劉澤海
(1.吉首大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院, 湖南 吉首 416000; 2.吉首大學(xué) 國(guó)別與區(qū)域營(yíng)商環(huán)境研究所,湖南 吉首 416000)
將東南亞作為一個(gè)“區(qū)域” 整體來(lái)看待, 并將這種稱謂固定下來(lái), 以及這個(gè)新概念被人們廣泛地接受、 采納和統(tǒng)一使用, 經(jīng)歷了一個(gè)很長(zhǎng)的歷史過(guò)程。 在1511 年西方殖民主義者入侵該地區(qū)前, 東南亞處于東方文明的邊緣地帶。 據(jù)史書(shū)記載, 中國(guó)與東南亞的交往始于秦朝, 自漢武帝以后, 中國(guó)人將該地區(qū)稱為“南?!?“海南諸國(guó)” “南洋” “西洋” 等。 西方入侵后, 對(duì)它的稱謂, 一般以西方體系作為參照系, 主要依據(jù)其在印度以東而泛稱其為“東印度” “遠(yuǎn)印度” “季風(fēng)亞洲” “熱帶亞洲”,有時(shí)也稱為 “遠(yuǎn)東” 和 “東亞”, 這樣就 “把東南亞地區(qū)看成是印度向東的延伸或者看成是遠(yuǎn)東地區(qū)的赤道分支”[1]87。 1946~1950 年期間, “東南亞” 這個(gè)名稱被廣泛地接受。 東南亞各國(guó)語(yǔ)言國(guó)情不一樣, 實(shí)施的語(yǔ)言文字政策也不同, 主要實(shí)施單語(yǔ)制或雙語(yǔ)制的語(yǔ)言政策。 在推廣國(guó)家官方語(yǔ)言文字方面, 東南亞國(guó)家實(shí)施的政策各有特色。 從國(guó)家利益角度研究東南亞國(guó)家官方語(yǔ)言文字政策視角上有新意, 研究東南亞各國(guó)推廣國(guó)家語(yǔ)言文字政策對(duì)我國(guó)進(jìn)一步完善推廣國(guó)家官方語(yǔ)言文字政策有重要借鑒。
東南亞國(guó)家包括位于中南半島上的泰國(guó)、 越南、 緬甸、 老撾和柬埔寨, 以及印度尼西亞、 馬來(lái)西亞、 菲律賓、 新加坡、 文萊和東帝汶6 個(gè)海島上的國(guó)家。 東南亞國(guó)家的語(yǔ)言存在廣泛的多樣性, 在其近5.5 億居民中, 人們講的母語(yǔ)多達(dá)1487 種,官方語(yǔ)言有15 種之多[2]128, 語(yǔ)言生態(tài)復(fù)雜多樣。 語(yǔ)言數(shù)量最多的印度尼西亞有726 種語(yǔ)言, 最少的文萊也有12 種語(yǔ)言。 具體情況如下: 印度尼西亞語(yǔ)言數(shù)量居世界第二, 它的官方語(yǔ)言是印尼語(yǔ); 文萊的語(yǔ)言數(shù)量在東南亞國(guó)家中最少, 官方語(yǔ)言是馬來(lái)語(yǔ); 東帝汶有16 種語(yǔ)言, 官方語(yǔ)言是德頓語(yǔ)和葡萄牙語(yǔ); 柬埔寨有19 種語(yǔ)言, 官方語(yǔ)言是高棉語(yǔ);新加坡有21 種語(yǔ)言, 官方語(yǔ)言有四種——英語(yǔ)、華語(yǔ)、 泰米爾語(yǔ)和馬來(lái)語(yǔ); 泰國(guó)有75 種語(yǔ)言, 泰語(yǔ)是其官方語(yǔ)言; 老撾有82 種語(yǔ)言, 官方語(yǔ)言是老撾語(yǔ); 越南有93 種語(yǔ)言, 官方語(yǔ)言是越南語(yǔ);緬甸有135 種語(yǔ)言, 官方語(yǔ)是緬甸語(yǔ); 馬來(lái)西亞有139 種語(yǔ)言, 馬來(lái)語(yǔ)是其官方語(yǔ)言; 菲律賓有169種語(yǔ)言, 官方語(yǔ)言是菲律賓語(yǔ)和英語(yǔ)。 從語(yǔ)言源流來(lái)說(shuō), 這些官方語(yǔ)言 (不含外語(yǔ)) 屬于漢藏語(yǔ)系、南亞語(yǔ)系和南島語(yǔ)系的不同分支語(yǔ)族, 語(yǔ)系比較復(fù)雜[3]66。
