黎宏博 尚一鷗
[關(guān)鍵詞] 夏目漱石;日俄戰(zhàn)爭(zhēng);反戰(zhàn)思想
[中圖分類號(hào)] I313.06 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼] A [文章編號(hào)] 1002-2007(2024)02-023-08
[作者簡(jiǎn)介] 1.黎宏博,東北師范大學(xué)博士研究生,吉林工商學(xué)院外國(guó)語學(xué)院講師,研究方向?yàn)槿毡粳F(xiàn)當(dāng)代文學(xué);2.尚一鷗,女,東北師范大學(xué)外國(guó)語學(xué)院副教授,日本語言文學(xué)博士,研究方向?yàn)槿毡粳F(xiàn)當(dāng)代文學(xué)。(長(zhǎng)春 130024)
一、明治知識(shí)分子筆下的日俄戰(zhàn)爭(zhēng)
日本自中日甲午戰(zhàn)爭(zhēng)后,又于1904年在中國(guó)東北發(fā)動(dòng)了日俄戰(zhàn)爭(zhēng),擊敗了俄國(guó),奪取了俄國(guó)在中國(guó)東北地區(qū)的大量殖民利益,進(jìn)一步走上了窮兵黷武的軍國(guó)主義道路。對(duì)此,日本國(guó)內(nèi)鼓噪、叫囂、支持戰(zhàn)爭(zhēng)的狂熱思想占據(jù)了主流,民眾認(rèn)為,繼甲午戰(zhàn)爭(zhēng)后,日本能夠再次通過侵略戰(zhàn)爭(zhēng)獲得無盡的財(cái)富與榮耀。[1](46)國(guó)民為了支援戰(zhàn)爭(zhēng),紛紛捐款捐物,婦女“深明大義”地為奔赴戰(zhàn)場(chǎng)的丈夫壯行,編為預(yù)備部隊(duì)的士兵因不能立刻上戰(zhàn)場(chǎng)而感到羞愧,呼喊“天皇萬歲”剖腹自盡。在日俄戰(zhàn)爭(zhēng)期間及之后,日本的作家文人在作品中亦對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)多有論述,但相較民間對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的狂熱,文人對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)則表現(xiàn)出了支持與反對(duì)兩種態(tài)度。在支持戰(zhàn)爭(zhēng)者中,代表性的有櫻井忠溫等軍人作家,以及軍醫(yī)高官森鷗外等。櫻井忠溫的《肉彈》濃墨重彩地描述了旅順攻防戰(zhàn)的慘烈,為軍國(guó)主義思想張目,鼓吹軍人為皇國(guó)獻(xiàn)身的英勇的“肉彈”精神;森鷗外作為第二軍軍醫(yī)部長(zhǎng),隨軍參加日俄戰(zhàn)爭(zhēng),所著《歌日記》中的大量詩歌,都為鼓舞軍人士氣而作,對(duì)侵略戰(zhàn)爭(zhēng)進(jìn)行了歌頌。[2](16-18)文學(xué)在此淪為了明治政權(quán)鼓吹軍國(guó)主義、皇國(guó)思想的政治工具。
與此相反,一些有正義感、有良知的作家則在作品中鮮明地表達(dá)了對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的反對(duì)態(tài)度。幸田露伴在《文壇諸問題·戰(zhàn)后文學(xué)》一文中認(rèn)為,日俄戰(zhàn)爭(zhēng)之后不會(huì)出現(xiàn)偉大的關(guān)于戰(zhàn)爭(zhēng)的作品,參戰(zhàn)的文學(xué)家和小說家也不會(huì)贊美、歌頌戰(zhàn)爭(zhēng),只會(huì)站在反戰(zhàn)的立場(chǎng)上揭露戰(zhàn)爭(zhēng)的另一面。[3](51)志賀直哉則在《甚吉》《傷兵》《插畫》幾部小說中,描寫了戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷,表現(xiàn)了戰(zhàn)爭(zhēng)給人們留下的身體與精神上的創(chuàng)傷,揭露了戰(zhàn)爭(zhēng)對(duì)人性的泯滅。[4](37)與謝野晶子在詩歌《你!不要死!》中,指出天皇平日雖對(duì)國(guó)民做出仁慈之態(tài),卻用忠君愛國(guó)等概念欺騙將士們?yōu)橐患核接蠎?zhàn)場(chǎng)賣命,揭露了天皇的殘忍與虛偽。[5](37)幸德秋水更于1904年在《平民新聞》發(fā)表多篇文章主張“非戰(zhàn)論”,呼吁國(guó)人拿起紙筆,以紙筆為刀槍反對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng),終于招致當(dāng)局的壓迫,1905年1月,《平民新聞》被政府強(qiáng)令???。[6](322-323)這些作家從多個(gè)角度指出了戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷和給人民帶來的創(chuàng)傷,揭露了明治政權(quán)發(fā)動(dòng)侵略戰(zhàn)爭(zhēng)的非正義性和殘忍,一定程度上為日本的和平反戰(zhàn)事業(yè)做出了貢獻(xiàn)。
二、夏目漱石的戰(zhàn)爭(zhēng)觀
