。
在菲華文學(xué)史上,莎士是較早從事文藝創(chuàng)作的女作家。吳奕锜談道:“在菲華文壇上,楊美瓊算得上是一位名副其實(shí)的‘老兵’。早在四十年代期間,當(dāng)她還是個(gè)中學(xué)生的時(shí)候,就經(jīng)常在當(dāng)?shù)氐娜A文報(bào)紙副刊上發(fā)表習(xí)作,并且還是個(gè)小有名氣的青年作者。在《鉤夢集》和《菲律賓的一日》這兩個(gè)分別出版于1947 年和1951 年,基本上代表著當(dāng)時(shí)菲華新文學(xué)水平的集子中,莎士也是其中‘版上有名’的青年作者之一?!盵1]序二在菲華作家文集《鉤夢集》里,最早收錄了莎士的散文《你》和散文詩《歸舟》,兩篇作品都帶有青春思緒的優(yōu)美筆調(diào)。
莎士的早期作品情感色彩十分濃厚,后期作品同樣偏重對俗常物事的感性投注。陳瓊?cè)A指出,“從楊美瓊的文集中,不難看出她對家庭的付出,對生她育她的父母親的關(guān)懷與孝心,并執(zhí)著于對子孫的監(jiān)護(hù)與疼愛,常常追尋童年稚心和少女情懷的生活,懷念故鄉(xiāng)祖厝的古跡舊物……這些都是她多年生活的寫照和一段單純而執(zhí)著的心路歷程。”[2]117-118她善于通過家居日常、身邊小事發(fā)現(xiàn)生活之美、人生之美。她的感性書寫還表現(xiàn)為十分強(qiáng)烈的是非觀,在小說《貓?jiān)埂分校憔暧憛捸埞?,怒意開門導(dǎo)致花貓流產(chǎn),后來花貓絆倒秀娟導(dǎo)致她同樣流產(chǎn)。其實(shí),在“怨”的背后,應(yīng)是對人性的反思與警醒,凸顯了人與自然萬物的相處之道在于彼此為善。當(dāng)然,莎士的創(chuàng)作并不囿于日常瑣碎,她對中國故土與中華文化也有大量書寫。正如莫嘉麗所言:“在菲華小說集《茉莉花》的幾乎所有的作品中,都蘊(yùn)含著中華文學(xué)、文化的情意結(jié)。女作家對居住國的政治認(rèn)同,并不妨礙她們在文化意識(shí)上對中國文化的認(rèn)同?!盵3]饒芃子也強(qiáng)調(diào),菲華女作家“民族的認(rèn)同感、歸屬感仍相當(dāng)強(qiáng)烈”。[4]就此而論,由于多元的流散經(jīng)歷,莎士在菲華女作家中表現(xiàn)出格外鮮明的中國敘事與本土意識(shí)交融。
由于戰(zhàn)事所迫,莎士早年經(jīng)歷了從中國到菲律賓的“流亡”,這段童年的流散記憶對她的文學(xué)之路有著明顯影響。在創(chuàng)作主題上,一方面是對個(gè)體或家族流散的歷史回溯,另一方面表現(xiàn)在中國故土情懷的文化回望。這種流散心緒,從《鉤夢集》中的少作《你》便已顯端倪。
和暖的夏天過去了,隨著凄哀的秋而來的,又是蕭索的冬天,雖然你不會(huì)不知道,緊隨著冬天的將會(huì)又是春,可是你卻已迫不及待了,你為了憧憬著的五臺(tái)山與普陀山的遙不可及, 而終于自己走入了這異域中一段永沒有出路的幽宮里![5]140
這篇散文出于對“你”選擇幽居的無聲惋惜,卻表明了自己毫不避世的姿態(tài)。更進(jìn)一層,在“五臺(tái)山”“普陀山”“異域”的遙對想望中,可以透視流散華人的復(fù)雜心境,有心懷故國的夙愿未嘗,也有身處異域的四顧茫然。