東南亞國(guó)家語(yǔ)言生態(tài)復(fù)雜多樣, 各國(guó)官方語(yǔ)言文字沿著一定的歷史軌線不斷演變。 封建帝王時(shí)期各國(guó)官方語(yǔ)言文字開(kāi)始逐步產(chǎn)生, 殖民時(shí)期宗主國(guó)的語(yǔ)言對(duì)各國(guó)語(yǔ)言文字政策產(chǎn)生過(guò)重大影響, 獨(dú)立后各國(guó)將確定官方語(yǔ)言文字視為展現(xiàn)國(guó)家利益的重要議題, 全球化時(shí)代東南亞各國(guó)官方語(yǔ)言文字發(fā)展空間受到一定程度上的擠壓。
公元11 世紀(jì)后的古代封建帝王時(shí)期, 東南亞各王朝宗教派別復(fù)雜多樣, 不同宗教信仰的王朝在官方語(yǔ)言文字選擇上區(qū)別明顯, 體現(xiàn)出宗教對(duì)各王朝官方利益的影響。 ①柬埔寨、 老撾、 泰國(guó)、 緬甸主要信奉佛教, 各國(guó)官方語(yǔ)言雖歸屬不同語(yǔ)系, 但在文字上深受梵文影響, 均使用婆羅米文字。 ②越南是儒教國(guó)家。 在古代, 越南的文字主要以漢字、喃字為主; 到了近代, 越南語(yǔ)在文字上逐漸開(kāi)始使用“國(guó)語(yǔ)” 羅馬拼音文字。 ③馬來(lái)西亞、 印度尼西亞、 文萊、 新加坡 (馬來(lái)裔) 主要信奉伊斯蘭教,它們選用馬來(lái)語(yǔ)作為官方語(yǔ)。 ④菲律賓主要信奉天主教, 它的語(yǔ)言比較復(fù)雜, 多種族群語(yǔ)言相互牽制, 加上島嶼眾多, 相互隔離, 沒(méi)有形成一種有較大影響的本土語(yǔ)言。
自1511 年開(kāi)始, 東南亞國(guó)家 (除泰國(guó)外) 先后遭受西方國(guó)家的侵略, 淪為殖民地。 殖民統(tǒng)治對(duì)東南亞國(guó)家的官方語(yǔ)言文字的推廣和傳播產(chǎn)生一些消極影響[4]97。 ①馬來(lái)西亞 (1786~1957)、 新加坡(1819~1957)、 緬甸 (1886~1948)、 文萊 (1888~1984) 先后淪為英國(guó)殖民地, 英語(yǔ)成為殖民時(shí)期除了原有本土官方語(yǔ)言之外的另一種主要語(yǔ)言, 主要運(yùn)用于行政管理、 法庭事務(wù)及學(xué)校教育中, 同時(shí)也在社會(huì)生活中被加以使用。 本土官方語(yǔ)的使用空間受到擠壓, 社會(huì)交往功能被弱化。 ②越南 (1847~1956)、 柬埔寨 (1964~1953)、 老撾 (1867~1957)先后淪為法國(guó)殖民地, 法語(yǔ)成為殖民時(shí)期統(tǒng)治者的主要語(yǔ)言工具。 學(xué)校教學(xué)語(yǔ)言用法語(yǔ), 普通平民家庭出身的孩子很少有機(jī)會(huì)接受法語(yǔ)教育, 因此這些國(guó)家的民眾識(shí)字率很低。 ③荷蘭1511~1949 年間長(zhǎng)期占領(lǐng)印度尼西亞, 荷蘭語(yǔ)成為殖民統(tǒng)治的語(yǔ)言工具, 也是部分學(xué)校的教學(xué)語(yǔ)言, 而統(tǒng)治者對(duì)印度尼西亞本土官方語(yǔ)言馬來(lái)文和爪哇文的發(fā)展極不重視。 ④西班牙 (1565~1898)、 美國(guó) (1901~1946)先后殖民統(tǒng)治過(guò)菲律賓, 西班牙語(yǔ)和英語(yǔ)對(duì)菲律賓產(chǎn)生深遠(yuǎn)的影響; 而菲律賓本土官方語(yǔ)一直不受重視, 沒(méi)有得到很好發(fā)展[5]758。 ⑤東帝汶在歷史上遭受葡萄牙的殖民統(tǒng)治, 葡萄牙對(duì)東帝汶本土語(yǔ)言規(guī)劃和語(yǔ)言教育一直不重視, 導(dǎo)致東帝汶本土官方語(yǔ)發(fā)展滯后。 ⑥泰國(guó)雖然沒(méi)有直接受到殖民統(tǒng)治, 但在近代時(shí)期, 泰國(guó)王室致力向西方學(xué)習(xí), 推崇學(xué)習(xí)外語(yǔ), 尤其是英語(yǔ); 同時(shí)泰國(guó)比較重視泰語(yǔ)的自身發(fā)展。
二戰(zhàn)后, 東南亞國(guó)家紛紛獨(dú)立, 開(kāi)始走向獨(dú)立發(fā)展的建國(guó)道路。 不同國(guó)家根據(jù)自身的語(yǔ)言國(guó)情,制定了不同的語(yǔ)言政策, 包括中央同化模式的單語(yǔ)制和多語(yǔ)共生的雙語(yǔ)制或多語(yǔ)制。 在制定推廣國(guó)家官方語(yǔ)言文字的政策上, 東南亞國(guó)家主要有兩種類型: 實(shí)施單語(yǔ)制的國(guó)家普遍選擇一種國(guó)內(nèi)使用最廣的語(yǔ)言作為國(guó)家官方語(yǔ)言; 推行雙(多) 語(yǔ)制的國(guó)家選擇一門(mén)外語(yǔ)(如英語(yǔ)) 和國(guó)內(nèi)使用最廣的語(yǔ)言作為國(guó)家官方語(yǔ)言。 具體而言, 確定以一種語(yǔ)言為國(guó)家官方語(yǔ)言的國(guó)家和對(duì)應(yīng)的語(yǔ)言有[6]106: 緬甸的緬甸語(yǔ), 柬埔寨的柬埔寨語(yǔ) (又稱高棉語(yǔ)), 老撾的老撾語(yǔ), 泰國(guó)的泰語(yǔ), 越南的越南語(yǔ), 印度尼西亞的印尼語(yǔ), 文萊的馬來(lái)語(yǔ), 馬來(lái)西亞的馬來(lái)語(yǔ)(馬來(lái)西亞建國(guó)初期將英語(yǔ)作為官方語(yǔ)言的作用保留十年, 十年過(guò)渡期后英語(yǔ)不再作為教學(xué)語(yǔ)言);確定兩種或多種國(guó)家官方語(yǔ)的國(guó)家及其對(duì)應(yīng)的語(yǔ)言有: 菲律賓的菲律賓語(yǔ) (又稱他加祿語(yǔ)) 和英語(yǔ),新加坡制定了以馬來(lái)語(yǔ)、 英語(yǔ)、 華語(yǔ)、 泰米爾語(yǔ)四種語(yǔ)言為官方語(yǔ)言的語(yǔ)言政策, 東帝汶制定以葡萄牙語(yǔ)與德頓語(yǔ)為官方語(yǔ)言、 英語(yǔ)與印尼語(yǔ)為工作語(yǔ)言的語(yǔ)言政策。 建國(guó)初期, 東南亞國(guó)家制定了旨在推廣國(guó)家官方語(yǔ)言的語(yǔ)言政策, 夯實(shí)國(guó)家利益的語(yǔ)言基石, 為實(shí)現(xiàn)國(guó)家統(tǒng)一和民族團(tuán)結(jié)奠定重要基礎(chǔ)。