在這樣的背景下,日本國(guó)民作家夏目漱石也形成了自己的戰(zhàn)爭(zhēng)觀。近百年來,中日兩國(guó)學(xué)界對(duì)夏目漱石的戰(zhàn)爭(zhēng)觀多有論述。日本學(xué)者大岡升平在《漱石與國(guó)家意識(shí)》中指出,夏目漱石在《草枕》中暗示,日俄戰(zhàn)爭(zhēng)使得俄國(guó)陷入革命,并最終使得戰(zhàn)爭(zhēng)走向終結(jié),對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)持否定態(tài)度。小森陽一在解讀漱石的作品時(shí)亦提出,“國(guó)家將人們驅(qū)趕向戰(zhàn)爭(zhēng)”,戰(zhàn)爭(zhēng)是個(gè)人自由最大的障礙,[7](69)并認(rèn)為夏目漱石具有反戰(zhàn)思想。中國(guó)學(xué)者李光貞在著作《夏目漱石小說研究》中提出,夏目漱石在《我是貓》中表現(xiàn)出的厭戰(zhàn)思想是其根本思想。[8](80)學(xué)者周冰心則認(rèn)為,面對(duì)日俄戰(zhàn)爭(zhēng),夏目漱石雖然不狂熱支持,但也絕不反對(duì),表現(xiàn)出曖昧的態(tài)度。[9](82)在夏目漱石的眾多作品中,有幾部對(duì)日俄戰(zhàn)爭(zhēng)有所描述,從中或可對(duì)其戰(zhàn)爭(zhēng)觀一窺究竟。
1905年1月至1906年8月,夏目漱石初登文壇,在雜志《杜鵑》上連載小說《我是貓》,該小說甫一問世即大獲成功,引起了文壇的矚目和學(xué)者的關(guān)注。小說的創(chuàng)作過程伴隨著日俄戰(zhàn)爭(zhēng)的始末,小說中亦多次提及了日俄戰(zhàn)爭(zhēng),表明了作者對(duì)侵略戰(zhàn)爭(zhēng)的態(tài)度。
小說一開始便借貓之口譏諷人類倚仗自身強(qiáng)力,心安理得地奪走貓的食物,并且狂妄自大,如果沒有比人類更強(qiáng)大的力量,人類就會(huì)更加肆無忌憚地作惡,[10](7)辛辣地諷刺了人類社會(huì)恃強(qiáng)凌弱的強(qiáng)盜行徑,更暗諷明治政權(quán)對(duì)外侵略國(guó)策的非正義性。
作品進(jìn)而寫到,日軍攻下旅順后,街上人山人海慶祝勝利,主人公苦沙彌的好友,知識(shí)分子寒月建議陪苦沙彌外出散步看熱鬧,苦沙彌卻一臉漠然,無動(dòng)于衷。[10](18)在舉國(guó)歡慶“旅順勝利”的大背景下,苦沙彌對(duì)之毫不關(guān)心,表現(xiàn)出了他對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的漠然。
苦沙彌的友人迷亭的母親在給兒子的信中,一方面提到了年輕軍人忍受艱辛為國(guó)奉獻(xiàn),同時(shí)也哀嘆迷亭的很多朋友在戰(zhàn)爭(zhēng)中死亡,并渲染了夜晚陰冷的天氣和凜冽的寒風(fēng),描繪出戰(zhàn)時(shí)日本國(guó)內(nèi)的陰郁景象。在文中出現(xiàn)的“歲末”“戰(zhàn)死”“衰老”“人世無?!钡纫庀蜃屆酝じ械狡鄾觥T谌窨駸釗碜o(hù)日俄戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí),作者卻借迷亭母親之口,表達(dá)了戰(zhàn)爭(zhēng)給人們帶來的傷亡和痛苦,亦借助對(duì)凄冷環(huán)境的描寫,烘托出戰(zhàn)爭(zhēng)給人們帶來的陰霾,作者的反戰(zhàn)觀點(diǎn)在此顯露無疑。
在全民支持對(duì)外戰(zhàn)爭(zhēng)的背景下,夏目漱石能夠清醒地認(rèn)識(shí)到戰(zhàn)爭(zhēng)給民眾帶來的痛苦,并在小說中大膽地予以揭露,表現(xiàn)出他作為知識(shí)分子秉筆直書的正義感和良知。
此外,作者還在文中用戲謔的手法對(duì)日常之事用戰(zhàn)爭(zhēng)術(shù)語來描述,從而形成強(qiáng)烈的反差,為小說增添了趣味及可讀性,同時(shí)也解構(gòu)了戰(zhàn)爭(zhēng)的嚴(yán)肅性,使得宏大的戰(zhàn)爭(zhēng)敘事變得滑稽可笑,隱晦地表現(xiàn)了作者對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的不屑及否定態(tài)度。 例如,貓說自己不具有車夫家老黑“遠(yuǎn)征”到胡同口魚鋪?zhàn)拥哪芰Γ琜10](151)用遠(yuǎn)征來形容渺小又滑稽的貓,戰(zhàn)爭(zhēng)的嚴(yán)肅神圣感在此被解構(gòu)得蕩然無存,表達(dá)了作者對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的揶揄諷刺,其反戰(zhàn)態(tài)度在此亦可窺見一斑。又如,“貓”聽說日本和俄國(guó)開戰(zhàn),也決心“投身戰(zhàn)場(chǎng)”,開始捉老鼠,想組織個(gè)貓兒混成旅去撓撓俄國(guó)兵,甚至覺得自己仿佛成了東鄉(xiāng)大將。[10](153)把貓比作混成旅和東鄉(xiāng)大將,用作戰(zhàn)計(jì)劃形容貓捉老鼠,將日本國(guó)民心中神圣的戰(zhàn)爭(zhēng)以及令國(guó)民崇敬的軍人以戲謔的口吻說出,戰(zhàn)爭(zhēng)的嚴(yán)肅和軍人的崇高在這里被完全消解,表明了作者對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的蔑視和諷刺的態(tài)度。
作者進(jìn)而描寫了落云館的學(xué)生受金田老爺挑唆,對(duì)苦沙彌投擲棒球等種種惡作劇,擾得苦沙彌苦惱不堪。作者在這里把學(xué)生投擲的棒球比作日俄戰(zhàn)爭(zhēng)中使用的“達(dá)姆彈”,把學(xué)生比作“群集于落云館的敵軍”,把學(xué)生的投球行為描寫為“發(fā)射炮火”,并戲稱“在旅順戰(zhàn)斗中海軍進(jìn)行了間接射擊從而建立了偉大的功勛”。[10](230)在此,學(xué)生的惡作劇和嚴(yán)肅的戰(zhàn)爭(zhēng)之間形成了強(qiáng)烈的反差,作者將兩個(gè)極具反差的事物進(jìn)行類比,進(jìn)一步反襯出戰(zhàn)爭(zhēng)的荒謬,表現(xiàn)了作者對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)強(qiáng)烈的不滿和諷刺揶揄的態(tài)度。