就作者的流散書寫而言,流散體驗(yàn)無疑深刻影響著自己的文化取向與身份認(rèn)同。于是,她身在的菲律賓一度被視為羈旅的“異域”“異邦”,而遙遠(yuǎn)的中國卻依舊被親切地喚為“故鄉(xiāng)”“祖國”。在散文中,她常直抒胸臆地表達(dá)對故土中國與文化中國的濃重感情,就如到香港熱切聆聽紅學(xué)演講的動(dòng)情感觸(《聽紅樓夢看大觀園》),還有在菲律賓觀畫展而涌起的異鄉(xiāng)人悲涼情思(《家山北望》)等。闊別多年以后,當(dāng)能回國旅游時(shí),她壓抑已久的故國之情便噴涌而出。于是,當(dāng)她登上期待了三分之一世紀(jì)的長城,心靈終于因圓夢而感到無比富足,在依戀不舍的瞻望中,更虔誠地要將其帶回羈身的異邦傳給子孫永世瞻仰(《我登上萬里長城》)。在這里,“長城”不只是旅游景點(diǎn),還是蘊(yùn)含著文化寓意的民族遺產(chǎn)象征。對此,她身為中華后裔而驕傲,為祖先的偉大民族氣魄而震撼。1999 年,她赴云南參加世界園藝博覽會(huì),在《彩云之南逍遙游》中則直接道出旅游中國與旅游他國的根本差異所在。
祖國的壯麗的山河、悠久的歷史、古老的文化,令我感到萬般自豪與驕傲。我不再無知地像開放前一般,因無緣得識(shí)祖國人文山水真面貌, 對自己足跡所及的歐美各國自然風(fēng)光與人文景觀常常稱羨不已。如今,每次回國,懷念祖先生活過的土地,體嘗濃烈的同胞情,常令我無限激動(dòng)與依戀, 這一份深切的情意更不是旅游其他國度時(shí)可以感受得到的。[6]115
在作者心目中,中國之旅是回歸故國的文化參拜,顯然不同于浮光掠影的歐美之旅,因?yàn)橛醒}同源的同胞情流淌其間,更有對祖國漸趨強(qiáng)盛的民族自豪感。
對于家族的海外流散,在幾次回國探親之旅中,莎士都有歷史回溯與深切感懷?!豆示釉邶堁蹣渑稀繁憩F(xiàn)戰(zhàn)爭中家人逃難南洋的流散史,在中國大陸開放后的海外游子回國尋根熱潮中,作者陪年已古稀的雙親尋訪老家,然而故居頹敗、物是人非又滿蓄傷感與無奈。
七七盧溝橋事變,戰(zhàn)火燃遍了苦難的祖國,父親帶著我們一家人逃難到南洋。 而日月如梭,歲月流逝,在回不得故鄉(xiāng)的情況下,半個(gè)世紀(jì)無聲無息地溜走了。我們迫于情勢,在椰風(fēng)蕉雨的島國落地生根,把居留地看成第二故鄉(xiāng)。
在唏噓感嘆中,我們告別故居。 出了大門,步下石階,走過龍眼樹以前屹立的地方,我忍不住回頭再向周遭投以最后一瞥,惆悵之情脹滿胸懷。 挺拔的龍眼樹已消失無蹤,可愛的故居也頹敗凋零。多少歲月的長相憶,再見時(shí)竟是如此傷懷! “故居在龍眼樹畔”的美麗追憶,惟有伴著無處追尋的快樂童年,珍藏在心靈深處。[6]80、82