進(jìn)入全球化時(shí)代以后, 與世界上其他國(guó)家一樣, 東南亞國(guó)家語(yǔ)言政策發(fā)生了轉(zhuǎn)變, 從關(guān)注國(guó)家官方語(yǔ)轉(zhuǎn)向關(guān)注國(guó)際強(qiáng)勢(shì)語(yǔ)種。 一方面, 全球化改變?nèi)藗兘涣髦姓Z(yǔ)言處理方式, 以英語(yǔ)等強(qiáng)勢(shì)語(yǔ)種為國(guó)際官方語(yǔ); 另一方面, 全球化和區(qū)域化對(duì)語(yǔ)言政策產(chǎn)生的另一個(gè)效果是少數(shù)民族語(yǔ)言的復(fù)興。 “少數(shù)族群” 問(wèn)題已經(jīng)促成許多關(guān)于語(yǔ)言人權(quán)的書(shū)籍出爐。 在這樣的背景下, 東南亞國(guó)家在總結(jié)建國(guó)初期加強(qiáng)推廣國(guó)家官方語(yǔ)言文字已有經(jīng)驗(yàn)的基礎(chǔ)上, 提出進(jìn)一步提升推廣國(guó)家官方語(yǔ)言的重要作用。 首先, 要實(shí)現(xiàn)各國(guó)人口在語(yǔ)言上的統(tǒng)一, 如實(shí)施了“老撾化” “泰國(guó)化” “緬甸化” 語(yǔ)言政策, 尤其重視在少數(shù)族群聚居區(qū)進(jìn)一步加強(qiáng)國(guó)家官方語(yǔ)言文字的教育, 提高少數(shù)族群學(xué)習(xí)國(guó)家官方語(yǔ)言文字的成效, 并將此政策提高到國(guó)家治理高度加以實(shí)施。其次, 為了迎接全球化挑戰(zhàn), 也是為了滿足參與東盟事務(wù)的要求, 除了新加坡和菲律賓實(shí)施雙語(yǔ)制的國(guó)家外, 東南亞其他國(guó)家紛紛重視英語(yǔ)教育, 如馬來(lái)西亞制定的新的語(yǔ)言政策規(guī)定, 從2003 年起,小學(xué)一年級(jí)的數(shù)學(xué)和科學(xué)課程使用英語(yǔ)授課; 文萊的語(yǔ)言政策規(guī)定, 從小學(xué)四年級(jí)起, 數(shù)學(xué)和科學(xué)課程使用英語(yǔ)教學(xué)[7]68; 其他國(guó)家先后將英語(yǔ)學(xué)習(xí)的起始年級(jí)提前至小學(xué)一年級(jí)(如緬甸) 或小學(xué)三年級(jí)(如越南、 柬埔寨、 泰國(guó)等)。 盡管全球化給推廣國(guó)家官方語(yǔ)言文字帶來(lái)一定挑戰(zhàn), 但東南亞國(guó)家經(jīng)過(guò)幾十年推廣國(guó)家官方語(yǔ)言文字的努力, 國(guó)家官方語(yǔ)言文字的普及率有了很大提高。
東南亞國(guó)家在推廣國(guó)家語(yǔ)言文字政策建構(gòu)上重視語(yǔ)言政策法律法規(guī)的建設(shè)和完善, 在推廣形式上單語(yǔ)制與雙語(yǔ)制并存, 同時(shí)語(yǔ)言政策具有一定靈活性。