此外,夏目漱石對(duì)象征國(guó)家主義、軍國(guó)主義乃至對(duì)外戰(zhàn)爭(zhēng)的“大和魂”這一概念亦持保留甚至否定態(tài)度。例如,他借苦沙彌之口以嘲諷的口吻闡述了自己對(duì)“大和魂”的看法,把呼喊“大和魂”的日本人比作“癆病鬼”,認(rèn)為無論東鄉(xiāng)大將、魚鋪?zhàn)诱乒癜y,還是投機(jī)者、騙子手、殺人犯,都具有大和魂,并指出大和魂形狀不定,不知是三角還是四楞,把大和魂比作天狗?!按蠛突辍币辉~最早出現(xiàn)在《源氏物語》的《少女》卷中:“須以漢才為根本,再輔以用于世事之大和魂,方才成功”,[11](37)意為處理社會(huì)日常事務(wù)的能力與智慧。及至明治時(shí)期,1894年日本發(fā)動(dòng)甲午戰(zhàn)爭(zhēng)后,“大和魂”被賦予了對(duì)外侵略戰(zhàn)爭(zhēng)、戰(zhàn)死、為國(guó)犧牲等含義,如詩句“大和魂駐櫻花上,沖天香氣身成仁”。[11](51)此時(shí)的“大和魂”已徹底地轉(zhuǎn)化為軍國(guó)主義意識(shí),成為了日本法西斯主義毒害國(guó)民、對(duì)外擴(kuò)張的思想工具和精神動(dòng)力。夏目漱石在這里用戲謔的語氣描述大和魂,把投機(jī)者、騙子手、殺人犯與所謂的“民族英雄”東鄉(xiāng)平八郎大將相提并論,指出他們都具有“大和魂”,“大和魂”的嚴(yán)肅意義在這里完全被消解。作者進(jìn)而諷刺“大和魂”“總是搖擺不定”,“其天狗之類歟?”,[11](51)對(duì)“大和魂”所暗示的軍國(guó)主義思想的厭惡之情溢于言表,表現(xiàn)了作者的反戰(zhàn)思想以及對(duì)國(guó)家主義的冷靜思考。隨后,苦沙彌收到了一封呼吁為日俄戰(zhàn)爭(zhēng)凱旋將士慶功會(huì)募捐的信,寄信人是一個(gè)“華族”[10](262)。他讀罷信,即把信裝回信封,不再理會(huì)。作者在這里借貓之口指出,不管是軍人的歡迎會(huì),還是華族的發(fā)起人,主人絕不會(huì)只憑一紙通知就慷慨解囊。在這里,苦沙彌絲毫沒有體驗(yàn)到國(guó)民對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)獲勝的興奮,并且不愿參與其中,為之做出“貢獻(xiàn)”,作者在這里明寫苦沙彌的吝嗇,實(shí)則表明了苦沙彌以及作者本人對(duì)日俄戰(zhàn)爭(zhēng)漠不關(guān)心乃至反對(duì)的態(tài)度。
縱觀《我是貓》通篇,日俄戰(zhàn)爭(zhēng)貫穿了整部小說。其中,作者或借貓之口諷刺、批判戰(zhàn)爭(zhēng)的非正義性;或直接揭示戰(zhàn)爭(zhēng)給國(guó)民帶來的傷亡、痛苦以及家庭的破碎;或通過景色、環(huán)境的描寫,烘托戰(zhàn)爭(zhēng)肅殺的氣氛,讓人心生憂郁;或通過戲謔、揶揄的手法,把日常生活之事比作日俄戰(zhàn)爭(zhēng),使得戰(zhàn)爭(zhēng)顯得荒唐可笑而失去嚴(yán)肅性;或通過小說中人物對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的冷漠態(tài)度,表現(xiàn)作者對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的不屑。總之,夏目漱石對(duì)日俄戰(zhàn)爭(zhēng)的諷刺、反對(duì)態(tài)度在《我是貓》中顯露無疑,對(duì)充滿軍國(guó)主義、法西斯主義意味的“大和魂”亦極盡挖苦嘲諷之能事,表現(xiàn)了作者不同流俗,不屈從國(guó)家勢(shì)力的傲骨,更表現(xiàn)出知識(shí)分子獨(dú)立思考的批判精神。
繼《我是貓》后,夏目漱石于1908年9月至12月在《東京朝日新聞》連載了長(zhǎng)篇小說《三四郎》,并在小說中數(shù)次言及日俄戰(zhàn)爭(zhēng)。小說伊始,主人公三四郎乘坐火車由家鄉(xiāng)熊本去往東京讀書,途中,高中英語教師廣田先生與他攀談起來。作者借廣田先生之口表達(dá)了對(duì)日本未來的擔(dān)憂,指出日本民族都很可憐,形容丑陋,國(guó)家弱小,即便贏得日俄戰(zhàn)爭(zhēng),依然無濟(jì)于事。[12](12)在廣田先生看來,日本雖然提出“脫亞入歐”的口號(hào),在日俄戰(zhàn)爭(zhēng)中打敗了歐洲強(qiáng)國(guó)俄國(guó),但本質(zhì)上仍然屬于亞洲國(guó)家,實(shí)力仍然不足以和歐美強(qiáng)國(guó)抗衡,國(guó)際地位并未有質(zhì)的改變。就此而言,夏目漱石對(duì)當(dāng)時(shí)的國(guó)際局勢(shì)以及日本的自身實(shí)力可謂認(rèn)識(shí)清醒而深刻。日本如果繼續(xù)延用侵略擴(kuò)張政策,則將面臨兵敗國(guó)滅。隨后,夏目漱石在小說中再次借廣田先生之口說出日本早晚面臨滅亡,對(duì)時(shí)局發(fā)展趨勢(shì)的預(yù)見洞若觀火。在全民為戰(zhàn)爭(zhēng)的勝利而狂歡的背景下,夏目漱石是當(dāng)時(shí)日本國(guó)內(nèi)極少數(shù)準(zhǔn)確預(yù)測(cè)到日本結(jié)局的人士。果然,日本在20世紀(jì)三四十年代發(fā)動(dòng)了對(duì)中國(guó)、東南亞的全面侵略戰(zhàn)爭(zhēng),并對(duì)美國(guó)宣戰(zhàn),終于兵敗投降,被美國(guó)占領(lǐng)。由此可見,夏目漱石超越時(shí)代的洞察力以及知識(shí)分子憂國(guó)憂民的情懷。