《母親的思念》則是一篇難得的家族史,作者記述陪同八十六歲老母返鄉(xiāng)的所見所聞,既有祖宅的寥落與宗祠的修建,也有官拜廣東鹽運(yùn)使的外曾祖父一家的官宦沉浮,還有“文革”中的苦難與南洋的流散。對于歸國華僑及其眷屬而言,流散與回歸卻五味雜陳。尤其令人悲慨的是,飽經(jīng)憂患的三姨、姨丈早年在菲律賓南島的怡朗市經(jīng)營布業(yè)并躋身僑領(lǐng),中年返歸故里卻在“文革”中因歸僑與地主的雙重身份遭受厄運(yùn)。直至中國改革開放后,三姨丈才獲得平反。在新建的華僑紀(jì)念館里,當(dāng)三姨丈的遺照高懸,他對國家、僑社、家鄉(xiāng)的杰出貢獻(xiàn)終于獲得了認(rèn)可??v使族人曾經(jīng)遭受過不公平對待,但是正義遲來卻并未缺席。旅外華僑根深蒂固的宗族觀念與僑鄉(xiāng)情結(jié)仍歷歷可見,不僅有精神撫慰的“看親人”“訪故鄉(xiāng)”夙愿,還有旅菲宗親捐建的碧湖小學(xué)、楊氏祠堂以及父親捐建的“兆焜幼兒園”等回饋善舉。
在小說作品中,《故園舊事》是最為典型的家族流散書寫,由《堂姐念慈之死》《誰是五姨婆祖》《瑛仔和森輝舅公》三章連綴而成。在故鄉(xiāng)與南洋的雙重視域下,僑眷的悲情遭際尤顯沉重。在大家族里,兒孫輩在故鄉(xiāng)長大后都要出洋學(xué)習(xí)經(jīng)商以繼承祖業(yè),大伯父常年在南洋,可憐的堂姐念慈先是失去母親,又難以享受父愛親情,在“克父克母”的迷信傷害中走向了悲劇命運(yùn)。同樣,五姨婆祖也是一出女性悲劇,她在丈夫與兒子離家出走后,精神變得失常且異常敏感,如同祥林嫂般常年尋找失散的兒子。雖然無法猜測五姨婆祖家的男人們是否去了南洋,但是卻牽出另一條家族流散路徑。
中日戰(zhàn)事爆發(fā),我們?nèi)姨与y菲律賓。 那時(shí)代,國內(nèi)兵荒馬亂,親人們都失去了聯(lián)系。而當(dāng)我們在海外的生活剛安定下來, 第二次世界大戰(zhàn)又把菲律賓卷入戰(zhàn)爭的漩渦。 故鄉(xiāng)是回不去了。 大人們思鄉(xiāng)情切,閑談中話題總是繞著故鄉(xiāng)的風(fēng)土人情、親屬鄉(xiāng)鄰。那些我兒時(shí)在故土所熟悉的親人們, 就在他們重復(fù)又重復(fù)的敘述中,在我腦海里留下了深刻的印象。 雖然說,年代久遠(yuǎn)了,印象逐漸模糊了。 可是認(rèn)真地思索起來,卻仍是不會(huì)磨滅的。而五姨婆祖的形象,就這么長久地存留在我的記憶中了。[7]64
在南洋華僑華人史上,除了殖民者的勞工需求,商務(wù)流散與戰(zhàn)爭流散則是另外兩種重要的移民型態(tài)。同家族內(nèi)部有體系的商務(wù)流散相比,戰(zhàn)爭流亡則是被迫的家族流散。于是,當(dāng)“我們”舉家逃避戰(zhàn)亂而移民菲律賓,祖母心里卻始終牽掛著故鄉(xiāng)。在一家人的懷鄉(xiāng)重述中,“五姨婆祖”也就成為日趨模糊的故鄉(xiāng)記憶里留存下的鮮活具象。經(jīng)由一系列重要人、事、物的淘選拼貼,流散者的中國故土情懷也就由此建構(gòu)起來。
在菲律賓,華僑學(xué)校與華文教育是中華文化的重要在地承載。莎士對自己就讀的華僑中學(xué)有著濃重的“文化情結(jié)”,在多篇散文中都表達(dá)了回饋母校、服務(wù)華教的綿綿情意。華僑中學(xué)建校于1923年,是菲律賓華僑教育會(huì)在當(dāng)?shù)刈钤玳_辦的華僑學(xué)校,被譽(yù)為當(dāng)時(shí)的最高學(xué)府。莎士大學(xué)畢業(yè)后曾回母校短暫任教,2006 年被推選為校董事會(huì)董事長并著手籌辦大學(xué),2008 年華僑中學(xué)成功升格開辦了大學(xué)“僑中學(xué)院”。