東南亞國(guó)家法律法規(guī)中對(duì)有關(guān)語(yǔ)言政策有明確的規(guī)定, 這為推廣國(guó)家官方語(yǔ)言文字提供了重要的法理依據(jù)。 這些法律法規(guī)有: 《越南社會(huì)主義共和國(guó)教育法》 (越南國(guó)會(huì)38/2005/QH11 號(hào)決議通過(guò))第一章“總則” 中第七條規(guī)定, 越南語(yǔ)是學(xué)校和其他教育機(jī)構(gòu)的正式語(yǔ)言。 《老撾人民民主共和國(guó)教育法》 (修訂本) (2007 年7 月3 日第六屆國(guó)會(huì)第三次會(huì)議通過(guò)) 第四部分“課程” 中第三十三條“教育中使用的語(yǔ)言” 規(guī)定, 老撾語(yǔ)和老撾文字是各學(xué)校、 教育中心、 高等院校使用的官方語(yǔ)言和文字。 《1999 年泰國(guó)教育法》 第四章 “國(guó)家教育方針” 中第二十三條規(guī)定, 掌握數(shù)學(xué)和語(yǔ)言方面的知識(shí)和技能, 強(qiáng)調(diào)對(duì)泰語(yǔ)的準(zhǔn)確運(yùn)用。 《柬埔寨教育法》 第五章“教育質(zhì)量和效率” 中第二十四條“教學(xué)語(yǔ)言” 規(guī)定, 高棉語(yǔ)是官方語(yǔ), 而且是普通公立學(xué)校的一門(mén)基礎(chǔ)課程。 普通私立學(xué)校應(yīng)將高棉語(yǔ)課程作為基本課程。 《文萊教育部戰(zhàn)略規(guī)劃》(2012~2017) 第三章 “過(guò)去、 現(xiàn)在與未來(lái)的方向:變革的基礎(chǔ)” 中“面向小學(xué)的掃盲計(jì)劃(馬來(lái)語(yǔ)和英語(yǔ))” 規(guī)定, 2009 年文萊引入面向小學(xué)的有關(guān)馬來(lái)語(yǔ)和英語(yǔ)的掃盲計(jì)劃, 以之作為在所有公立小學(xué)內(nèi)實(shí)施系統(tǒng)的掃盲計(jì)劃的一種嘗試。 《印度尼西亞共和國(guó)教育法》 (2003 年第20 號(hào)) 第七章 “教學(xué)語(yǔ)言” 中第三十三條規(guī)定, 國(guó)民教育的教學(xué)語(yǔ)言必須是作為國(guó)家語(yǔ)言的印度尼西亞語(yǔ)。 《馬來(lái)西亞教育法》 (1996 年) 第一部分 “序言” 中規(guī)定,“國(guó)語(yǔ)”, 指聯(lián)邦憲法第152 條所規(guī)定的馬來(lái)語(yǔ)。
東南亞國(guó)家的語(yǔ)言制度主要有單語(yǔ)制和雙語(yǔ)制。 在東南亞, 那些民族構(gòu)成、 語(yǔ)言文化復(fù)雜多樣性比較明顯的國(guó)家, 雙語(yǔ)現(xiàn)象(或多語(yǔ)現(xiàn)象) 比較常見(jiàn)。 就語(yǔ)言政策而言, 實(shí)行單語(yǔ)制的國(guó)家一般選擇主體民族所使用的語(yǔ)言作為國(guó)家官方語(yǔ)言[8]117。比如在越南, 以越南主體民族京族使用的越南語(yǔ)為母語(yǔ)的人數(shù)占全國(guó)總?cè)丝诘?7%。 在泰國(guó)、 老撾、柬埔寨、 緬甸、 文萊幾個(gè)國(guó)家中, 使用官方語(yǔ)的人口所占比例都很高, 語(yǔ)言同質(zhì)性特征明顯, 屬于比較典型的單語(yǔ)制國(guó)家。 但印度尼西亞的國(guó)語(yǔ)卻不是主體民族使用的爪哇語(yǔ), 而是使用人口較少的印尼語(yǔ)。 對(duì)于東南亞國(guó)家而言, 二戰(zhàn)后, 歐洲帝國(guó)紛紛敗落, 東南亞各國(guó) (泰國(guó)除外) 極力想擺脫英、美、 法、 荷蘭等西方國(guó)家的殖民統(tǒng)治, 實(shí)現(xiàn)國(guó)家的獨(dú)立與統(tǒng)一。 