此后,廣田先生指出,如果一味認(rèn)為日本先進(jìn),反而會(huì)使日本落后。[12](3)在夏目漱石看來,日本以亞洲后起國(guó)家的實(shí)力和地位,妄圖躋身世界帝國(guó)主義強(qiáng)國(guó)之列,是由于日本人的目光短淺,缺乏戰(zhàn)略眼光以及對(duì)世界局勢(shì)缺乏認(rèn)識(shí),更缺乏對(duì)自身國(guó)家實(shí)力及國(guó)際地位的清楚認(rèn)識(shí),才妄自尊大,試圖在全球瓜分殖民地浪潮中分一杯羹,最后必然招致滅亡。
小說中的廣田先生是一個(gè)具有獨(dú)立思考能力,不人云亦云的知識(shí)分子,對(duì)日本盲目效仿西方,進(jìn)行殖民擴(kuò)張的國(guó)策有著自己的見解。在這里,廣田先生身上有著明顯的夏目漱石的影子,亦可以說,在某種程度上,夏目漱石在小說中以廣田先生自況。廣田先生對(duì)日俄戰(zhàn)爭(zhēng)的見解,實(shí)為夏目漱石本人對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的看法。在小說中,廣田先生與主人公三四郎之間亦師亦友的關(guān)系,更讓人聯(lián)想到現(xiàn)實(shí)生活中,夏目漱石與他的諸弟子之間的關(guān)系。廣田先生對(duì)三四郎的照拂與教導(dǎo),正是夏目漱石對(duì)諸多弟子關(guān)愛的真實(shí)寫照。
在小說中,作者亦借火車上老爺子之口指出日俄戰(zhàn)爭(zhēng)給人們帶來的創(chuàng)傷。老爺子痛陳自己兒子被迫參軍而客死他鄉(xiāng)的悲慘遭遇,他還面臨物價(jià)上漲、生活日益艱辛的窘?jīng)r,并發(fā)出了“都是戰(zhàn)爭(zhēng)造的孽”之感嘆。[12](3)的確,日俄戰(zhàn)爭(zhēng)雖然為日本帶來了遼東半島與朝鮮的地緣利益,但卻造成了無數(shù)個(gè)家庭承受失去親人之痛。同時(shí),日本的軍費(fèi)也達(dá)到了17.5億日元,又沒有得到戰(zhàn)爭(zhēng)賠款,只能通過向民眾加稅以及對(duì)內(nèi)發(fā)行國(guó)債、對(duì)外募集外債來解決軍費(fèi),使得民眾的負(fù)擔(dān)更加沉重,生活資料被極度壓縮,生活水平低下,階級(jí)矛盾愈發(fā)激化。而日本政府并沒有把在侵略戰(zhàn)爭(zhēng)中的獲利投入民生,改善民眾生活水平,而是進(jìn)一步把資金和資源投入到擴(kuò)張軍備、產(chǎn)業(yè)發(fā)展、殖民地經(jīng)營(yíng)中,為進(jìn)一步全面入侵東亞做準(zhǔn)備,財(cái)政支出不斷膨脹。[1](74)民生的不景氣使得民怨沸騰,無論知識(shí)分子還是底層民眾,都看不到生活改善的希望,在困境中苦苦掙扎,階級(jí)矛盾更加激化。在此,夏目漱石短短幾句話就概括了日俄戰(zhàn)爭(zhēng)給日本民眾帶來的疾苦和創(chuàng)傷,他對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的危害洞若觀火,鮮明地表達(dá)了自己的反戰(zhàn)態(tài)度。
夏目漱石的另一部代表作《從此以后》于1909年6月至10月連載于《朝日新聞》,小說成功地塑造了追求心靈自由、精神獨(dú)立的知識(shí)分子代助這一形象,生動(dòng)地展示了兩代人精神世界的巨大鴻溝及其在現(xiàn)實(shí)生活中的激烈沖突。小說創(chuàng)作于日俄戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束后的第四年,其中亦對(duì)日俄戰(zhàn)爭(zhēng)有所提及,并借主人公代助之口,表明了作者對(duì)日本發(fā)動(dòng)對(duì)外戰(zhàn)爭(zhēng)的態(tài)度。
在小說中,代助指出,日本一旦失去了西方國(guó)家的貸款,(對(duì)外侵略)戰(zhàn)爭(zhēng)就無以為繼,卻仍然自視為先進(jìn)國(guó)家,勉強(qiáng)做超出自己能力的事,如同青蛙與牛比大小,必將勢(shì)窮力竭。[12](54)日本作為后發(fā)的資本主義國(guó)家,國(guó)力本來相對(duì)弱小,軍力弱于俄國(guó),軍費(fèi)亦不如俄國(guó)充足。但日本于1902年與英國(guó)簽訂了《日英同盟條約》,與英國(guó)達(dá)成了事實(shí)上的結(jié)盟關(guān)系,[1](32)并在日俄戰(zhàn)爭(zhēng)中向英國(guó)、美國(guó)等國(guó)發(fā)行大量公債,從而募集到了充足的軍費(fèi)以進(jìn)行日俄戰(zhàn)爭(zhēng)。[1](254)雖然日本最終在戰(zhàn)爭(zhēng)中取得了勝利,但也有了重大的傷亡,并且背負(fù)了巨額債務(wù),更在國(guó)際上樹立了俄國(guó)這一勁敵。在代助看來,日本的實(shí)力遠(yuǎn)遠(yuǎn)不如歐美先進(jìn)國(guó)家,卻為了躋身其中,付出了沉重的代價(jià),并且大大透支了自己的國(guó)力,背后隱藏著巨大的危險(xiǎn),稍有不慎便會(huì)給國(guó)家招致災(zāi)難,撐破自己的肚皮。果然,日本在一次次嘗到侵略戰(zhàn)爭(zhēng)的甜頭后,日后進(jìn)一步窮兵黷武,擴(kuò)大了對(duì)外侵略戰(zhàn)爭(zhēng),終于導(dǎo)致兵敗國(guó)滅。代助作為新一代資產(chǎn)階級(jí)知識(shí)分子,對(duì)政局和國(guó)際局勢(shì)有著獨(dú)到的見解,并對(duì)日本未來的發(fā)展走向做出了精準(zhǔn)的預(yù)測(cè)。而代助對(duì)日本發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng)的態(tài)度,正代表了夏目漱石的看法,并體現(xiàn)了夏目漱石跨越時(shí)代的深邃洞察力。