在散文集《歲月煙云》中,特設(shè)“回首僑中歲月”專欄,收錄的八篇作品里,既有求學(xué)年代的如歌情懷,也有對師友逝去的暮年緬懷。其中,《回首“僑中”歲月》算是傾訴僑校情結(jié)的代表作,二戰(zhàn)中很多僑校被迫關(guān)閉,菲島光復(fù)后,母?!皟S中”最早復(fù)課,自己便是眾多復(fù)學(xué)青年中的一員。作者懷念當(dāng)年患難與共的華僑中學(xué)師生,摻雜著僑校在戰(zhàn)爭中的遭際、級(jí)友星散與遷居他國的感慨,但老師和校友們卻共同鑄就了一頁輝煌的菲華教育史。同僑校書寫相比,她對菲律賓華教事業(yè)的踏實(shí)踐行更有社會(huì)影響力。當(dāng)然,她對華校生也不乏陰暗面的揭露與批評,小說《圈套》就表現(xiàn)了僑校同窗的自甘墮落,僑生王里道竟對經(jīng)營小書店兼小食店的中學(xué)同學(xué)實(shí)施詐騙,而菲律賓的社會(huì)治安不靖也讓人感慨。
華校是菲律賓華文作家的重要搖籃,莎士在華校讀中學(xué)時(shí)逐漸成長為文學(xué)愛好者。緣于華校生的特殊身份,她在社會(huì)活動(dòng)方面,一方面努力推動(dòng)母校發(fā)展,另一方面也積極參與文藝活動(dòng)。她是菲華文藝協(xié)會(huì)、亞洲華文作家協(xié)會(huì)、海外華文女作家協(xié)會(huì)等社團(tuán)組織的重要成員,也是菲華文壇與外界交流的熱心參與者,這些都體現(xiàn)了她為菲華文藝發(fā)聲的本土意識(shí)。在《主婦日記一則》中,她兼顧小家與大家,既有作為家庭主婦的平凡知足與單純關(guān)愛,也忙里偷閑為文藝社團(tuán)服務(wù)。在菲律賓,她對菲華文友情深義重,有同林忠民、黃梅等的交往與評價(jià),還有對莊良有、亞藍(lán)等逝去者的深情緬懷;她還代表菲華文藝協(xié)會(huì)接待過洛夫、白狄、管管等臺(tái)灣詩人團(tuán)訪菲,參與接待余光中、余秋雨、吳達(dá)德等訪菲講學(xué)。在國外,她與范鳴英、陳瓊?cè)A、黃珍玲去德國參加過海外華文女作家協(xié)會(huì)召開的第八屆雙年會(huì)。在《雪泥鴻爪篇:記故國文學(xué)之旅》中,在中國,她作為亞洲華文作家文藝基金會(huì)敬老團(tuán)代表訪問過施蟄存、曹禺等老作家,字里行間不僅有文學(xué)之旅的寶貴記憶,還有一份生根異邦、眷戀故國的深情厚誼,更有為菲華文藝全力以赴以及延續(xù)中華文化的熱誠使命感。
在創(chuàng)作中,莎士還具有自覺的本土意識(shí)。其一,她對菲律賓的底層弱勢群體充滿關(guān)懷意識(shí)。散文《垃圾場邊絮語》通過菲律賓垃圾山的坍塌悲劇,表達(dá)對貧苦人家的同情關(guān)懷,更寄予為底層社會(huì)爭取人權(quán)與生存空間的未來祈望。小說《花落,正當(dāng)蟬鳴的季節(jié)》與《早凋的玫瑰》則是對底層女性的關(guān)懷,前者是對原住民女傭的關(guān)懷;后者寫到華人弱女子,玫瑰自小患有羊癇瘋,爹娘在饑荒中把她送給佃戶收養(yǎng),后被養(yǎng)父賣到菲律賓給一個(gè)老頭做妾,她與面包店伙計(jì)私情產(chǎn)下女兒阿蜜又不久離世,她的卑微身世、悲慘遭遇、低賤的生活、曖昧的情與癡無不引起“我”的同情。