因此, 多數(shù)國(guó)家選擇單語(yǔ)制的語(yǔ)言政體。 實(shí)施單語(yǔ)制有利于推廣國(guó)家官方語(yǔ)言文字。 然而, 像新加坡、 菲律賓、 馬來(lái)西亞等國(guó)家受英語(yǔ)的影響很深, 于是繼續(xù)采用英語(yǔ)作為官方語(yǔ)言之一或過(guò)渡語(yǔ), 它們采取雙語(yǔ)制或多語(yǔ)制。 在東南亞國(guó)家中, 新加坡采用多語(yǔ)制, 菲律賓采用雙語(yǔ)制。 所不同的是, 菲律賓雙語(yǔ)制中的另一種語(yǔ)言不是另外一種民族語(yǔ)言, 而是作為殖民遺產(chǎn)的英語(yǔ)。 這是殖民統(tǒng)治對(duì)東南亞國(guó)家在語(yǔ)言實(shí)踐與語(yǔ)言教育政策上造成影響的一個(gè)縮影。 實(shí)施雙語(yǔ)制的國(guó)家推廣國(guó)家官方語(yǔ)言文字的難度比單語(yǔ)制國(guó)家要大很多。
東南亞國(guó)家主要采用單語(yǔ)制, 但由于歷史原因, 導(dǎo)致要嚴(yán)格實(shí)施單語(yǔ)制會(huì)遭遇一些阻力, 因此一些名義上實(shí)施單語(yǔ)制的國(guó)家在語(yǔ)言政策的制定和實(shí)施上體現(xiàn)了一定的靈活性。 以馬來(lái)西亞為例, 馬來(lái)西亞實(shí)施雙軌教育制度, 設(shè)立 “國(guó)立學(xué)?!?與“國(guó)立型學(xué)?!?。 “國(guó)立學(xué)?!?, 指政府初級(jí)學(xué)校或政府資助的初等學(xué)校: ①向6 歲以上適齡兒童提供初等教育; ②采用國(guó)語(yǔ)作為主要教學(xué)語(yǔ)言。 “國(guó)立中學(xué)”, 指政府中學(xué)或政府資助的中學(xué): ①為剛剛完成初等教育的適齡學(xué)生提供五年制課程的中等教育; ②以國(guó)語(yǔ)為主要教學(xué)語(yǔ)言。 “國(guó)立型學(xué)?!保刚醯葘W(xué)?;蛘Y助的初等學(xué)校: ①向6 歲以上適齡兒童提供初等教育; ②使用漢語(yǔ)或泰米爾語(yǔ)作為主要教學(xué)語(yǔ)言; ③國(guó)語(yǔ)和英語(yǔ)是必修課程。設(shè)立兩種不同類型的學(xué)校, 執(zhí)行差異化的官方語(yǔ)言文字推廣政策, 解決語(yǔ)言多樣性問(wèn)題, 展現(xiàn)語(yǔ)言政策靈活性。
東南亞國(guó)家針對(duì)各國(guó)語(yǔ)言國(guó)情所制定的語(yǔ)言政策, 具有較強(qiáng)的實(shí)用性, 充分服務(wù)國(guó)家利益, 產(chǎn)生了較好的效果, 為我國(guó)進(jìn)一步完善國(guó)家官方語(yǔ)言政策提供了一些啟示。
普通話是現(xiàn)代漢民族共同語(yǔ), 也是我國(guó)官方語(yǔ)言。 1955 年以來(lái)我國(guó)推普方針基本上都是側(cè)重于普通話口語(yǔ)的普及。 而今, 普通話口語(yǔ)的普及率已超過(guò)80%, 推普方針也要適應(yīng)語(yǔ)言生活的新態(tài)勢(shì),從重視普及普通話口語(yǔ)到“口語(yǔ)與書(shū)面語(yǔ)相結(jié)合”。推廣普通話, 不只是學(xué)習(xí)它的語(yǔ)音, 更在于提高中文的口語(yǔ)和書(shū)面語(yǔ)水平。