1909年(明治四十二年)9月至10月,夏目漱石應(yīng)兒時(shí)好友、“南滿洲”鐵道株式會(huì)社總裁中村是公之邀,赴“滿洲”及朝鮮進(jìn)行了為期46天的考察旅行,歸國(guó)后創(chuàng)作了游記《滿韓漫游》,并于1909年10月21日至12月30日在《東京朝日新聞》連載,共51回。[16](142)由于伊藤博文在哈爾濱遭遇刺殺,日本國(guó)內(nèi)政治局勢(shì)驟然緊張,連載幾經(jīng)中斷,作者遂于年末停止了連載,所以游記僅僅記述了作者在中國(guó)東北的經(jīng)歷,涉及了大連、熊岳、營(yíng)口、旅順等城市。
彼時(shí),日本已經(jīng)取得日俄戰(zhàn)爭(zhēng)的勝利,獨(dú)自占領(lǐng)了中國(guó)的遼東半島及朝鮮,取得了“南滿”鐵路及其支線的一切附屬權(quán)力、財(cái)產(chǎn)和煤礦,并在戰(zhàn)后加速了對(duì)中國(guó)東北的殖民侵略活動(dòng)。1906年,日本在中國(guó)東北建立了推行大陸侵略政策的 “國(guó)策會(huì)社”——“南滿洲”鐵道株式會(huì)社(下文簡(jiǎn)稱“滿鐵”),總社設(shè)于大連,以經(jīng)辦鐵路、開發(fā)煤礦、移民及發(fā)展畜牧業(yè)等為經(jīng)營(yíng)方針,是日本在“滿洲”進(jìn)行政治、經(jīng)濟(jì)、軍事等方面侵略活動(dòng)的指揮中心。中村是公1906年任“滿鐵”副總裁,赴大連主持“滿鐵”經(jīng)營(yíng),1908年升任“南滿”總裁。1909年邀請(qǐng)夏目漱石赴東北考察,實(shí)則希望其就職于朝日新聞社,并撰寫宣傳“滿鐵”建設(shè)成績(jī)的文章,從而擴(kuò)大“滿洲”在日本國(guó)內(nèi)的影響,爭(zhēng)取國(guó)民對(duì)日本政府的大陸政策以及殖民活動(dòng)的關(guān)心,進(jìn)而吸引更多日本國(guó)民赴“滿洲”進(jìn)行殖民活動(dòng)并移民定居。[16](143)然而,夏目漱石所作的《滿韓漫游》在一定程度上并未滿足中村是公的愿望,對(duì)日俄戰(zhàn)爭(zhēng)的描述、戰(zhàn)場(chǎng)遺跡的描寫都隱隱透出作者對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的反對(duì)態(tài)度。
在文中,據(jù)“滿鐵”職員田中敘述,日俄戰(zhàn)爭(zhēng)期間,大連被送往醫(yī)院的傷員由于戰(zhàn)爭(zhēng)激烈,得不到及時(shí)的救助,怨恨的哀痛聲回蕩在整個(gè)城市,醫(yī)院一帶由此被稱為鬼屋。[16](183)夏目漱石沒有按照當(dāng)時(shí)輿論界普遍贊美和歌頌的口吻來敘述戰(zhàn)爭(zhēng),反而揭開了戰(zhàn)爭(zhēng)帶來的創(chuàng)傷,并用“怨恨聲”“可怕”“鬼屋”等陰冷的詞匯來渲染建筑的詭異氛圍,讓人心生凄涼之感。作者對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的厭惡之情溢于言表。
作者還記敘了“滿鐵”高層剛到大連時(shí)入住“鬼屋”的情形,建筑飽經(jīng)戰(zhàn)火只留下殘?jiān)珨啾?,軍人們?nèi)淌苤鴼夂蚝洹⑽镔Y匱乏以及交通不便之苦,有人上廁所時(shí)油燈熄滅,有人喝水時(shí)水都凍成了冰,還有人穿了半打毛織襯衣。[16](184)夏目漱石在這里極力描寫渲染殖民地的凄苦生活和荒涼景象,指出殖民活動(dòng)的艱難困苦,同時(shí)也暗示了殖民活動(dòng)前景的黯淡,表明了作者對(duì)殖民活動(dòng)并不樂觀的預(yù)見。
作者行至旅順時(shí),參觀了日俄戰(zhàn)爭(zhēng)遺跡,看到一處未完工的建筑,四周還殘留著木材,不由變得傷感。賓館內(nèi)外寂靜的環(huán)境,圍繞港口光禿禿的山,無不令夏目漱石感到傷感冷清,認(rèn)為這里跟廢墟沒什么兩樣。[16](195)旅順荒涼凄冷的環(huán)境,無疑顯現(xiàn)出戰(zhàn)爭(zhēng)給城市遺留的創(chuàng)傷。之后作者視線一轉(zhuǎn),進(jìn)而描寫到房間里新式的器具,應(yīng)有盡有,與房間外部的環(huán)境形成鮮明對(duì)比,令作者唏噓不已?!皾M鐵”建設(shè)的“成就”與戰(zhàn)場(chǎng)遺跡的蕭瑟構(gòu)成強(qiáng)烈反差,而這種情況亦是建立在戰(zhàn)爭(zhēng)的死亡與非正義性之上的。夏目漱石沒有用濃墨重彩宣揚(yáng)旅順殖民地建設(shè)的“成就”,反而著力刻畫戰(zhàn)場(chǎng)環(huán)境的陰郁冷清,從中隱約可以窺見作者的反戰(zhàn)態(tài)度,以及對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)殘酷性的反思。