其二,對菲律賓抗日戰(zhàn)爭與淪陷時(shí)期的歷史書寫,有些小說潛在融入作者的流散經(jīng)歷?!赌惧斓墓适隆穼懙揭虮R溝橋炮火隨家人被轟到菲律賓來的曼玲,在菲島淪陷時(shí)期,她從被關(guān)閉的華校轉(zhuǎn)到日軍特許開辦的天主教女校。上學(xué)路上,曼玲碰到了想讓她幫忙買雙木屐送給國內(nèi)女兒的“日本鬼子”,她對日本兵充滿害怕、仇恨、矛盾,但又基于同情幫他買了木屐,見證了人性中至誠至善、互愛互助的純樸感情。同樣,《小女孩與洋娃娃》也寫到抗日戰(zhàn)爭期間的家族流散,父親趕回中國故鄉(xiāng)把一家人接到南洋,卻在島國又經(jīng)歷了日軍南侵。作者串聯(lián)起無數(shù)失落在歲月里的童年夢幻,具有一定的自傳色彩。當(dāng)年的“小女孩”在島國早已結(jié)婚生女,在歷史更迭中顯出遙望中國故鄉(xiāng)、扎根菲律賓當(dāng)?shù)氐谋就燎閼?。同前兩篇的兒童個(gè)體視角相比,《雨夜》表現(xiàn)華僑群體的抗戰(zhàn)視角更為獨(dú)特,在淪陷時(shí)期王老伯與日本強(qiáng)征的臺(tái)灣兵財(cái)旺、吳大川之間建立了生死友情。
戰(zhàn)時(shí)我屬于華僑地下工作團(tuán), 三年來與菲游擊部隊(duì)并肩作戰(zhàn),所以一直保持聯(lián)系。 當(dāng)你們被俘后,我就找到負(fù)責(zé)審判俘虜?shù)膯挝粸槟銈兘饷摗?我說你們是被強(qiáng)征入伍的臺(tái)灣兵,是我們的中國同胞?!瓦@樣從菲游擊部隊(duì)手中把你們接收過來交給美軍部安排遣送回臺(tái)灣。
那早他一代來南洋墾荒的祖先,經(jīng)過了一番艱辛歲月的勤奮經(jīng)營后, 在老年的時(shí)候都返回故里安享余年,百年后即和故鄉(xiāng)芬香的泥土化成一體。如今,時(shí)代不同,處境也有異,兒女們在異國土生土長,對家園的觀念不像他稠濃得化不開,對他扶病返里的念頭一點(diǎn)兒也不贊同。 看樣子,他這把老骨頭只好埋骨異鄉(xiāng)了。[6]188-190
在王老伯身上,對中國有著落葉歸根的家園戀念,就如對臺(tái)灣俘虜出于同胞情的全力解救,還有自己念念不忘的扶病返鄉(xiāng)。然而,小說格外凸顯出華僑對菲律賓的歷史貢獻(xiàn)。下南洋的父輩與土生土長的子女代表了兩種本土觀,在代際更迭中也凸顯了菲律賓華僑華人由“異鄉(xiāng)”到“本土”的意識(shí)轉(zhuǎn)型。
其三,民族國家意識(shí)的現(xiàn)代建構(gòu)。散文《生命頃刻間:海上歸來》從去小島旅游引出反抗殖民的歷史記憶,“在當(dāng)年,麥丹島上有一座小教堂,是島上寥寥可數(shù)的居民禮拜天望彌撒的天主教院。附近豎立著一座拉布拉布酋長的紀(jì)念碑,紀(jì)念十六世紀(jì)初葉本島酋長拉布拉布率領(lǐng)部下,與登陸菲律賓的西班牙航海家麥哲倫部隊(duì)激戰(zhàn),麥哲倫戰(zhàn)敗被殺的歷史事跡。也就是借著這段史跡,小小的麥丹島就永遠(yuǎn)在菲國歷史上留名了?!