推廣普通話是我國(guó)語(yǔ)言文字事業(yè)的一項(xiàng)最為重要的工作, 需要有一支專業(yè)可靠的推普隊(duì)伍。 對(duì)少數(shù)民族地區(qū)普通話師資的培訓(xùn)是學(xué)校順利普及國(guó)家官方語(yǔ)言文字的重要保障[9]167。 推普面向中華民族全體, 推普要從娃娃抓起, 因此幼兒園教師、 中小學(xué)校教師對(duì)于孩子說(shuō)普通話能力的培養(yǎng)尤為重要。要從孩子開(kāi)始接受學(xué)校教學(xué)就用普通話進(jìn)行教學(xué),要讓少數(shù)民族地區(qū)的孩子們從小養(yǎng)成講普通話的習(xí)慣。 在家庭教育中也要鼓勵(lì)孩子學(xué)說(shuō)普通話, 學(xué)寫(xiě)漢字。 所有這些語(yǔ)言活動(dòng)的順利實(shí)施都需要一支可靠的推普隊(duì)伍來(lái)保障。
時(shí)代在不斷變化, 我們面對(duì)的語(yǔ)言生活環(huán)境也在不斷變化。 網(wǎng)絡(luò)多媒體等新媒體為普通話推廣既帶來(lái)便利, 也帶來(lái)挑戰(zhàn)。 現(xiàn)代語(yǔ)言技術(shù)為普通話學(xué)習(xí)和應(yīng)用提供了更為便捷的新手段。 普通話學(xué)習(xí)的APP 不斷出現(xiàn), 更加智能化的語(yǔ)音技術(shù)正在逐漸進(jìn)入人們?nèi)粘I畹囊曇埃?這些新技術(shù)新措施為新時(shí)代推普提供了新的學(xué)習(xí)平臺(tái), 極大地提高了推普成效。 但新媒體也給普通話口語(yǔ)及書(shū)面語(yǔ)帶來(lái)一些消極影響。 因此, 我們要化消極因素為積極因素, 做好推廣普通話的本體規(guī)劃, 全民參與, 做規(guī)范使用普通話的實(shí)踐者和推廣者。
東南亞各國(guó)在推廣國(guó)家官方語(yǔ)言文字方面根據(jù)各自的語(yǔ)言國(guó)情, 選擇不同的語(yǔ)言制度, 制定相關(guān)的法律法規(guī), 保障了推廣國(guó)家官方語(yǔ)言工作的順利進(jìn)行, 強(qiáng)化了推廣的執(zhí)行力度, 提升了各國(guó)官方語(yǔ)言的普及率, 這些經(jīng)驗(yàn)為我國(guó)進(jìn)一步推廣普通話提供了有益的啟示。 我國(guó)要大力搞好學(xué)校推普工作,同時(shí), 政府要加強(qiáng)對(duì)農(nóng)村中青年勞動(dòng)者進(jìn)行普通話培訓(xùn), 讓他們有更多機(jī)會(huì)參與到城市工作中, 增加他們的經(jīng)濟(jì)收入, 鞏固脫貧成果。 農(nóng)民要不斷提升其語(yǔ)言習(xí)得能力, 尤其是習(xí)得國(guó)家官方語(yǔ)言文字的能力, 并進(jìn)一步提高交際能力, 這是走向現(xiàn)代化的基礎(chǔ)性語(yǔ)言能力[10]56。 高校要加大推普力度, 對(duì)大學(xué)生學(xué)習(xí)普通話進(jìn)行規(guī)范化培訓(xùn)并予以考核, 使畢業(yè)生走向社會(huì)后能夠積極參與和支持推普事業(yè), 承擔(dān)推普重任, 使推普工作后繼有人。