夏目漱石隨即參觀了旅順戰(zhàn)場(chǎng)的戰(zhàn)利品紀(jì)念館,紀(jì)念館周圍光禿禿的一棵樹都沒有,大煞風(fēng)景。作者在此繼續(xù)用負(fù)面的詞匯形容殖民地,表達(dá)自己對(duì)殖民地的消極看法。紀(jì)念館一名曾經(jīng)參戰(zhàn)的中尉A君為夏目漱石一一講解了館內(nèi)的眾多戰(zhàn)利品,夏目漱石卻都沒有留下太深印象,唯獨(dú)記住了一只女人穿的鞋,并對(duì)鞋的主人的命運(yùn)寄予了深切的關(guān)心,掛念她是否仍在人世。[16](197)作者并沒有用筆墨去渲染戰(zhàn)爭(zhēng)勝利的喜悅,歌頌戰(zhàn)爭(zhēng)的偉大,抑或描繪戰(zhàn)爭(zhēng)武器的精良,繳獲敵軍戰(zhàn)利品的豐富,而是對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)中平民的物品及命運(yùn)給予關(guān)注,對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)給平民帶來的災(zāi)難寄予同情,作者對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的質(zhì)疑和反對(duì)態(tài)度在這里顯露無疑,表現(xiàn)出了知識(shí)分子的良知。
此外,作者在游記中對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)軼事也有所記敘,士兵們打累了就?;?,有時(shí)和對(duì)方士兵聊天,向?qū)Ψ揭坪龋踔梁蛿耻娚塘恳驘o聊而停戰(zhàn)。此般戰(zhàn)爭(zhēng)軼事,明顯與國(guó)家政權(quán)對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的宣傳口徑大相徑庭,不但沒有突出日本軍人的勇猛尚武、不畏死亡的精神氣質(zhì),反而表現(xiàn)了戰(zhàn)爭(zhēng)中難得可貴的溫情與人性。而士兵對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的無聊之感,更直接表現(xiàn)了軍隊(duì)中的厭戰(zhàn)情緒,這與當(dāng)時(shí)國(guó)家宣揚(yáng)的為國(guó)犧牲的“武士道”精神截然相反。作者沒有用更多的筆墨贊美將士們英勇作戰(zhàn),為國(guó)犧牲,反而記敘了這些片段,他的反戰(zhàn)思想,以及對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)合理性的質(zhì)疑。
總之,在日本全國(guó)上下都沉浸在軍國(guó)主義侵略擴(kuò)張的狂歡大背景下,夏目漱石雖然受中村之托,撰文宣揚(yáng)日本侵略戰(zhàn)爭(zhēng)武功及“滿鐵”建設(shè)成就,卻不愿發(fā)違心之語,在游記中并未對(duì)日本的侵略戰(zhàn)爭(zhēng)予以贊美歌頌,反而通過對(duì)戰(zhàn)場(chǎng)遺跡氣氛的烘托以及對(duì)戰(zhàn)利品描寫,側(cè)面表達(dá)了自己的反戰(zhàn)思想,反思了戰(zhàn)爭(zhēng)給人們帶來的創(chuàng)傷,表達(dá)了對(duì)平民命運(yùn)的關(guān)切。這些觀點(diǎn)顯然有違中村邀請(qǐng)夏目漱石游歷“滿韓”的初衷,并且與當(dāng)時(shí)全國(guó)為戰(zhàn)爭(zhēng)勝利、殖民地建設(shè)歡欣鼓舞的輿論氛圍也是格格不入的。而游記中的過多回憶與舊友往事,似乎有意淡化對(duì)殖民地建設(shè)成就的描寫,亦受到讀者批評(píng)?!稘M韓漫游》連載之時(shí)屢屢被《朝日新聞》報(bào)社???,也許這是最重要的原因,但作品對(duì)侵略戰(zhàn)爭(zhēng)和殖民統(tǒng)治的反思、表現(xiàn)出的反戰(zhàn)思想,以及對(duì)平民命運(yùn)的關(guān)注卻未因??鴾p色。
此外,夏目漱石在詩歌、日記中也表達(dá)了他對(duì)日俄戰(zhàn)爭(zhēng)、對(duì)國(guó)家主義的態(tài)度。1904年日俄戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)伊始,夏目漱石在《帝國(guó)文學(xué)》雜志發(fā)表詩歌《從軍行》,其中有如下詩句:“遵從天子的命令,吾去復(fù)仇。盡的是臣子的責(zé)任,吾去遠(yuǎn)方……為了最后的勝利,遠(yuǎn)赴疆場(chǎng)……照耀在北方的天空,吾去復(fù)仇?!盵1](5)詩作雖然毫無藝術(shù)水平可言,但卻反映了此時(shí)夏目漱石對(duì)日本發(fā)動(dòng)侵略戰(zhàn)爭(zhēng)的看法,即對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的支持與贊賞。日俄戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)后,日本國(guó)內(nèi)自上而下都陷入了狂熱,報(bào)刊雜志對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)進(jìn)行大肆宣傳報(bào)道,民間對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的一次次“勝利”歡欣鼓舞,眾多學(xué)者和詩人亦紛紛發(fā)表詩歌對(duì)日俄戰(zhàn)爭(zhēng)進(jìn)行歌頌,如大町桂月、野口寧齋等人的詩作即享譽(yù)一時(shí)。在這樣的大背景下,夏目漱石這首《從軍行》是出自作者本心,抑或是從眾之作,已不得而知,但在1904年底,夏目漱石即開始創(chuàng)作《我是貓》。