盵8]94在后殖民時(shí)代的新興國家,重述反殖歷史及重塑反殖英雄都是民族認(rèn)同與公民覺悟的本土性體現(xiàn)。散文《革命傳奇:記述菲國不流血革命及感想》則突出表現(xiàn)華人移民群體的本土自覺,“我們歷代寄居海外的游子,菲國是第二故鄉(xiāng),她的安危禍福與我們休戚相關(guān)。身歷這場震駭世界政壇,而終能以不動(dòng)干戈的和平方式成功地將政權(quán)轉(zhuǎn)移的不流血革命,驚心動(dòng)魄而繼之以慶幸之余,不禁為菲國人民愛好和平及崇尚民主自由的民族性所感動(dòng)?!盵8]77-78雖然對于第一代僑民而言,“中國故鄉(xiāng)”往往是多元指向且交織復(fù)雜情緒,但是感同身受甚至切身融入的本土參與意識(shí)已然形成。
在全球化時(shí)代,移民與再移民已成為新常態(tài),海外華人的再移民則占有不小比重。莎士的一系列散文對菲律賓華人的再移民有較多表現(xiàn),這些華人的再流散群體,其流散特征和身份認(rèn)同已與中國早期的初代移民大相徑庭。就個(gè)人體驗(yàn)而言,莎士的家庭成員也有再流散現(xiàn)象。在《多少廚房舊事》中,作者通過中國、菲律賓、美國、加拿大的膳食流轉(zhuǎn),在飲食文化背后傳遞出家族的流散與再流散。
小時(shí)候在故國,老家有一個(gè)大廚房,由一個(gè)專司烹調(diào)的老媽子主理,還有兩三個(gè)男工和丫頭做廚房雜務(wù)。祖母持家甚嚴(yán),媳婦們在每餐之前都要入廚佐理肴饌。
自從隨著大人們遷居海外, 住的地方就沒有故國老家那種氣派。廚房和餐廳分前后地連在一起。除了一個(gè)語言隔閡的菲傭管洗衣掃地外, 其他一切繁雜家務(wù)皆由母親操勞并獨(dú)理一家人每天膳食。
幾年前,女兒們先后到美、加讀書。 除了每個(gè)暑假和年底她們都返岷度假外, 在開學(xué)后, 我抑制不了思女之情,也會(huì)遠(yuǎn)涉重洋到異國和她們相聚一個(gè)時(shí)期?!椅┮荒転樗齻兎謩诘木褪敲刻彀頌樗齻儫埐?。[6]13-16
莎士的女兒們由留學(xué)深造而移居北美,她們是選擇主動(dòng)流散的新時(shí)代移民,已不同于前代自中國下南洋的被動(dòng)流散,而“祖母、母親、我”的廚房經(jīng)驗(yàn)也就成為家族流散史的一部分表征?!缎〕窃娗楫嫛穭t記述定居于美國密歇根州南端小城的生性淡泊的三弟一家,所幸的是他們并沒有因種族及外來移民的身份被鄰居們歧視,在拜訪中雖然也有些許思故鄉(xiāng)、懷親友、憶童年的傷感心緒,但是更多表現(xiàn)出美國新移民的鄰里互助、怡然自得與安居樂業(yè)。
美國的菲律賓再移民數(shù)量可觀,如果根究其深層原因,那么美國當(dāng)年殖民菲律賓的歷史瓜葛則難免牽出,可見宗主國的文化影響以及強(qiáng)國效應(yīng)之大。作者對這一群體關(guān)注較多,除了自己的親人,還有眾多師友。在母校情結(jié)與尊師情誼的影響下,她曾拜訪并細(xì)述從菲律賓華僑中學(xué)退休后移民美國的林玉洲老師。《愛荷華之秋》則兼容跨國文學(xué)緣與菲律賓移民情。