如前文所述,《我是貓》對(duì)日俄戰(zhàn)爭(zhēng)極盡嘲諷挖苦之能事,把貓兒比作混成旅和東鄉(xiāng)大將,把棒球比作達(dá)姆彈,更對(duì)象征軍國(guó)主義思想的“大和魂”進(jìn)行了揶揄諷刺,短短七個(gè)月后,夏目漱石的思想為何發(fā)生了如此巨大的變化不得而知,但可以推斷,夏目漱石對(duì)侵略戰(zhàn)爭(zhēng)的態(tài)度,與日本國(guó)內(nèi)多數(shù)狂熱的軍國(guó)主義支持者有著本質(zhì)區(qū)別,《從軍行》一詩的創(chuàng)作,亦有應(yīng)時(shí)之作的可能。結(jié)合日后夏目漱石創(chuàng)作的《三四郎》《從此以后》對(duì)日俄戰(zhàn)爭(zhēng)的態(tài)度,似乎更可佐證這一點(diǎn)。
夏目漱石1911年在和歌山發(fā)表了題為《現(xiàn)代日本的開化》的演講,敏銳地指出了日本現(xiàn)代化過程是在西方的外壓下極度縮短時(shí)間而進(jìn)行的,屬于外發(fā)型,區(qū)別于西方的內(nèi)發(fā)型開化,因此流于表面,有失腳踏實(shí)地。演講指出,“(日本)為了站穩(wěn)腳跟,甚至不得不打腫臉苦撐……想到日本的未來必然會(huì)陷入悲觀……戰(zhàn)后(日俄戰(zhàn)爭(zhēng)——本文作者注)的日本已成為第一世界國(guó)家這種傲慢論調(diào)卻隨處可見。持有這種看法的諸位,你們的樂觀真令人羨慕。”[17](115)夏目漱石對(duì)日本國(guó)民的盲目樂觀表現(xiàn)了深深的憂慮,對(duì)日本的國(guó)際地位、處境以及發(fā)展階段有著清楚的認(rèn)識(shí)。一方面,作者指出了日本現(xiàn)代開化存在的嚴(yán)重問題,另一方面也隱晦地表達(dá)了作者并不認(rèn)可日俄戰(zhàn)爭(zhēng)本身勝利的態(tài)度,認(rèn)為日俄戰(zhàn)爭(zhēng)的勝利是日本超出自身能力向西方借貸,背上了沉重的負(fù)擔(dān),并強(qiáng)行加速實(shí)現(xiàn)國(guó)家的文明開化而取得的,勝利果實(shí)并不牢固,而是存在著巨大的隱患,進(jìn)而表現(xiàn)出了對(duì)日本未來的憂慮。在全民醉心于明治政權(quán)對(duì)外擴(kuò)張的“勝利果實(shí)”中時(shí),這種對(duì)日本和世界局勢(shì)的冷靜認(rèn)識(shí)和準(zhǔn)確預(yù)判在當(dāng)時(shí)的日本極為罕見,顯示了作者作為知識(shí)分子的敏銳洞見。究其原因,一方面得益于夏目漱石自幼積累的豐富知識(shí)儲(chǔ)備,另一方面則緣于夏目漱石兩年的英國(guó)留學(xué)經(jīng)歷,使他能夠跳出日本本土,從歐美視角對(duì)日本在世界所處的位置進(jìn)行觀照,從而得以正確認(rèn)識(shí)日本文明開化和侵略戰(zhàn)爭(zhēng)的得失。
及至1914年,夏目漱石在他著名的演講《我的個(gè)人主義》闡明了他對(duì)國(guó)家主義的看法,認(rèn)為“有人說,今天的日本如果不實(shí)行國(guó)家主義,就無法維持下去;也有人倡導(dǎo),如果不把個(gè)人主義踩碎,國(guó)家就會(huì)滅亡。事實(shí)上絕不會(huì)有這種混賬事”,[18](612)如同在《我是貓》中夏目漱石對(duì)“大和魂”的評(píng)論表現(xiàn)出對(duì)國(guó)家主義、軍國(guó)主義的質(zhì)疑,作者在這里同樣呼吁防止國(guó)家主義過分侵犯?jìng)€(gè)人利益和自由,保持個(gè)人主義不被國(guó)家主義所踐踏,表現(xiàn)了他的民權(quán)思想以及個(gè)人主義思想。在演說中,夏目漱石進(jìn)而講到,“從早到晚國(guó)家國(guó)家的嚷個(gè)不休,仿佛被國(guó)家迷上了似的,那無論如何也不是我們干得出來的”,[18](612)直截了當(dāng)?shù)乇磉_(dá)自己對(duì)國(guó)家主義的反對(duì),亦是對(duì)國(guó)家號(hào)召民眾狂熱支持戰(zhàn)爭(zhēng)表示不滿。
三、夏目漱石反戰(zhàn)思想的局限性
縱觀以上作品,夏目漱石雖然在日俄戰(zhàn)爭(zhēng)初期,曾經(jīng)迎合明治政權(quán)寫下了歌頌贊美日俄戰(zhàn)爭(zhēng)的詩歌,但總體而言,夏目漱石對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的態(tài)度還是偏于漠然、戲謔乃至反對(duì)。在他的小說和演講中,夏目漱石或以嘲諷的語氣描述戰(zhàn)爭(zhēng),消解戰(zhàn)爭(zhēng)的嚴(yán)肅性和神圣性,暗諷戰(zhàn)爭(zhēng)的荒唐;或渲染悲涼的氣氛,暗示戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷;或闡述戰(zhàn)爭(zhēng)給國(guó)民帶來的災(zāi)難和傷痛,以及對(duì)國(guó)民財(cái)富的壓榨與剝削;或從國(guó)家實(shí)力角度出發(fā),闡述日本國(guó)力之弱,無力與世界強(qiáng)國(guó)抗衡,透支國(guó)力必然招致災(zāi)難;或通過描寫戰(zhàn)場(chǎng)軼事,表現(xiàn)戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷以及軍人的厭戰(zhàn)情緒;或反對(duì)明治政權(quán)宣揚(yáng)的國(guó)家主義,倡導(dǎo)、呼吁對(duì)個(gè)人自由和意志的尊重。由此可以看出,夏目漱石對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的態(tài)度,與當(dāng)時(shí)日本民眾的狂熱支持是格格不入的。在全民沉浸于日俄戰(zhàn)爭(zhēng)勝利的狂歡氛圍下,作者能夠具有如此反戰(zhàn)思想,并冷靜地認(rèn)識(shí)到戰(zhàn)爭(zhēng)的危害,表現(xiàn)出了知識(shí)分子的良知與正義,以及對(duì)時(shí)局的敏銳洞察,但他的反戰(zhàn)思想的出發(fā)點(diǎn)卻是偏頗的,有其局限性和不徹底性。
首先,夏目漱石反戰(zhàn)的原因,只是在于戰(zhàn)爭(zhēng)給本國(guó)人民帶來的災(zāi)難和傷痛,在于日本的侵略戰(zhàn)爭(zhēng)超出了本國(guó)實(shí)力,容易受到戰(zhàn)爭(zhēng)反噬,讓本國(guó)陷入災(zāi)難。他并沒有認(rèn)識(shí)到戰(zhàn)爭(zhēng)本身的侵略性質(zhì),忽視了戰(zhàn)爭(zhēng)給被害國(guó)人民帶來的傷痛和災(zāi)難,模糊了戰(zhàn)爭(zhēng)的非正義性,沒有對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的非正義性進(jìn)行徹底的控訴與揭露,更沒有認(rèn)識(shí)到日本應(yīng)對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)所承擔(dān)的責(zé)任,沒有從更深層次探討侵略戰(zhàn)爭(zhēng)的性質(zhì)及根源,而是對(duì)這一根本性問題采取了逃避和視而不見的態(tài)度。其作品的反戰(zhàn)性質(zhì),以及他的反戰(zhàn)思想,雖然在一定程度上值得肯定,但其反戰(zhàn)的不徹底性和局限性應(yīng)當(dāng)引起我們的質(zhì)疑,他對(duì)日本發(fā)動(dòng)侵略戰(zhàn)爭(zhēng)的本質(zhì)缺乏正確認(rèn)識(shí),在一定程度上代表著日本國(guó)內(nèi)很大一部分知識(shí)分子的立場(chǎng)。即,夏目漱石雖然反對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng),但原因在于戰(zhàn)爭(zhēng)對(duì)本國(guó)的傷害,而并不是因?yàn)榍致詰?zhàn)爭(zhēng)本身的非正義性以及給被侵略國(guó)家?guī)淼膫Α_@一點(diǎn)在今日亦值得日本知識(shí)界反思,同時(shí)也需要我們給予足夠的警惕。
其次,夏目漱石對(duì)受害國(guó)、被占領(lǐng)國(guó)存在著很深的歧視與偏見。在《滿韓漫游》中,夏目漱石所游歷大連、旅順等地,均為日本在日俄戰(zhàn)爭(zhēng)勝利后所奪取的殖民地。夏目漱石在訪問這片土地時(shí),也自然而然以殖民者高高在上的心態(tài)審視殖民地的中國(guó)人。初抵大連,夏目漱石即用挖苦嘲諷的口吻稱岸上的力工為“苦力集團(tuán)”,諷刺他們骯臟不堪,“如此多的人擠在一起不堪入目”,并且“吵吵嚷嚷”“衣著邋遢”,房屋里“臭氣刺鼻”。[16](159)他以先進(jìn)國(guó)家的國(guó)民自居,帶著優(yōu)越感俯視著當(dāng)時(shí)相對(duì)落后的中國(guó)與中國(guó)人,滋生出傲慢的態(tài)度。而這傲慢的態(tài)度,又是與當(dāng)時(shí)的社會(huì)背景緊密相連的。亦即,當(dāng)時(shí)日本作為殖民宗主國(guó),以一種居高臨下的姿態(tài)看待被殖民的中國(guó),對(duì)中國(guó)的鄙夷蔑視、對(duì)本國(guó)的驕傲自大等情緒充斥著日本社會(huì),這種社會(huì)情緒無疑會(huì)影響到夏目漱石,并造成夏目漱石對(duì)中國(guó)不但絲毫沒有歉疚之情,反而存在歧視與偏見,使得其思想充滿了殖民主義色彩而具有了局限性。這種局限性,是研究夏目漱石的戰(zhàn)爭(zhēng)觀所必須警惕,并予以批判的。
四、結(jié)語
日俄戰(zhàn)爭(zhēng)在夏目漱石的多部作品中均反復(fù)出現(xiàn),這些敘述共同構(gòu)筑了夏目漱石的戰(zhàn)爭(zhēng)觀。對(duì)于日俄戰(zhàn)爭(zhēng),夏目漱石或揶揄諷刺,解構(gòu)戰(zhàn)爭(zhēng)的嚴(yán)肅性與神圣性,或指出戰(zhàn)爭(zhēng)帶給日本人民的痛苦及創(chuàng)傷,或借小說人物之口暗示侵略戰(zhàn)爭(zhēng)的慘淡結(jié)局,或反對(duì)國(guó)家主義侵犯?jìng)€(gè)人權(quán)益,主張個(gè)人主義。但作者的反戰(zhàn)思想亦具有其局限性、不徹底性,沒有認(rèn)識(shí)到戰(zhàn)爭(zhēng)的侵略性質(zhì)和非正義性,漠視了戰(zhàn)爭(zhēng)給被害國(guó)人民造成的傷害,對(duì)受害國(guó)人民投以鄙夷的目光,并抱有強(qiáng)烈的偏見。這些都削弱了作品的嚴(yán)肅性以及對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的批判力度。我們對(duì)夏目漱石作品中反戰(zhàn)思想的局限性應(yīng)有清醒正確的認(rèn)識(shí),并對(duì)其予以批判,這種認(rèn)識(shí)與批判,在東亞局勢(shì)進(jìn)一步緊張,日本右翼軍國(guó)主義思潮死灰復(fù)燃的今日,尤其具有重要的意義。
[責(zé)任編輯 全紅]