莎士在1988 年曾參加聶華苓主持的愛荷華大學(xué)國際寫作計(jì)劃,當(dāng)時(shí)住在視菲律賓為第二故鄉(xiāng)的再移民仞青(林啟祥)夫婦家六天,同期參加的還有施穎洲、白樺、北島、季季、蕭嵐等,1991 年她與謝馨、施約翰作為菲律賓代表又應(yīng)邀參加了為期三月的愛荷華寫作計(jì)劃。同時(shí),在美國旅行中,她對當(dāng)?shù)厝A人的歷史生態(tài)也有關(guān)注與思考?!队稣鹩洝肪徒枧f金山中國城的旅游感念,抒發(fā)了海外華人的流散心聲。這群美國僑胞在異鄉(xiāng)為生活而奔波,他們在歲月蹉跎中始終未能衣錦還鄉(xiāng),暗含無家可歸的流散感傷。她將“中國城”精妙比喻為漂泊異邦、背負(fù)重?fù)?dān)、憂傷苦撐、心力交瘁的老人,而生活重?fù)?dān)還將由兒孫后代無休止地承擔(dān)肩續(xù)。在凄迷晨霧的場景烘托下,底層僑胞的卑微感尤甚,目睹與追問皆暗喻了華人流散族群的傷感無奈、漂泊無依與邊緣窘境。
在小說中,作者表現(xiàn)出菲律賓華人多元的再流散型態(tài),既有心態(tài)平和的客觀審視,又有打抱不平的批評反思。就華人再流散而言,作者有普泛的常態(tài)化流散書寫,《廢園》在華人流散中融入歷史懷舊,老主人告老還鄉(xiāng),少主人移居國外,當(dāng)年門風(fēng)顯赫的巨宅已成廢園,舊宅的由盛而衰也代表著人生的仕途起伏與家族的流散滄桑?!侗斫愕哪信笥选穭t是新生代的流散態(tài)勢,表姐的女兒婚后隨夫移居法國,而定居巴黎的淑娟卻返菲給老父祝壽,可以看出菲律賓華人去返往來漸趨平常的再流散現(xiàn)象。
同時(shí),作者對自私的流散者則暗含批評,而“留美負(fù)義者”大有人在,他們在美國的流散情狀則趨向與“菲律賓家國”背道而馳。在留美愛情方面,《離婚》中的故友為獲美國的合法居留權(quán)橫刀奪愛,女主人決定結(jié)束十年婚姻。在留美親情方面,西式思維對傳統(tǒng)家庭倫理造成致命性沖擊?!斗床浮分械膯斡H母親含辛茹苦地供兒子到留美,他在美國娶親定居后卻棄母親于不顧,要把來投奔自己的母親隨便撮合給一位陌生的老華僑。同樣,《養(yǎng)兒防老》中的老太太也到美國投奔兒子,兒子兒媳卻以避免兩代之間生活上的互相干擾為由無情拒斥,甚至以“失蹤”來躲避,最后老母失魂落魄地被“遣返”菲律賓。這些“留美不孝子”形象并非個(gè)別現(xiàn)象,他們選擇美國社會(huì)的小家庭制度,拒絕中國人老少同堂的傳統(tǒng)習(xí)俗,實(shí)際上象征了華裔新生代對華人文化傳統(tǒng)的疏離與拋棄。
在菲律賓的留美群體中,《旋渦》算是鮮見的原住民個(gè)案。小說講述菲籍女同學(xué)碧西與大學(xué)男友的愛情,當(dāng)年男友為赴美留學(xué)拋棄了她,當(dāng)在加拿大尼亞加拉瀑布偶遇,又喚回三十年前悲恨交織的少女記憶。雖然男方一再慨嘆美國生活緊張、人情淡薄,仍難以忘懷故國親朋之情,但她毅然拒絕了他的補(bǔ)償請求。這一方面顯出了流散者并不盡如人意的生活狀態(tài),另一方面也暗示流散者需要為自己的選擇承擔(dān)責(zé)任與相應(yīng)后果。
除了著力表現(xiàn)菲律賓華人社群的再移民波動(dòng),莎士也關(guān)注中國新移民的海外流動(dòng)。中篇小說《心結(jié)》不只是男女感情的心結(jié),也是中華文化與移民身份的心結(jié)。在中國新移民徐倫與菲律賓華裔梅婷的曲折感情經(jīng)歷中,至少可以透視出三重不同的移民身份與流散體驗(yàn)。其一,菲律賓老一代僑民的艱難處境、身份糾結(jié)與內(nèi)心悲哀。對此,華僑劇社社長陳炯仁和盤托出這種不平衡的心理感受。
我們?nèi)A僑的祖先,早年為了生活,漂洋過海,吃盡千辛萬苦,在海外建立基業(yè),如今,為了配合當(dāng)?shù)卣恼撸缓梅艞壸婕瑲w化異國。縱然我們情系祖國,心懷故鄉(xiāng),我們的名字是“華僑”,是“華裔菲人”,不算道地的國民。……我們在菲律賓,雖然一部分同僑斟酌目前華人的處境,呼吁歸化僑胞要融入菲社會(huì),可是大部分菲人心目中還是視我們?yōu)椤岸裙瘛?,?jīng)不起別有居心的政客煽動(dòng),隨時(shí)會(huì)引起排華浪潮。[7]123-124
其二,菲律賓華裔對中華文化的接受與傳承。在菲律賓土生土長的梅婷能講流利的華語,算是華校生的典型代表。她不僅喜好文藝活動(dòng),對中國古樂也有相當(dāng)程度的修養(yǎng)。在音樂演出與話劇表演中,她與徐倫的感情逐漸升溫,徐倫散發(fā)出的豐盈內(nèi)涵與人文氣質(zhì)也照亮了她心靈深處渴求的故國文化境域。徐倫外表俊逸、文質(zhì)彬彬且擅長彈奏古箏,算是受中國傳統(tǒng)文化熏陶的儒雅知識(shí)分子代表,而梅婷對他的情感貼近則隱喻了對中華文化的接近與內(nèi)化。
其三,中國新移民的流散、再流散及回流。徐倫經(jīng)歷了中國大陸和香港、菲律賓、德國的多次輾轉(zhuǎn),在菲律賓還與梅婷經(jīng)歷了一段曲折感情。雖然家人在“文革”中受到不公對待,他被迫選擇出走,先是到香港讀大學(xué),后以技術(shù)人員身份到菲律賓投靠伯父,但這些苦難并不妨礙他對祖國的熱愛。家人平反后,他回國讀了建筑工程系,又去德國深造博士學(xué)位并留校任教。當(dāng)三峽大壩工程啟動(dòng)后,他服膺為國貢獻(xiàn)的理想抱負(fù),決定回歸中國效力。
在菲華文學(xué)史上,莎士成名較早,屬于菲華女作家中的先行者,但作品主要集中于20 世紀(jì)80 年代以后。結(jié)合菲華文學(xué)運(yùn)動(dòng)的階段史,菲華文壇前輩施穎洲曾指出,“由作品的質(zhì)量合計(jì),由工作精神物質(zhì)貢獻(xiàn)而觀,莎士是第二時(shí)期(1980年后的成長時(shí)期) 菲華文壇少數(shù)杰出領(lǐng)導(dǎo)人之一。”[1]序一由此可見,莎士的文學(xué)成就是個(gè)人創(chuàng)作與文藝社團(tuán)踐行的雙向并舉。在踐行方面,主要體現(xiàn)于服務(wù)華教事業(yè)及推動(dòng)文藝活動(dòng)。在創(chuàng)作方面,她有身為菲華流散作家的獨(dú)特性,經(jīng)由中國童年記憶、菲律賓移居生活、北美探親見聞的文化接受、過濾與發(fā)酵,這些多國經(jīng)歷對其作品的主題傾向皆有顯著影響。可以說,在多元流散的體察與審視中,她既有回望中國故土的中華文化情結(jié),又有扎根菲律賓的本土意識(shí),還有對華人再流散潮流的兼容并包。